Tag: интеграция в Гамбурге

  • Миниатюры

    Из цикла: «Смех сквозь слезы, или цветочки интеграции
    В бюро переводов
    По приезде в Германию понадобилось мне сделать перевод на немецкий некоторых документов. Кое-что из нового языка я уже усвоил: „Guten Morgen, Guten Tag“ и еще несколько фраз. Остальное надеялся приобрести в процессе общения.
    Представилась первая возможность – мне порекомендовали бюро переводов в Гамбурге, где, как мне сказали, говорят и по-русски. Выучил на всякий случай фразу „Sprechen Sie russisch?“ и с чистой совестью вошел в бюро. Поздоровался с  голубоглазой девушкой, сидевшей за стойкой, и этак непринужденно, неожиданно для себя, выпалил: „Sprechen Sie Deutsch?“. В глазах девушки я увидел изумление, и понял, что сказал не то. „Entschuldigen, – говорю, – „sprechen Sie russisch?“ – „Nein“, – услышал ответ.   Теперь уже онемел я. Гоголевская сцена из бессмертного «Ревизора» на немецкой земле длилась определенное время. Наконец, сотрудница поняла, что больше от меня ничего не добьется, набрала какой-то телефонный номер и протянула трубку. Мужской голос на ломаном русском спросил, что мне нужно. Я ответил, и вопрос был быстро решен на месте.  Это был первый урок…

    В аптеке

    Есть на свете болезнь – не болезнь, но когда она при тебе, то и сидя, и стоя,  и, тем более, при ходьбе чувствуешь себя, как бы попроще сказать, не совсем удобно. Короче, по этому самому случаю понадобились мне свечи. Естественно, медицинские. Обращаться к врачу- специалисту – нужно брать направление, затем термин… а время, точнее, часть моего я, не терпит.
    Посмотрел я в словаре, как свечка по-немецки называется, и двинулся мелким шагом в ближайшую аптеку. Спросил эти самые „die Kerzen“. Милая женщина – аптекарь вежливо объяснила, что таковых у них нет, но их можно приобрести в магазине «Карштадт», здесь, за углом.  Я понял что она имеет в виду нечто стеариновое, и говорю на благоприобретенном немецком: «Извините, но мне нужны маленькие свечечки –„die  Kerzchen“- «Там есть и маленькие, – отвечает мне терпеливо. От растерянности забываю медицинское название болезни и почти кричу: «Но мне нужно сюда!» – завожу руку назад и показываю где-то пониже спины. Женщина как-то страннно глянула на меня, потом, вздохнув, сказала: «Мне очень жаль, Больше ничем помочь не могу». Только потом я понял, что означал ее странный взгляд: мол, «с какими извращенцами только не приходится общаться…». А тогда я молча стоял, не зная, что делать. Как еще объяснить. Все мои слова и доходчивые жесты не действовали…
    «Могу я вам помочь?» – раздался вдруг чей-то неземной, как мне показалось, голос. Я даже глянул сначала вверх, ожидая увидеть ангела небесного. Рядом стояла вполне земная девушка, приветливо улыбаясь.  «Свечи…медицинские…нужно», почему-то заикаясь, пробормотал я. Девушка что-то сказала аптекарю, и вскоре в руках у меня была заветная коробочка. На ней было написано: „Zäpfchen“…
    Ну откуда мне было знать, что это – уменьшительное от „Zapfen“, что в переводе означает „пробка, втулка, затычка», и что по своему смысловому значению куда больше подходит к теме моей печальной повести, чем романтическое «свеча».

    Учите немецкий!

    Иду по улице. Навстречу едет   на велосипеде знакомая пожилая дама с собачкой. Та, естественно, на поводке. Дама всегда приветливая и словоохотливая, Живет поблизости, поэтому часто встречаемся. Чем-то я им обеим понравился, и мы при встрече мило беседуем. То есть дама  рассказывает, мы с Зорро (так собачку зовут) стараемся понять, только говорить еще не умеем. Я знаю уже слова «natürlich“ и „wau“- что заменяет мне возглас и удивления, и недоумения, и восторга. Зорро же каждый раз, когда я произношу “wau“, навостряет уши и смотрит на меня вопросительно. Для него это, видимо, нечто между «мяу» и гав». А что я могу ему сказать? Обычно он при встрече подходит, лизнет руку и садится молча в сторонке, слушает. Чувствуется европейское воспитание.
    Я уже знаю, что в молодости  фрау Эльза вышла замуж за веселого черноглазого итальянца- гастарбайтера. Оба много и тяжело работали, вырастили дочь. Теперь оба на пенсии, дочь живет и работает в Италии, изредка они навещают друг друга. Жизнью в основном довольны.
    Я, как могу, рассказываю о себе, о семье.
    Дочь моя, живущая также в Гамбурге, считает, правда, что заговаривать с людьми следует, только выучив язык. Я же думаю, что разговаривать нужно по всякому поводу, иначе говорить так и не научишься.
    Но сегодня фрау Эльза одна. Поравнявшись со мной, слезает с велосипеда и, не отвечая на приветствие, говорит со взохом: „Zorro ist tot“. Отдал Богу душу, значит. Был безнадежно болен и его усыпили. Умер во сне. Хорошая смерть. Если смерть вообще может быть хорошей.
    Я пытаюсь как-то ее утешить, ищу подходящие слова, вроде «Бог дал, Бог взял». Кажется, нашел и произношу вслух. Женщина качает головой и, не попрощавшись, уезжает. Я отношусь к этому с пониманием. Она потрясена случившимся.
    Дома рассказываю об этом дочери.
    -И что ты ей сказал? – с подозрением спрашивает дочь.
    – Gott sei dank! – отвечаю я с гордостью.
    Дочь, как и фрау Эльза, качает головой.
    – А  в чем дело? – говорю я с недоумением.
    – Ты сказал – «Слава Богу!
    Мне захотелось провалиться. Но куда?  Ниже этажом живут соседи. Нехватало еще им свалиться на голову. В общем, остался стоять на месте …. учить язык.
    Через некоторое время мы с фрау Эльзой встретились вновь. Увидев меня, она бодро спрыгнула с велосипеда и стала мне оживленно рассказывать, что в магазине есть хорошая и недорогая обувь для наших внуков, и что она советует… И я не увидел в ее глазах ни тени оскрбления моей бестактностью, только какую-то грустинку.
    С тех пор у нас, Gott sei dank, все хорошо.
    И слава Богу!

    Михаил Колчинский

  • МОЯ ИНТЕГРАЦИЯ

    Очень жаркий летний день 2002-го года.

    Вот уже три месяца живу в квартире после известного «Schiff’a». Позади лагерь, трудности сборов, переездов, наконец-то можно осмотреться; вздохнуть и начать снова жизнь на принявшей нас земле. Как и во многих городах Германии, так и в Гамбурге центром многих районов является кирха. Теперь Heimfeld – мой островок. Иду к церкви: шпиль высоченный – красное здание столетней давности. Всё–таки как трогает старина! Продолжение кирхи – большое помещение: зал со сквозными окнами, Невольно поворачиваю лицо к освещённым солнцем окнам. Сидят в зале люди полукругом. Дверь открыта, От жары некоторые вышли в перерыве на воздух и вдруг, поймав мой взгляд, кто-то приглашает в зал  послушать репетицию хора. Вхожу, осторожно слушаю. После окончания занятия, видимо старшая, т.е. староста, предлагает посещать немецкий хор один раз в неделю. Охотно принимаю предложение. Так я прямо с улицы в прямом смысле попала в немецкий хор. В нём человек тридцать. Люди от пятидесяти и даже старше восьмидесяти лет.

    В коллективе оживление: узнают, что немецким не владею, но они заинтересованы в хористах (об этом узнаю позже, через месяц), так как посещение платное. Участники хора, в котором я за всю его столетнюю историю первая иностранка, чужая во всех смыслах, экзотика, во время пения очень внимательно следят за мной, как это я без знания языка (ноты для меня не проблема) пою? Постепенно узнаю имена хористов. Все здороваются за руку, очень доброжелательная обстановка. Через месяц пришёл новый дирижёр. Староста у рояля взглядом показывает на меня, как на инородное тело. Ловлю настороженность их переговоров, но ничего, продолжаю посещать.

    На каждой репетиции мысленно сравниваю свой хоровой опыт в России: на музыкальном факультете, где я училась, хор был обязательной дисциплиной и, конечно, сравниваю дирижёра. Дирижёр для хора, оркестра и других коллективов, это главная фигура. Это – профессионализм, обаяние и многое, многое другое. Невольно вспоминаю нашего российского дирижёра. Декан музыкального факультета. Женщина фантастической железной воли, фронтовичка, почему-то напоминала мне боярыню Морозову с картины Сурикова. Деспотизм, окрики, хамство, полнейшее подчинение, но без любви, без обожания. Страх: малейшее замечание и всё может закончиться исключением из института. А причина простая – непомерное тщеславие, сила власти и так далее. И вот в этом любительском хоре восторгаюсь дирижёром: чем далее с каждой репетицией, тем с большим уважением, даже с обожанием, люди к нему относятся. Поют классику, народные немецкие песни и песни дирижёра – он ещё и композитор. Поражают терпение, тщательность, всегда улыбка, юмор и в то же время внутренняя строгость – ни одного окрика, ни одного замечания. Смотрю, как пожилые люди ловят каждое слово дирижёра, а ему сорок с небольшим.

    Моё знакомство в хоре началось с того, что подошла в перерыве женщина лет восьмидесяти – в глазах боль, беспокойство и обвинение в том, что её отец погиб во время бомбёжки в Гамбурге. Смотрим глаза в глаза. Что я могла ей на это ответить, даже если бы владела немецким!? Что в моей семье погибло десять человек. Из воевавших пяти молодых, красивых, здоровых мужчин только один вернулся контуженный с фронта.

    Да, почти все хористы – довоенные дети, родители которых воевали, а некоторые из них, может быть, сами были в Гитлерюгенде. Вот такие сюрпризы в жизни. Действительно, мы не знаем, что судьба нам готовит впереди.

    В сентябре, по традиции, каждый год фестиваль хоров Гамбурга и других прилегающих к нему районов. В один из воскресных дней приезжаем на место проведения фестиваля. Фестиваль – это соревнование-праздник. Громадный зал, длинные столы, перпендикулярные сцене. Каждому хору отведены места. Официантки разносят кофе, сладости. А в это время каждый хор выходит на сцену. В зале человек четыреста. Повсюду царит радость, возбуждение от концерта. Меня охватывает волнение, лёгкий ужас. Как я оказалась здесь одна?! Если бы знали немцы, что я среди них одна русскоязычная, да ещё с хромающим «пятым  параграфом»! Но это я про себя мысленно «прокручиваю», даже не верится. Щипаю себя – нет, это не сон. Я одна и человек четыреста немцев.

    Перед выходом на сцену небольшая репетиция в маленькой комнате. Дирижёр делает перестановку. Я оказываюсь рядом с другой женщиной. Всем видом она показывает недовольство, словно желая от меня отвернуться, придирается по мелочам. В дальнейшем, через несколько занятий, она очень старается со мной разговаривать, предупредительно подаёт партии и карандаш. Когда однажды дирижёр задержался, я подошла к роялю и стала что-то наигрывать. Так вот, эта Юта подходит осторожно, спрашивает, разве я не из Казахстана: «Sie spielen noch?» Тут полная перемена программы. Коллектив получил на фестивале первое место. Регулярно посещаю хор, но удивляет многое. Некоторые хористы посещают его десятилетиями. Хору уже сто лет. Вот и Гертруда пришла шестнадцатилетней девушкой и поёт в нём с 1948-го года. Очень приветливая, голубоглазая, красивая, теперь уже седая. Видимо, блондинка – настоящая арийка. На репетиции специально ко мне подходит, обнимает, смотрит в глаза. С каждым посещением хора очень боюсь смотреть на неё: Она не скрывает, у неё рак, а теперь и метастазы, приходит до последней репетиции на костылях, тает на глазах. А в глазах у неё страдание, боль, застывшая мольба о жизни. Подошла ко мне в перерыве, долго в полутёмном зале говорит, изливает мне душу. Я ничего не понимаю, видя её муки – крик души, – сочувствую: какие же думаю страдания. О, сколько наших прошло через этот ужас, это коварство – рак! И мама моя умерла в сорок восемь лет, оставив меня одиннадцатилетней, а отца ещё раньше не стало. Всё смешалось в голове. Вот и думаю, а где же их отцы воевали и кого-то они убивали. Ах, жизнь, жизнь – непредсказуемая штука?!

    Гертруда посещала хор до конца жизни, видимо, с большими болями и умерла, когда я уже ушла из него после двух лет посещения. Позвонил сын, спросив, не играю ли я на органе, чтобы отпеть её в церкви. К великому сожалению, нет. К органу даже не подходила ни разу. С большим желанием посвятила бы ей, покойной, эту игру. Она так хотела жить!

    Однажды слышу месяца за два разговоры о подготовке к юбилею. И вот юбилей – сто лет исполнилось одному из бывших хористов. Хор он посещал с 1927-го года. Едем к нему. В небольшом зале празднование столетнего юбилея. Мы – хор полукругом исполняем посвящённые ему песни. Впервые вижу в жизни человека, которому сто лет. И для общего фото с нами его сажают в середину хора и как раз буквально передо мной: на уровне моей талии сверху вижу его столетнюю розовую головку, прикрытую несколькими седыми волосами. Стоим долго с поднятыми бокалами шампанского. Фотограф никак не может настроить фотоаппарат. Помещение полутёмное. Поздравления, цветы, подарки лежат на длинном столе. А вот из еды только кофе для гостей и пирожные. Так скромно у немцев. Мы спели ему несколько песен. Вполне бодрый старичок – благодарит. И вдруг перед выходом меня окликает сзади женщина из хора, Анне-Лиза: «Larissa, komm zu mir!» Обращает моё внимание: на стене большой стенд с фотографиями о жизненном пути юбиляра. Мой взгляд устремлён в центр на большое фото, где он во время войны в форме офицера или какого-то высокого чина вермахта – знакомая изогнутая фуражка. Исправно сидит на нём форма: Руки браво изогнуты в локтях, на форме знаки отличия. У меня перехватывает горло. Все уже на выходе к автобусу, а я вдруг вслух кого-то рядом спрашиваю: «А где он воевал?! На каком фронте? И что он  делал?!» Мой вопрос повис в воздухе, но я и вслух и про себя что-то спрашиваю на ходу, слышу из толпы: «In Russland, in Russland…»

    Не один день и не одну ночь прихожу в себя: «Куда только судьба не заносит! Разве думала я, что буду петь на столетнем юбилее немца?» Мысленно представляю, что бы мне сказали родные, которые категорически отказались ехать в Германию. Почему, уточнять не берусь и так всё ясно. Чувствую себя страшно виноватой и подавленной тем, что пела на юбилее, может быть, фашиста, но может быть, и нет. Он тоже исполнял свой долг перед Гитлером и Германией.

    Много впечатлений от двухлетнего посещения хора. Немцы совсем не чопорные, теперь свободные от трудов, посещают, как и многие для своего удовольствия, для «Spaß’a». Смеются и шутят, непосредственны, как дети! Много юмора, жаль, что не понимаю. Прощаюсь с хором. Думала, навсегда. Но вот в этом году пригласили – буду играть им второй раз в июне на празднике хоров: старинный хорал, чешскую песню и эстрадную немецкую. Дирижёр и хористы очень благодарят, и мне приятно, что я встретила на своём пути таких добрых и приветливых людей, уже, дай Бог, в мирной жизни.

    Лариса Гурвич

    Июнь 2006 г., Гамбург

  • Метро в Гамбурге

    Мы с женой любим путешествовать по Германии, изучать её города, достопримечательности, исторические ценности.
    Гамбург, северная столица государства, поразил нас своей широтой и мощью. С прекрасным озером Альстер в центре города, по которому сновали  яхты с белыми парусами  и водные трамвайчики, перевозившие пассажиров. Здесь оказалось несколько  тысяч мостов. Признанная северная столица России – Санкт-Петербург – побратим Гамбурга, с её многочисленными каналами и озёрами – не сравнима по масштабам со свободным ганзейским городом, где  многие дома уходят фундаментами в воду. Чем не Венеция. Но без призывных криков рулевых с гондол и шибко любознательных провинциальных туристов.
    Во время войны англичане сбросили на город более двух миллионов бомб, разрушив значительные исторические ценности. Но, несмотря на это, Гамбург восстановился и поражал  своим величием, зелеными насаждениями, нередко- достаточно простой и целесообразной архитектурой.
    Мы с удовольствием бродили по  огромному морскому порту, по незнакомым улицам и переулкам, вечерами гуляли по знаменитому Реепербану, наблюдая не только за соблазнительными дамочками, но и друг за другом, дабы, упаси Господь, сами не соблазнились. На популярном рыбном базаре вылавливали бесплатные ящики с тронутой клубникой, объяснялись с перетронутыми  продавцами и с растроганными покупателями.  Порой ездили на маршрутных автобусах, глазели сквозь стёкла на древние ускользающие соборы, памятники старины и современности, благоустроенные магазины и парки, поощряя самих себя приятными впечатлениями и более глубоким знакомством с жизнью горожан.
    В Гамбурге не ходят трамваи и троллейбусы, поэтому многие  используют метро, функционирующее  по расписанию и регулярно, включая ночное время.
    Как-то мы забрели в отдаленный район, долго бродили  по деревенским улицам с прекрасным чистыми воздухом и частными трехэтажными особняками, наслаждаясь природой: бескрайними полями,  пасущими на них  коровами и лошадьми,   продолговатым озером, белочками на деревьях, сельским ландшафтом, и, уморившись, решили наконец направиться к метро. Но направление движения потеряли, а потому находились некоторое время в замешательстве: куда идти? Следовало поспрашивать у прохожих, которые встречались в этих местах не очень часто. За некоторыми приходилось даже бегать, предупреждая издали недоверчивых, чтобы они не убегали, что мы не такие, какие порой встречаются и не так выражаются.
    Несколько человек  разводили руками. Скорее всего, добирались до нужной цели на своём транспорте. Другие разводили антимонии, которые никуда не приводили.
    После длительного и бесполезного опроса аборигенов мы сделали малоутешительный вывод: немцы – народ доброжелательный, всегда помогут иногороднему, показывая на одно и то же место, но в совершенно разных направлениях. Вероятно, потому, что сами данные направления предпочитали. А возможно, исходили из того, что земля круглая и любое противоположное движение способно привести к намеченному пункту. Поэтому наш вопрос до поры оставался открытым, закрывая дорогу к светлому настоящему.
    – Как пройти к метро? – спрашивали мы и не находили нужного ответа.
    Одни твердили:
    -Пройдете три квартала прямо, свернете налево, еще два квартала одолеете, а там и сами  всё увидите.
    -Что именно?- не понимали мы.
    -На  что смотреть будете.
    Другие дополняли:
    -Видите во..о  о..н    там,- показывая на горизонт.- И сразу за углом – вправо и прямо – до упора!
    -Опора? – Не хотелось верить, что на ней держится всё районное метро и начальство.
    Третьи поправляли:
    – Идете перпендикулярно по касательной!- Очевидно, математики попались.- Остановитесь, сделайте круг  и – по хорде. Знаете, что такое хорда?
    – Догадываемся,- честно признались мы.-  Хор, да?  Краснознамённый! Имени Александрова и Немировича – Данченко! На гастроли, видимо, прикатил.
    Четвертые советовали возвратиться, чтобы вообще не заблудиться.
    – В Россию?- не врубались мы.- Вернуться из эмиграции?
    И мы шли, поворачивая налево, выдерживая перпендикуляр, куда-то действительно возвращались, но в пределах разумного, зачем-то кувыркались туда – сюда, потратив уйму времени и сил, но до метро так и не добрались. Договорились даже проехать на автобусе до горячей точки, но и его остановка в зоне видимости не оказалась. А все точки проявились разноцветными светящимися лампочками.
    Уже начало темнеть, зажигались фонари, а мы  ещё  не знали, как всё-таки из  удивительного района выбраться. Не ночевать же рядом с белочкой на каком-нибудь зафиксированном  суку! С орешками и перебежками.
    Совсем мы растерялись, когда к нам подошел высокий сухощавый и, вероятно, сердобольный немец.
    -Чем я могу вам помочь?- Очевидно, он увидел наши метания и сообразил, что мы нуждаемся в помощи.
    – Подскажите, как пройти к метро?
    – А..а..Метро?- улыбнулся он.- Я как раз иду в ту сторону. Пойдемте вместе.
    И мы пошли  с аборигеном, ощущая его добрые позывы. Более получаса петляли по улочкам и переулкам.  Наконец вышли к длинному продолговатому зданию.
    Мужчина, протянув руку в его направлении,  радостно произнес:
    – Вот ваше метро.
    Нам показалось, что  это – розыгрыш. Не совсем удачный. Какое,  к чертям собачьим, метро, когда отсутствовали все его важнейшие атрибуты, включая громадную, обнадеживающую, светящуюся букву М?
    Немец увидел нашу растерянность и снова повторил, но уже несколько сдержанней:
    – Вы искали метро. Вот оно, перед вами.
    Я огляделся. Где-то сбоку слева – над крышей здания светились достаточно большие рекламные буквы: М Е Т Р О !
    И, как  выяснилось, это действительно было – МЕТРО! Но, к сожалению,  не  то.    Здесь продавались оптом товары и продукты известной немецкой фирмы с международным уклоном – многим учреждениям, предприятиям, частным лицам.
    – Тогда, приехали!- подавленно вздохнул я, не понимая, что же нам теперь делать и  где  выходить…
    С тех пор, даже заблудившись в каком-нибудь незнакомом городе Германии или Европы, мы уже никогда не искали метро, сознавая, что, к счастью,  закупать оптом  продукты и товары  нам пока не требуется.

    Семен Коган

  • Шенгенская зона – Моя Германия или мысли вслух после полутора лет жизни

    Моё знакомство с Германией началось задолго до моего приезда сюда. У каждой великой страны есть своя репутация. У России, наверное, это гостеприимство, широкая русская душа и, к сожалению, пьянство (иногда создаётся ощущение, что репутация пьяниц – это результат чьей-то целенаправленной пропаганды, ну да это отдельная тема). У США – это вырезанные индейцы и бесплатная демократия, раздаваемая всему миру с помощью напалма и бомб. А у Германии – это чистота, порядок и дороги.

    Сначала конечно была бабушка, из крымских немцев, которая говорила, что раньше в Германии за воровство отрубали руку и поэтому тут можно оставить на улице кошелёк, а на следующий день придти и забрать его, ибо можно быть уверенным, что никто к нему не притронется. Потом была Америка и друг Дима, который закончил аспирантуру в Берлине и рассказывал, как приходят на станцию немецкие поезда. “Сидишь”, говорил он, “в поезде и смотришь в окно. Поезд должен быть на станции в 13 часов 00 минут. Когда он прибывает, можно смотреть на секундную стрелку на здании вокзала. Поезд останавливается ровно тогда, когда секундная стрелка проходит цифру 12”.

    Другой друг, который провел в Германии 2 месяца как научный сотрудник, дополнял картину: “Чистота вокруг идеальная, только бросишь на улицу окурок, сразу подбегает турок и быстро этот окурок подметает”. Моя бабушка, жившая по законам далекой Германии, в которой она никогда не была, твердо вбила в меня правило, что на улице мусорить нельзя. Поэтому перспектива увидеть в сказочной Германии мудаков, бросающих на улице окурки, меня пугала. Но я рассматривал этот момент больше как колорит, внесенный в Германию моим другом. Это, а также рассказы Димы про немецких казахов, в конечном итоге создали у меня ощущение, что единственный имеющийся в стране негатив создают именно приезжие.

    В общем, вы наверное поняли, что отношение к Германии у меня было весьма возвышенное. Были конечно и другие рассказы, портившие общую идеалистическую картину. Например про то, как соседи могут вызвать полицию только из-за того, что у вас на окне шторы не висят. Такой порядок я рассматривал уже больше как кретинизм, но пытался успокоить себя, что этот кретинизм – просто продолжение порядка, доведенного до абсурда.

    Мой первый приезд, а теперь уже и почти двухлетнее пребывание в Германии, рассеяли практически все устоявшиеся точки зрения на эту страну.

    Сначала было недельное посещение мамы, во время которого я обнаружил, что дороги тут заметно хуже, чем в Америке. Да что там Америка, новый московский МКАД очень сильно выигрывал по сравнению с любой дорогой, которую я успел увидеть за время этой недельной поездки. (Потом, уже во время жизни здесь, я обнаружил еще одно свойство немецких дорог: их постоянно ремонтируют. Куда бы я не ехал, в Голландию, в Италию, в Австрию, картина была одинакова: пока едешь по Германии через каждые 100 километров натыкаешься на пробки, вызванные ремонтом дороги: вместо четырех полос открыты две, а вместо двух – одна. Как только выезжаешь из Германии, машина летит без задержек: и в Австрии, и в Голландии и в Италии дороги не худшего, а иногда и лучшего качества, и почему-то нигде не видно постоянного ремонта и закрытых полос.)

    Потом я обнаружил, что пунктуальность – это тоже сказки. Поезда опаздывали так, как они не опаздывают в России. На 10 минут, полчаса, час. Как-то раз поезд, который мы ждали, опоздал на 4 часа. То есть через 4 часа объявили, что он вообще не придет и предложили воспользоваться другими поездами. Потом меня конечно убеждали, что всё это было из-за чемпионата мира по футболу 2007 года, проходившего в Германии, но на сказочной репутации этой страны появилось еще одно жирное пятно.

    Потом было знакомство с немецкими “детьми”. Тогда, как впрочем и теперь, я находился в постоянном поиске ответа на вопрос, что разрушило ту идеальную страну, которая была у меня в голове? Сами немцы или иммигранты? Поэтому скажу, что один из подростков был турок, а второй явный немец. На вокзале, на скамейке сидела парочка немецких пенсионеров, дед и бабулька, и ждали поезда. С другой стороны к скамейке подошли двое “деток”, лет 12-14, забрались на скамейку и начали с криками на ней прыгать. Просто так! Им так захотелось! Причём видно было, что цель отморозков – унизить сидящих пенсионеров. Пенсионеры с другой стороны скамейки подпрыгивали на своих попах как на батуте, но делали вид, что ничего не происходит. Точно такой же вид делали люди вокруг. Согласно сказкам про Германию, в этот момент должны были тотчас же появиться полицейские и арестовать ублюдков. Но полицейские не появлялись. Я сам на несколько секунд потерял дар речи. Да даже на нашей тысячу раз обосранной Родине такого не происходит!!! Я уже собрался подойти и закатить обоим по оплеухе, но тут сообразил, что и мой друг тоже молча смотрит. А ему для того, чтобы сунуть человеку в лицо, требуется гораздо меньше поводов, чем мне. Оказалось, что несовершеннолетная молодежь в Германии может делать практически всё, что угодно. В тюрьму их не посадишь, а если дашь им по башке, то сам скорее всего угодишь за решётку . Не буду подробно рассказывать, как с помощью слов удалось успокоить тварей. Хоть они и прекратили прыгать, но обмениваться с унтерменшами словесными плевками в тот момент, когда им надо просто разбить хлебало  – это весьма унизительное занятие.

    Потом был Аугсбург. Заплёванные, забросанные окурками остановки трамвая я помню до сих пор. Тут уже была совсем Россия, нисколько не чище. Я, расстроенный крушением мечты, снова и снова пытался понять, кто эти свиньи, которые плюют и демонстративно бросают окурки на асфальт даже тогда, когда рядом стоит мусорка. Помню один раз подошел к девушке и спросил, кто она по национальности. Она гордо ответила, что она German (немецким языком я владею плохо, поэтому изъясняюсь обычно по английски). Я не мог в это поверить и спросил, кто по национальности её родители. Тупая корова гордо ответила, что они тоже немцы. К этому моменту я уже знал, что тут их учат говорить, что они немцы только потому, что у них есть немецкий паспорт (понятие национальности во всех толерастских государствах усиленно выкорчевывается). Поэтому я пошел дальше и спросил, где родились ее родители. Оказалось, что родились они в Казахстане. “Алилуйя!” сказал я про себя и оставил тупоголовое существо женского пола в покое. Нет, я не хочу утверждать, что бросают окурки только свиньи из чуркестанов, но их процент среди свиней несомненно выше. Хотя свиней чисто немецкого происхождения развелось тоже порядочно.

    Последним ударом по немецкой репутации стал случай с музыкой. Как-то раз я проснулся в 4 часа ночи от непонятного ощущения беспокойства. Хочу сразу вам объяснить всю невероятность такой ситуации. Обычно я сплю как пожарная лошадь. Если я не высыпался, то меня не может поднять практически никто. Не помогает ни будильник, звонящий через каждые 10 минут (через некоторое количество повторений я не встаю уже просто назло будильнику), ни мама с холодной водой (если подушка намокает, то дальше я сплю на мокрой подушке просто назло маме), ни уж тем более глупости типа выноса одеяла. В институте был случай, когда я уснул после того, как напился кофе и лег на кровать, врубив в наушники “Металлику” на полную громкость.

    Ложусь спать я поздно, обычно в 2-3 ночи. Поэтому если я лег в 2 ночи, то поднять меня в 4 практически невозможно. А тут я проснулся. Через некоторое время, придя в себя, я понял причину: где-то играла музыка. Сначала мне показалось, что играет не так уж и громко и я собрался уснуть опять. Но уснуть не получалось: басы, проходя через стены и кровать, били прямо в мозг. Выйдя на балкон я понял, что музыка играет на каком-то из верхних этажей второй половины дома. Прикинув, что басы били мне в мозг даже с такого расстояния, я понял, что соседи этих прекрасных людей, решивших послушать музыку ночью, спать никак не могут. Сначала, всё еще веривший в налаженность немецкой машины, я подумал, что вот сейчас пройдет минут 5, приедут полицаи и восстановят порядок. Прошло 5 минут, потом 10, потом 15. Ничего не происходило. Я начал тихо закипать. После 20-ти минут ожидания я пошел в другой корпус искать квартиру, откуда играла музыка. Нашел. Постучал. Открыли. Попросил выключить музыку. Извинились, выключили. Я пошел спать. Теперь, вспоминая ту прочитанную историю, где соседи вызвали полицию за то, что у кого-то не было штор на окнах, я понимаю, что если кто-то и спасет Германию от краха, то именно такие люди. Остальные будут молчать даже если с вас будут снимать скальп.

    Как вы наверное уже поняли, в конечном итоге меня от Аугсбурга немножко подташнивало. Я был испорчен Штатами. Не знаю, может там люди тоже те еще свиньи, но пиндосам каким-то хитрым образом удалось отучить свое население от курения. Курит очень малая часть людей, а те, кто курят, стараются прятаться. Поэтому окурков на остановках практически нет.

    А потом было первое столкновение с курящими в трамвае. Компания студентов в четверг вечером ехала на дискотеку в универ. Все веселые, один, ничтоже сумняшеся, раскурил сигарету. Я окаменел. “Никогда не вздумай ввязываться ни в какие потасовки в трамвае” – предупреждала меня мама практически с начала жизни в стране. “Тут везде камеры! Все записывают на пленку!” Не знаю кому помогают эти камеры, но курить в транспорте они явно не мешают. Я ждал не меньше минуты. Сначала я думал, что замечание молодому сделают немцы. У нас в России бабульки бы сразу завелись. Потом думал, что придёт водитель, который увидит происходящее в камеру. Когда понял, что курить он будет ровно столько, сколько ему захочется, я показал знаками, чтобы он затушил сигарету.

    Затушил. Без споров. Немец оказался со здоровыми инстинктами.

    Потом был Гамбург. Нет, я конечно понимаю, что портовый город – это всегда город грязи, морального падения и прочих мерзостей. Но, черт возьми, каждую пятницу эти “немцы” усеивают бутылками пространство вокруг Planten un Blomen так, что я начинаю сомневаться, что это Германия. Причем в Гамбурге местная молодежь предпочитает смачно разбить бутылку об асфальт, вместо того, чтобы просто поставить её. Нет, я знаю, что на утро вокруг Planten un Blomen снова чисто, но я вижу, как создается эта чистота. Это не потому, что не мусорят, а потому, что регулярно убирают. Но такую чистоту можно поддерживать и у свиней в свинарнике. Я же привык к мысли, что у нас в России грязно потому, что мы такие бескультурные Ваньки, срущие в своем собственном доме, а оказывается, что просто у них дворники более эффективно работают!

    И вот совсем недавно был первый силовой конфликт с охамевшими немецкими болельщиками. Товарищи как оказалось приехали из самого Берлина. На вежливую просьбу не курить в поезде был получен ответ, что типа “им так хочется, но если мне не нравится, то я могу перейти в другую половину вагона”. На не очень вежливую повторную просьбу, был получен такой же невежливый ответ. После этого я просто подошел и щелчками сбил огоньки с двух сигарет. Они раскурились опять… Не буду утомлять вас деталями. Все закончилось тем, что самый активный болела поцарапал мне лоб. Боец он оказался так себе, упал с разбитым носом на пол после двух ударов и успокоился. У остальных резко пропало желание драться, а я решил покинуть вагон на следующей остановке: с полицией всё же знакомиться не хотелось.

    Хочу подчеркнуть роль немецких терпил в этой ситуации. Рядом со мной в начале конфликта сидел мужик, наверное на голову выше меня, здоровый как бык. Я сразу его заприметил, подумал, что “если что – поможет”. Не помог ни им, ни мне. Не вмешивался. Глупо говорить про остальных. Это страна трусов. На это кстати жалуются многие русские девушки. Типа, что немцкие мужики – это бабы с членом и что надо искать парней в России. Смешно: сначала едут искать счастья в Германию, а потом такой вот конец романа… А в то же самое время девушки, живущие в России, жалуются на то, что русские парни – неудачники, алкаши и лентяи. В общем закончу свое повествование философскими “жизнь – сложная штука” и “хорошо там, где нас нет”.

    С уважением, ваш Боярин.

    П.С. И да, кстати, насчет пьянства. Германия была первая страна, где я увидел тёлок, лакающих в трамвае вино, мартини или даже коньяк из общей бутылки. Не знаю, отрубали ли когда-нибудь руки за воровство, но зайцев в общественном транспорте расстреливали только при Гитлере. При нем же, как я понимаю, и был тот легендарный порядок, о котором до сих пор все вспоминают. Говорят, хвалёная немецкая чистота еще сохранилась в маленьких городках, не загаженных интернациональным сбродом со всего мира. Но, если честно, я уже боюсь верить в это.

    П.П.С. С момента написания этой статьи у меня накопилось много новых впечатлений. Напишу вкратце. Неделю назад опять столкнулись с курящими болельщиками в поезде (RE-шке). В этот раз весь путь следования их сопровождали “космонавты”, поэтому я просто подозвал одного, когда какой-то особо упитый отморозок начал курить. И я уверен, что если бы я не сходил за полицейским, то никто из сидящих вокруг меня немцев этого бы не сделал. Терпели бы опять молча, делая вид, что дым им совсем не мешает. Сразу вспомнилась прочитанная в газете статья про мужика, у которого на мобильнике вместо звонка стояла запись речи Гитлера. Сознательные пассажиры поезда в Гамбурге, услышав такой “звонок”, сразу позвонили в полицию. Писали, что нарушителю грозит полгода тюрьмы. Мне вот интересно, почему я ни разу таких сознательных граждан в поездах не видел? Или загадочный немецкий мозг так хитро промыт, что терпит дым в вагоне, но не терпит рингтоны с записями речей собственного канцлера? Или просто элементарный страх быть посланным нахер агрессивным болельщиком? И что это за законы такие, что курильщика оштрафовали всего на 25 евро, а за какой-то бредовый рингтон могут отправить в тюрьму на полгода? Лично мне курильщик мешает гораздо больше, чем рингтоны. Ну а вчера мы с девушкой были в сауне. Один из немцев просто бучу поднял, когда увидел, что я парюсь в плавках, а девушка – в купальнике. Ты что, это же такое жуткое преступление, когда остальные не видят мой член! Зато то, что в доме напротив пьяные сабантуи обычно затягиваются до часу ночи, похоже беспокоит только меня. Уже один раз вызывал полицию, но они по-моему так и не приехали. Точнее сказали, что приедут, но не могут сказать когда именно, так как очень высокая занятость. Может были заняты отловом преступников, сидящих в сауне в плавках?

  • Приветствуем рождение «У нас в Баварии»!

    Объективную, интересную, разнообразную и полезную информацию, такую, какую мы преподносим вам, дорогой читатель, теперь получает еще и Бавария. И уже не только север Германии, но и ее юг, могут похвалиться качественным информационным изданием на русском языке.

    Журнал «У нас в Баварии» поступает, помимо столичного Мюнхена, во все крупные города земли: Нюрнберг, Аугсбург, Вюрцбург, Ингольштадт, Регенсбург, Ландсхут и т.д. Оттуда стекается в редакцию интереснейшая информация о людях, событиях, исторических фактах, традициях. Особое внимание уделяется интеграции, чего создатели журнала добиваются, поддерживая контакты с немецкими организациями, фирмами, учебными заведениями и т.д. и получая  от них важную информацию.

    О чем пишут наши южные коллеги? О своей богатой традициями самобытной земле, последней вошедшей в состав Германии (а потому название «У нас в Баварии» для них особенно актуально!). Например, о знаменитом Октоберфесте, о мистерии «Страсти Христовы», которая дошла до наших дней из средневековья и разыгрывается раз в 10 лет. О традиции установки майского дерева, украшающего центральную часть каждого из баварских городов.  О самом известном из ее правителей – «сказочном» короле Людвиге II, недооцененном современниками, оставившем после себя множество легенд и дворцы, ставшие визитками Баварии и приносящими в ее казну ежегодно громадные поступления.

    Каждый номер знакомит с людьми, являющимися «лицом» Баварии, ее «золотым фондом». Будь то наследник королевского рода Виттельсбахов, правивших Баварией почти восемь столетий, Его высочество принц Луитпольд, или уникальная  творческая личность – поэтесса, писательница и художница Эмма Андиевская, или  футболист мюнхенской «Баварии» Анатолий Тимощук, чемпион трех стран: Украины, России, Германии.

    Главный редактор журнала, Ольга Котлицкая – журналист с 17-летним стажем. Параллельно с работой над изданием она продолжает выпускать на украинском телевидении программу-путешествие «На первый взгляд», рассказывающую о разных уголках планеты. На ее счету – свыше 1000 авторских программ о более чем шестидесяти странах, книга «Знаменитые места мира», которую она написала на основе своих сценариев.

    В Баварии живет в общей сложности более 350 000 русскоязычных. И долгожданный журнал «У нас в Баварии» оказался нужным всем, кто интересуется свежей, объективной, разнообразной информацией, кто может оценить качественную журналистику, людям небезразличным и активным.

    Концепция журнала «У нас в Гамбурге» проверена временем. За 10 лет (для журнала это – огромный срок!)  выкристаллизовались его формат, рубрики, способ подачи материала. На сегодняшний день это – один из лучших ежемесячников Германии, о чем свидетельствует не только бесстрастная статистика (например, все возрастающее количество посетителей нашего сайта), но и уважение  коллег-издателей, и  благодарные письма и звонки наших многочисленных читателей.

    Мы уверены, что информационная волна«У нас в…» будет распространяться, и со временем достигнет и других земель Германии.

    Журнал «У нас в Баварии» можно почитать на сайте www.pressaRu.eu