Category: Интересные люди

  • Узнать о Европе

    Текст Юрия Одессера

    Вся многовековая история Европы наполнена кровавыми распрями и опустошительными войнами. Еще совсем недавно, в первой половине прошлого столетия, две мировые войны унесли десятки миллионов человеческих жизней. Поэтому добровольное объединение европейских народов в Союз, их мирное процветание, длящееся уже почти семь десятилетий, можно воспринимать как чудо.

    Как это произошло? Историей объединения Европы занимаются ученые. Одна из них, Самуэлла Одессер, более 20 лет живет в нашем городе. Недавно она опубликовала книгу, которая так и называется: «Объединение Европы. Прошлое и настоящее».

    Книга читается  легко и может быть интересна любому читателю.  Она начинается со средневековой Ганзы – первого обширного объединения европейских, пржде всего немецких, городов. Конечно, наибольший интерес вызывает начало процесса современного объединения стран. Ведь первых пропагандистов этой идеи считали в лучшем случае фантазерами. Почти сразу по окончании Второй мировой войны призвал к объединению английский премьер, мудрый Черчиль. Стержнем единства должно стать примирение традиционных противников – Франции и Германии. Автор подробно разворачивает картину создания сначала Европейского экономического сообщества, а затем Европейского Союза (ЕС), далее – поэтапный рост от «Европы шести» до «Европы двадцати восьми». В книге дается описание географии, истории, экономики всех этих 28 стран. Уделяется внимание государствам – претендентам на вступление в Евросоюз.

    Автор подробно рассматривает Германию, как самое крупное и экономически наиболее мощное государство ЕС. Большое внимание уделено  городу, в котором мы живем. Мы узнаем, из чего складывается его экономический потенциал. Будущее развитие Гамбурга в рамках ЕС определяется его ростом как одного из крупнейших международных портов и как центра высоких технологий. В последние два десятилетия произошло расширение границ Гамбурга (экономических, но не административных) – был сформирован регион гамбургского метрополитена. Его границы вплотную подступают к Бремену на западе, к Килю – на севере и к Шверину – на востоке. Имея более 5 млн. жителей, он превратился в один из наиболее мощных промышленных районов Германии и Европы. Не ограничиваясь кооперацией с соседями, Гамбург выполняет функцию центра связи Западной, Центральной и Восточной Европы, для Китая он стал «воротами в Европу». В условиях глобализации наш город стал одним из лидеров экономического развития.

    Самуэлла Одессер – кандидат географических наук (Doktor rer. nat. – в Германии), в прошлом – старший научный сотрудник Института географии РАН. Автор многочисленных (более 150) работ, опубликованных на русском и английском языках, в том числе в БСЭ.  Она занималась крупными темами: страноведением и типологией стран, географией  мирового  хозяйства и экономической интеграцией, была одним из ведущих специалистов по международному туризму. В Гамбурге она много лет работала вместе с супругом на приеме русскоязычных иммигрантов, в том числе на корабле «Bibby Altona». Многие в городе о ней хорошо вспоминают.

    Сейчас страны Европы переживают непростое время. Финансовый и экономический кризис не прекращается уже 6 лет. Все больше политиков и экономистов выражает сомнение в будущем Евросоюза, предполагает возвращение от евро к национальным валютам, а может быть, даже полный развал ЕС. Этой книгой автор напомнает о большом и в целом успешном пути, пройденном Европой к своему единству. Он полагает, что европейская интеграция слишком далеко продвинулась, чтобы повернуть назад, столкнувшись с трудностями. Своим трудом автор вносит свою малую лепту в дело поддержания единства Европы, сохранения Европейского Союза.

    Презентация книги состоится 24 апреля 2014 года в «Доме ученых». Купить ее можно будет на презентации, а также по электронной почте: odesser.mosaik@web.de.

     

     

     

     

     

  • Александр Галкин: стиль жизни – «Что? Где? Когда?»

    Всем нам хорошо знакома интеллектуальная телеигра «Что? Где? Когда?». А с недавнего времени любой из нас сам может показать себя знатоком и посостязаться с другими в знаниях и эрудиции – ведь эта игра получила «прописку» и на Эльбе. 

       Не воспользоваться случаем и не взять интервью у человека, организовавшего «Что? Где? Когда?» (сокращенно ЧКГ) у нас в городе, было бы большим упущением. Знакомьтесь, Александр Галкин: знаток с многолетним игровым стажем, участник мировых турниров, игрок команды «Против ветра», нынешнего чемпиона  Германии по ЧКГ.

       Мы оказались почти ровесниками и сразу перешли на «ты».

       – Саша, где и когда ты «подсел» на эту игру?

    – Еще будучи студентом Казанского «меда», я играл в спортивное «Что? Где? Когда?» за студенческую команду «Лануго», которая неоднократно становилась чемпионом Татарстана. По приезде в Германию в 2001 году было сначала не до игр, но в 2006 году я вернулся к  своему увлечению, организовав вместе с другом команду в Берлине.

       – Расскажи подробнее, что представляет собой спортивное «Что? Где? Когда?».

    – Этот вариант несколько отличается от всем знакомой телевизионной версии: здесь нет команды телезрителей, играющей против знатоков, нет волчка, а в задачу ведущего входит лишь читать подряд вопросы. Элитарности тоже нет: в спортивное ЧГК играют и домохозяйки, и профессора.

    По спортивному ЧГК регулярно проводятся турниры, в которых принимает участие множество команд. Соревнования делятся на очные (все команды играют в одной комнате или большом зале), синхронные (команды играют одновременно во всем мире, одновременно могут играть до 500 городов и до 3000 команд) и асинхронные (играют, когда смогут в определенный период).

    В Германии есть только один официальный очный турнир – чемпионат Германии. Он проходит традиционно в конце апреля – начале мая в Баварии, в небольшом курортном городке Бад Киссинген. Туда съезжаются все команды, которые готовы бороться за титул «Чемпион Германии по ЧГК». В  этом году таких команд было двадцать пять.

       – Я правильно понимаю, что  таких составляющих, как слава и денежные призы, знакомые нам по телевизионному интеллектуальному «казино», в спортивном варианте нет?

    – По поводу призов: как и в профессиональном спорте, победившей команде вручаются кубки. Другие виды призов редки, но иногда бывают, если организаторы находят спонсоров.

    По поводу славы:– тут опять-таки, как в профессиональном спорте – если ты хорошо играешь, то тебя знают «в узких кругах». Конечно, это не та известность, которой можно достичь игрой по телевидению, но большинству из тех, кто играет в спортивное ЧГК, телевизионная слава и не нужна. Им достаточно, что их друзья по команде знают и ценят их  качества.

       – Отсутствие камер, публики за спиной и претенциозной атмосферы – все это меняет ситуацию обсуждения вопроса? Или все проходит так же сумбурно, громко, напряженно, как и на экране?

    – Как правило, в зале играет больше пяти команд, которые сидят очень близко друг к другу, поэтому кричать – это просто навязывать соперникам ту версию, которую ты обсуждаешь. Поэтому обычно обмениваются мнениями вполголоса, чтобы не мешать другим командам.

    Что же касается эмоциональности ЧГК  по телевизору, она, на мой взгляд, большей частью наиграна. Но и в реальности, конечно, бывает, что кипят эмоции, когда ты правильно отвечаешь на сложный вопрос.

       – Уверена, у тебя дома от пола до потолка – книжные полки. Ведь эта игра требует хорошей эрудиции, постоянного накопления знаний.

    – Да, полок, наверное, у меня больше, чем у среднего человека, и они забиты книгами. Но восемьдесят процентов из них – литература по моей нынешней профессии (математика, информатика, инженерное дело), еще примерно десять процентов –  произведения  на других языках (я читаю более или менее бегло на восьми языках и держу многие книги просто ради возможности прочитать их в оригинале, например, таких авторов, как  Жюль Верн или Толкиен), остальное – книги моей жены.

    Это расхожее мнение, что игроки в «Что? Где? Когда?» днями и ночами зубрят энциклопедии. На самом деле гениальность этой игры и причина ее такой популярности заключается в том, что главным для ответа на вопрос в ней становится не знание, а логика и умение нестандартно мыслить. В среде знатоков – а именно так называют себя игроки «Что? Где? Когда?» – чистое знание считается чем-то вроде снобизма.

    На разного рода фестивалях и турнирах играется сразу несколько разных игр: традиционное ЧГК, требующий быстрой реакции «Брейн-ринг», а также конкурс эрудитов «Своя игра». Вот здесь могут развернуться те, кто  усвоил сотни страниц информации из энциклопедий.

       – Хорошо, пускай не энциклопедические знания, но определенный кругозор игроку в ЧКГ наверняка необходим?

    – Безусловно. Базовых знаний должно быть достаточно для ориентировки и того, чтобы версия «родилась», и с ростом уровня турнира объем тех знаний, что считаются «базовыми» в нем, увеличивается.

    В качестве примера можно рассмотреть вот такой вопрос: «В китайском языке глагол «есть, кушать» записывается следующими двумя иероглифами:吃飯. Иероглиф 吃означает «брать, принимать», что означает второй иероглиф?».

    На этот вопрос наверняка сможет ответить китаист даже первого года обучения, ведь глагол «есть» относится к основным глаголам. Однако этот вопрос не был бы вопросом ЧГК, если бы он требовал китаиста в каждой команде.

    Поэтому приходится идти другим путем. Что мог бы означать этот иероглиф? Что могли выбрать китайцы в качестве Х, чтобы  «брать Х» стало «есть»? А что обычно едят китайцы? И вот в этот момент правильный ответ «щелкает»: рис. И действительно, этот иероглиф и означает «рис». Вот так меньше чем за минуту в команде родилось новое знание.

       – Зарядка для ума, чувство команды, возможность «стряхнуть» с себя повседневность… Что еще делает эту игру привлекательной?

    – Есть такое понятие как «интеллектуальный оргазм». Это ощущение, возникающее в момент, когда ты понимаешь, что да – вот это и есть правильный ответ на вопрос, потому что он так хорошо «ложится» на все факты в вопросе, что аж «щелкает». И это ощущение для многих становится очень заманчивым, что-то вроде наркотика, который заставляет тебя стремиться к нему еще и еще.

       – ЧКГ в Гамбурге еще только набирает обороты. Есть ли уже постоянная команда и какой-то стабильный график игр и тренировок?

    – Игры в нашем городе я начал  активно организовывать в октябре прошлого года. Сейчас нас что-то между десятью и пятнадцатью, в зависимости от встречи. Этого вполне хватает, чтобы разбиться на две-три команды и играть друг против друга. В идеале – чем больше команд, тем лучше. В Берлине, к примеру, пять команд, тренировки проходят каждую неделю, плюс два раза в месяц играется какой-то синхронный турнир. Но мы пока не вышли на такой уровень.

       – Что бы ты посоветовал тем, кто, прочитав это интервью, загорелся желанием играть в ЧКГ, но критически спрашивает себя: «А получится ли  у меня? Не подведу ли? Обладаю ли я всеми качествами, необходимыми для этой игры?» и сомневается?

    – По большому счету, самое важное – это желание играть! Многие этого ведь совсем не понимают, боятся как-то выразить себя, как-то проявить свою интуицию, боятся показаться «неумными» или «неграмотными».

    Самая большая проблема в ЧГК – это суметь перебороть себя самого и не стесняться высказывать любые версии, пусть даже самые невероятные, без страха быть оцененным.

    Среди играющих в ЧГК часто и регулярно есть даже специальная игра, называемая «Стыд», суть которой заключается в том, что ты должен назвать какую-то вещь, которую наверняка читали или смотрели все остальные участники игры, кроме тебя, например: «Я не читал «Евгения Онегина». Чем больше людей читало или смотрело,  тем больше баллов ты получаешь. Например, я не читал «Мастера и Маргариту» и могу спокойно об этом сказать (и получить немало баллов). Иногда всплывают интересные факты, когда люди считают, что какое-то произведение общеизвестно, а на деле его почти никто не читал.

    Поэтому, если читателей заинтересует то, чем мы занимаемся – то и сомневаться не стоит. Ведь не обязательно сразу играть, сначала можно понаблюдать и присмотреться.

    О наших предстоящих встречах можно узнать на нашей странице https://sites.google.com/site/znatokihh, а связаться со мной – по электронному адресу alaudo@gmail.com.

    Текст: Ирина Бурмaйстер

  • Встреча с Гамбургом

     От первого лица

     Тем, кто еще не в курсе: в марте этого года приступил к своим обязанностям новый генеральный консул Российской Федерации в Гамбурге Иван Брониславович Хотулев. Сегодня мы публикуем интервью, которое он дал главному редактору журнала Елене Строяковской.

    Оказалось, что новый генеральный консул уже знаком с нашим изданием, считает его интересным и полезным. Пока мы пили чай в его кабинете, Иван Брониславович расспрашивал о журнале, интересовался, как давно он издается, как организовано его распространение, какие авторы с нами сотрудничают. А потом наступила уже моя очередь задавать вопросы.

    – Иван Брониславович, наших читателей – и особенно российских граждан, конечно, – всегда интересует личность нового генерального консула, качества, которые привели его на этот пост. У основных сотрудников внешнеполитического ведомства, кроме должности, обычно есть еще и дипломатический ранг. Каков он у Вас?

    – Чрезвычайный и полномочный посланник II класса. Это третий по значимости  ранг в российской дипломатической службе, присваивается Указом президента.

    – Судя по всему, Вы – карьерный дипломат, то есть, прошли почти всю иерархическую лестницу МИДа с самого ее начала. Учились в МГИМО?

    – Да, на факультете международных отношений, который окончил в 1982 году.  

    – У Вас очень хороший немецкий язык, это – Ваша институтская специализация?

    – Одна из двух: в МГИМО изучал немецкий и болгарский, до этого учился в языковых спецшколах.

    – Получается, что в структуре МИДа Вы работаете уже больше тридцати лет. И с чего начинали?

    – Сразу после учебы попал в III европейский отдел МИДа, курировавший всю германскую проблематику, а также отношения с Австрией.  В связи с  важностью этого направления отдел напрямую подчинялся министру. Менее чем через год был направлен в посольство СССР в ГДР. В здании на Unter den Linden,  рядом с Бранденбургскими воротами, я работал до 1987 года, затем вернулся в Москву. Потом была уже объединенная Германия: с 1992 по 1995 год работал в Бонне, где тогда находилось российское посольство. Теперь там наше генеральное консульство, кстати, самое большое российское консульское учреждение в мире.

    – Судя по датам, Вы как дипломат были очевидцем многих важных событий в истории Германии…

    – Да, можно сказать, что мне повезло: объединение Германии, установление  новых партнерских отношений между ФРГ и нашей страной происходило на моих глазах. Это был чрезвычайно ответственный этап в новейшей европейской истории.

    – Как складывалась Ваша служебная биография в дальнейшем?

    – С 1995 по 1997 год я работал в Москве, потом было посольство в Вене. В 2001 году меня назначили начальником отдела Германии IV европейского департамента. Благодаря  второму языку – болгарскому, который я изучал в МГИМО, – меня направили в Софию в качестве советника-посланника (заместителя посла). Почти пять с половиной лет жизни там были наполнены очень интересной работой в стране, к которой россияне традиционно испытывают теплые чувства. В 2010 году вернулся в Москву и до последнего времени был заместителем директора III европейского департамента МИДа.

    – А в Гамбурге Вы когда впервые побывали?

    – В 1992 или 1993 году, точно уже не помню, направляясь на одно мероприятие на севере Германии, удалось сделать краткую остановку в Гамбурге. Потом был здесь в 2004 году во время подготовки и проведения седьмого раунда российско-германских межгосударственных консультаций на высшем уровне. Но и в первый, и во второй раз Гамбурга я, можно сказать, толком и не видел.  

    10– И вот, спустя почти десять лет, новая встреча с городом, которая даст Вам гораздо больше возможностей лучше узнать его. Но на первом месте, конечно, работа?

    – Безусловно. Однако часть моей работы заключается в том, чтобы знать город и то, чем он живет. Я рад, что получил назначение в Гамбург – второй по численности населения город в Германии, важный политический, экономический и культурный центр с давними традициями, где накоплен богатый опыт российско-германских отношений.

    – Какие главные служебные задачи стоят сейчас перед Вами?

    – Главное – это, конечно, обеспечение должного уровня консульского обслуживания российских граждан и иностранцев. Число российских соотечественников за рубежом, в том числе и в Германии, постоянно растет. Одновременно увеличивается количество их обращений по самым разным вопросам. Тем не менее, многочасовых очередей, которые ранее выстраивались перед Генконсульством, вы уже не увидите.

    Будем плотно взаимодействовать с организациями соотечественников, действующими на территории консульского округа. Постараемся вносить наш вклад в развитие российско-германских отношений на региональном уровне.

    – Если позволите, несколько личных вопросов… Кто из  родных приехал с Вами на берега Альстера?

    – Жена и йоркширский терьер Троша, которого мы привезли из Болгарии.

    – Вот еще один повод для прогулок… Как Вы обычно проводите свободное время?

    – Когда оно появляется (к сожалению, довольно редко), стремлюсь изучать Гамбург, хотелось бы чаще бывать в музеях и художественных галереях. Еще мне нравится живая музыка практически во всех ее видах. Рад, что не где-нибудь, а здесь, в Гамбурге, живет Удо Линденберг, песни которого в студенческие годы с удовольствием слушал. Люблю читать – чаще всего публицистику и мемуары. Но сейчас я действительно очень часто занят – вхожу в дела, знакомлюсь с коллегами по консульскому корпусу. Гамбург как следует еще не успел узнать, хотя многое хочется посмотреть – погулять по HafenCity, например. Надеюсь, что в ближайшие недели у меня все-таки появится на это время, да и погода станет по-настоящему весенней.

    – Наши читатели и мои коллеги тоже надеются на это. Желаем Вам, Иван Брониславович, успешной работы у нас в Гамбурге. Хочется, чтобы Вы здесь как можно быстрее почувствовали себя своим. И пусть этот город станет близким и любимым для Вас тоже! 

    Текст и фото: Елена Строяковская

  • Технологии будущего

    Недавно в газете Hamburger Abendblatt появилась большая статья о группе ученых нашего университета, занимающихся исследованием перспективного материала графен. Русскоязычным читателям было интересно узнать, что этим научным коллективом руководит 57-летний физик-теоретик, профессор Александр Лихтенштейн. Сегодня мы у него в гостях.

     

    – Насколько я понимаю, ваша работа – это часть большого международного проекта?

    – Совершенно верно. Так случилось, что две важных темы – «Компьютерная симуляция мозга» и «Графен» – победили в январе 2013 года в конкурсе общеевропейских проектов «Технологии будущего», получив самое большое в истории европейской науки финансирование на 10 лет в размере миллиарда евро каждый. В проекте «Графен» участвует более 100 различных научных коллективов, так что в действительности мы – лишь часть этого большого процесса.

    – Что это за материал такой графен? И почему вокруг него столько шума?

    – Графен создали мои коллеги по университету Неймегена (Нидерланды), бывшие российские ученые Андрей Гейм и Константин Новоселов. Правда, к тому моменту они работали уже в университете Манчестера. Суть их открытия состоит в следующем: если сделать из обычного графита, из которого производятся стержни карандашей, слой толщиной в один атом, то у этого вещества, названного графеном, обнаруживаются выдающиеся свойства. Оно в сто раз прочнее стали, проводит электроны в двести раз быстрее, чем кремний, из которого сделаны транзисторы чипов в компьютерах. За это открытие Гейм и Новоселов получили в 2010 году Нобелевскую премию по физике.

    Сейчас наша группа просчитывает на компьютере, как этот новый материал будет в различных условиях пропускать электрический ток, чтобы в дальнейшем использовать графен  в новых компьютерных чипах. Например, есть идея получать новые транзисторы, перемежая слои графена слоями других материалов, например, бор-нитридом. Физики в шутку называют такие транзисторы «биг-маками». Чем лучше мы будем понимать, какие процессы происходят в таких комбинированных материалах, тем легче будет найти оптимум.

    – Как вообще вышло, что вы, лауреат российской премии молодых ученых и российской Государственной премии, стали ведущим профессором теоретической физики в Гамбургском университете?

    – Все сложилось постепенно. Я был начинающим исследователем в Уральской академии наук в Свердловске (нынешнем Екатеринбурге), там же защитил диссертацию. Тогда, в конце 70-х годов, зарождалась эра компьютеров, и мы, молодые физики, увлеклись новым направлением в науке – расчетом электронных свойств материалов с помощью компьютерных программ. Компьютеры тогда занимали целую комнату, а чтобы дать задание компьютерщикам, надо было сначала набить перфокарты из плотного картона.

    Мы шли по стопам основоположников этого направления – европейских и американских ученых. Завязались контакты. Профессор Оле Андерсен, директор института Макса Планка в Штутгарте, с которым мы познакомились на конференции в Киеве, пригласил меня поработать у него в группе. Это был 1987 год, перестройка только начиналась, и особой надежды, что меня отпустят поработать на Запад, не было. Но – случилось чудо, и через два года я приехал в Штутгарт: сначала по стипендии Гумбольдта, потом по контракту. Было невероятно интересно познакомиться с людьми, на чьи статьи я ссылался в своей диссертации и в научных статьях, и работать вместе.  Это был интернациональный коллектив  –  мы все говорили по-английски, дружили семьями.

    Потом была работа в исследовательском центре в Юлихе (Forshungszentrum Jülich). В это время моими работами заинтересовалась фирма Шотт, выпускающая кухонные керамические плиты. Я и мои коллеги делали расчеты свойств керамического стекла для этих плит.

    – Довелось поработать и в Голландии?

    – Да, в 1999 году меня пригласили в университет города Неймегена: там требовался профессор как раз по тому направлению, которым занимался я. Работал там до 2004 года.

    – Выучили голландский язык?

    Честно говоря, выучил я его плохо, преподавал на английском. В Голландии это нормально – все студенты хорошо говорят по-английски, это у них как второй язык. Конечно, голландский тоже требовался – для общения с профессорами на  официальных встречах. До сих пор, когда слышу голландский язык, испытываю приятные чувства – он такой живой, неформальный. Кстати, к профессорам голландские студенты обращаются на «ты».

    – Как же Вы в конце концов попали в Гамбург?

    – Нам было в Голландии совсем неплохо: купили дом и вообще-то не думали оттуда уезжать. А в это время в университете Гамбурга искали профессора по теоретической физике, который занимался бы не только теорией, но и успешно сотрудничал с экспериментаторами. Долго не могли найти такого, который их полностью устраивал. Меня пригласили сначала выступить у них с докладом. Потом последовало приглашение на работу. Мы подумали – и решили вернуться в Германию: Гамбург – красивый город, большой университет, много студентов, научный центр DESY, больше возможностей.

    – Но преподавать-то Вам нужно было по-немецки?

    – Да, и это, конечно, нелегко. У меня никогда не было достаточно времени всерьез заняться немецким. Я его изучаю самостоятельно, перед сном. Студенты, особенно начинающие, хотят слушать лекции только по-немецки, а более старшим я иногда читаю спецкурсы по-английски. Бывают курьезы: я в полной уверенности говорю начинающим студентам по-немецки: «parallel und perpendikular», но они не понимают слова «perpendikular», а я не понимаю, как они могут его не понимать. Но, конечно, главное, что требуется от профессора, это вести научные исследования. Тогда ему простят все ошибки в языке.

    – У Вас, конечно, есть ученики и последователи?

    – Да, их уже несколько поколений. Первые ребята, которыми я руководил еще в Екатеринбурге, были не намного младше меня. Они почти все работают теперь в Америке, тоже стали профессорами. Немецкая аспирантка Зильке Бирман, которой я руководил в Юлихе совместно с директором института, теперь профессор в самом престижном французком вузе, «Эколь Политехник» в Париже. Теперь она сама стала работодателем для другого моего бывшего докторанта из Гамбурга. В моей научной группе есть и российские, и немецкие молодые ученые. Мой бывший аспирант из Румынии сейчас работает профессором в университете Аугсбурга. И вот одно из последних достижений: мой очень талантливый докторант из Гамбурга Тим Велинг получил место юниор-профессора в университете Бремена. Кстати, именно с ним мы делаем расчеты по графену.

    – Какое Ваше личное научное достижение  считаете главным?

    – Я разработал теорию, позволяющую с помощью компьютерных программ описывать магнитные свойства новых веществ. Кстати, исследования эти начались еще  в Екатеринбурге, за это мы с группой коллег получили Премию молодых ученых, а затем – и Государственную премию. Такие программы мы создаем и в нашей гамбургской научной группе, и ими пользуются во всем мире. У меня более 200 научных статей и высокий индекс цитируемости.

    – Посоветуете ли Вы молодым ребятам идти учиться на физический факультет?

    – Учеба, конечно, трудная: требуется определенная базовая подготовка по физике и математике. Но вступительных экзаменов нет, и в принципе известны случаи, когда люди, даже не имея в школе углубленной математики, путем интенсивных занятий осваивали требуемый материал на достаточно высоком уровне. В целом я советую: если есть чувство, что тебе физика и ее научные достижения последних лет очень интересны, не надо бояться поступать. У нас есть интенсивный вводный курс математики, он помогает быстро повторить или освоить то, что нужно студенту на начальном этапе.

    – А Ваши собственные дети, кстати, какую дорогу в жизни выбрали?

    – Дочь стала архитектором, а сын – физиком, но, правда, совсем в другой области. Недавно успешно защитил диссертацию в Берлинском институте Макса Планка.

    Что ж, пожелаем научной династии Лихтенштейнов новых успехов!

     

    Текст и фото: Е.С.

     

  • Интервью с Генеральным консулом Украины в Гамбурге Юрием Анатольевичем Ярмилко

    Помогать людям сегодня и сейчас – стиль жизни и профессия

     За границей посольство или консульство является для человека и нотариальной конторой, и ЗАГСом, и похоронным бюро, а самое главное – местом, куда можно обратиться в непредвиденной ситуации. Но помощь, которую вы получите, во многом зависит от людей, которые там работают, а не только от их полномочий.

    Наш визит в консульство Украины познакомит читателя с недавно назначенным Генеральным консулом Украины в Гамбурге Юрием Анатольевичем Ярмилко.

    Юрий родился в  небольшом городке украинской провинции.  Из его способностей и интересов  в старших классах общеобразовательной школы, которую он закончил с золотой медалью, вырисовалось желание заниматься языками или журналистикой. Поступать в вуз поехал в Киев, где узнал о существовании факультета международных отношений, который практически объединял и то, и другое. В украинском МИДе Юрий Анатольевич работал в  различных подразделениях, но служба за границей приходится ему по душе больше всего. В чем же сложность и прелесть его работы, мы решили узнать из личного интервью. 

    Выписка из досье: Юрий Анатольевич Ярмилко

    Дипломатический ранг: Чрезвычайный и Полномочный Посланник первого класса

    Дата и место рождения: 18.10.58, г. Золотоноша Черкасской области (Украина)

    Семейное положение: женат, имеет дочь

    1992 – 1998: второй, первый секретарь Посольства Украины в Республике Австрия

    2001 – 2006: Генеральный консул Украины во Франкфурте-на-Майне

    2007 – 2012: Генеральный консул Украины в Мюнхене

    С 04.2012: Генеральный консул Украины в Гамбурге

       – Юрий Анатольевич, скажите, как Вас встретил Гамбург, как новое рабочее место?

      – В Гамбурге я себя чувствую замечательно. Мы как Генеральное консульство отвечаем за четыре федеральные земли: Гамбург, Бремен, Шлезвиг-Гольштейн и Нижнюю Саксонию. Если кто-то говорит, что северяне в Германии – холодные необщительные люди, я с этим категорически не согласен. Здесь доброжелательные люди, как  на официальном уровне, так и на бытовом, с которыми очень приятно и интересно общаться. Я очень рад, что у нас установился хороший контакт с мэрией Гамбурга как земельным правительством. Я встречался с обер-бургомистром господином Шольцем, и мы обозначили перспективы нашего сотрудничества.

       – Сколько граждан Украины находится под вашим попечением?

      Вообще в Германии согласно немецкой статистике около ста сорока тысяч украинцев. На учете в Генеральном консульстве в Гамбурге почти восемнадцать тысяч человек, хотя абсолютно  ясно, что не все учтены. Трудно сказать, сколько не пришло еще в консульство для регистрации – возможно, еще  столько же. Поэтому, пользуясь случаем, хочу призвать всех граждан Украины, которые находятся на территории вышеупомянутых федеральных  земель, найти время и возможность прийти к нам и стать на консульский учет. Поверьте, кроме пользы, это ничего не принесет, а процедура эта – пятиминутная и абсолютно бесплатная.

     – А чем может быть полезна такая регистрация?

       – Ярчайший пример  – выборы украинского парламента 28 октября. Списки избирателей составлялись на основе консульского учета. Кроме того, если человек обращается к нам по любому вопросу, как то: паспорт, гражданство, оформление ПМЖ, доверенности, апостили и так далее, консульство не имеет права совершать какие-либо практические действия, если гражданин не стоит на учете.

       – Какие возможности у Вас здесь, как у консула, сделать что-то для Украины?

       – Прежде всего это помощь каждому конкретному украинцу. Я стараюсь каждый день бывать на консульском приеме. Есть очень сложные проблемы. Этим отличается консульская работа от посольской. Если в последней в основном занимаются политикой и глобальными вопросами культуры и экономики, то наша работа более прикладная и конкретная. Жизнь подбрасывает иногда совершенно невероятные истории, и когда ты их сумел распутать и помочь какому-то конкретному человеку,  не представляете, что ощущаешь.

       – Можете рассказать один из трудных случаев?

       –  Их очень много. Это и люди, задержанные в аэропорту, когда было что-то не в порядке с визами, и арестованные, и соотечественники, которые остались без средств к существованию. Сейчас на рассмотрении – проблемы нескольких семей, состоящих из украинских и немецких граждан. Никоим образом не вмешиваясь в работу местных судов и правоохранительных органов, мы замечаем тенденцию, что в спорных моментах правосудие зачастую стоит на стороне немецких граждан. Мы же при этом видим, что ситуация не такая однозначная.

       Недавно мы  помогли украинской гражданке, которая попала в чрезвычайно сложную семейную и финансовую ситуацию, вместе с ребенком уехать на родину. Получили спасибо от нее и от ее матери. Простая человеческая благодарность – это, наверное, лучшая награда.

       – Вы упомянули сотрудничество с германской стороной. В чем заключается ваша деятельность в этой сфере?    

       – Здесь есть несколько направлений. Прежде всего это – экономическая составляющая нашей внешней политики. Если юг Германии, где я работал до Гамбурга, то есть Бавария и Баден-Вюртемберг, вместе дают четверть всего товарооборота Германии с Украиной, то на севере очень большие инвестиционные возможности и вообще потенциал сотрудничества.

         Так например, Гамбургский порт, точнее фирма Hamburg Port Consulting, – один из        ведущих инвесторов в контейнерный терминал Одесского порта, вклад этой компании составил уже 70 миллионов евро. Есть инвестиции в энергетическую сферу Украины – ветровые электрогенераторы в Крыму. Мы стараемся поддерживать украинских товаропроизводителей, которые медленно, но уверенно, выходят на немецкий рынок.

       В следующем году в мае мы планируем провести Дни украинской экономики в Гамбурге, где такие города, как Днепропетровск, Львов, Севастополь представят свой потенциал, и не только экономический. Кроме того, презентация нашей страны через культурные, спортивные проекты – это тоже очень важно.

       – Насколько вы можете действовать в нашем городе самостоятельно? Нужно ли согласовывать каждый шаг с Посольством?

       – Мы вольны здесь предпринимать любые действия, проявлять инициативу, прекрасно понимая, где компетенция – наша, а где лучше привлечь Посольство. Инвестиционные возможности севера Германии и потенциал сотрудничества – как раз такие глобальные вопросы. И не случайно одним из первых визитов вновь назначенного Посла Украины в Германии Павла Анатольевича Климкина был приезд в Гамбург. Меня очень радует, что в основных вопросах у нас с Послом полное взаимопонимание. Мы поддерживаем все его идеи. Приятно, что наша инициатива тоже приветствуется.

       – У Вас напряженная работа. Поделитесь секретом, как удается постоянно быть в тонусе, как Вы отдыхаете?

     Особых секретов нет. Работа у нас действительно непростая, и длинный рабочий день. Выходных практически не бывает, потому что  в субботу и воскресенье часто приезжают люди, происходят различные события. Например, украинская греко-католическая церковь в воскресенье становится центром не только религиозной жизни, но и жизни украинцев вообще, поэтому я стараюсь тоже там бывать и общаться с ее прихожанами.

       – По поводу отдыха – стремлюсь совмещать приятное с полезным, узнавать новый для меня регион Германии. Если выпадает свободное воскресенье, выезжаем с семьей в Любек, Куксхафен, на побережье. Нравится Балтика – песчаные пляжи, дюны. Вот на ближайшие выходные наметил поездку на Зюльт, но, к сожалению, предвыборная работа заставила отложить это до лучших времен.

       А после работы лучше всего – пешеходные прогулки вокруг Альстера и по центру, чтобы «изнутри» прочувствовать этот специфический и замечательный город Гамбург. Спортом занимаюсь в клубе, но далеко не регулярно. Я больше болельщик, чем активный спортсмен – футбольный болельщик, страшно сказать, с шестьдесят пятого года.

       – У Вас есть мечта?

       – Что касается работы, то мечта есть, она уже частично сбылась. Хотелось бы, чтобы Украину знали и понимали. Хотелось бы, чтобы мы вошли в Европейский Союз, чтобы мы не на словах, а на деле стали такими же европейцами, как немцы, французы. Мне кажется, как народ, как нация, выстрадавшая свою независимость, мы этого вполне достойны. А человеческая мечта – очень простая: пусть подольше поживут родители, пусть в семье будет все благополучно, и пусть у нас всех и на работе, и дома всегда все будет хорошо.

     

       – Что Вы пожелаете нашим читателям?

     Вашим многочисленным читателям я хочу пожелать здоровья и удачи, прекрасно понимая, что жизнь тут, может быть, и красива внешне, но не такая простая, как кому-то кажется. Поэтому желаю всем найти себе достойное место в немецком обществе. Вместе с тем – не забывать о своих корнях.

     Если у кого-то  есть разумные инициативы сотрудничества, интересные идеи, приходите в консульство – я открыт к общению, как и мои коллеги. Мы всех будем рады видеть!

    Текст: Светлана Василишина