Tag: Гамбург

  • Владимир Легойдa – наши в Гамбурге

    Путь к православию
    Ни одного свободного места не было в приделе храма святого праведного Иоанна Кронштадтского, где состоялась встреча прихожан с главным редактором российского журнала «Фома» Владимиром Легойдой.

    Издание с неожиданным на первый взгляд названием выходит в Москве уже более десяти лет. Вспомните библейского Фому неверующего, который сомневался в воскрешении Христа, но позже твердо уверовал и стал христианским миссионером и мучеником. Тогда вам станет понятно, что уже само название журнала – толчок к тому, чтобы задуматься: а может, и я – такой же Фома? Не пришло ли и мне время поразмышлять над теми истинами, что определяют нашу жизнь?

    «Фома» – это православный культурно-просветительский журнал для читателей светских, сомневающихся, но в то же время и задумывающихся о вопросах веры, интересующихся православными традициями. Сотрудники редакции сами прошли сложный путь поиска истинной веры. Поэтому цель своего издания они видят в просвещении читателей в вопросах православия, обсуждении волнующих российское общество нравственных тем. Рассказ о событиях современной жизни ведется с точки зрения православия. Журнал придерживается позиций Русской православной церкви, но не является при этом официальным церковным изданием.

    В редакции работают журналисты высокого профессионального уровня. Например, главный редактор Владимир Легойда является заведующим кафедрой международной журналистики МГИМО. Привлекает отличный полиграфический уровень издания, интересные статьи на различные темы сопровождаются великолепными фотографиями, так что каждый номер журнала читается от корки до корки.

    Один из разделов издания называется «Без границ». Здесь публикуются статьи о жизни православных общин за рубежами России. Приятно было услышать на встрече, что сотрудница журнала Алла Митрофанова уже трижды посетила наш город и опубликовала интересные материалы о гамбургской православной общине. Например, осенью 2008 года вышла статья «Поиски света в Гамбурге», посвященная реконструкции храма святого праведного Иоанна Кронштадтского и новостям из жизни нашей общины.

    Подобными публикациями о жизни православных соотечественников журнал поддерживает идею сохранения культурной и религиозной идентичности россиян за рубежом. Многие люди и до отъезда за границу ходили в церковь – кто-то регулярно, а кто-то лишь по большим праздникам. А вот за пределами России посещение православного храма приобрело для них совсем другое значение. Это уже не просто исполнение религиозных правил, но и общение с соотечественниками, связь с родной культурой, многовековой православной традицией.

    После беседы с прихожанами прошла встреча двух главных редакторов – Владимира Легойды и Елены Строяковской. Им было что обсудить, ведь оба журнала – и «Фома», и «У нас в Гамбурге» – не только информируют своих читателей обо всем новом и интересном, но и стараются помочь им найти свое истинное место в нашем огромном мире.

  • В Гданьск на практику!

    Европа давно открыла свои границы, и мы не только свободно путешествуем по ней, но почти так же легко выбираем себе страну для работы.
    Чтобы сделать этот процесс еще более привлекательным для молодежи, есть специальные программы обмена, финансируемые европейскими фондами. В апреле 2010 года агентство Mobilitätsagentur (Arbeit und Leben Hamburg e. V.) предлагает трехнедельную практику в польском Гданьске. Право на нее, а также на сопутствующую финансовую поддержку в этом году предоставляется тем, кто учится в профтехучилищах по специальности «Деревообработка» (Holzbearbeitung) – будущим плотникам и столярам.
    За первую неделю ребята успевают ознакомиться с городом, занимаются польским языком, посещают профессионально-технические учебные заведения, местные предприятия и Ремесленную палату Гданьска. В течение второй и третьей недель учащиеся проходят практику на деревообрабатывающих предприятиях города, знакомятся с организацией работы, условиями труда, получают навыки межкультурного общения. Для ребят, знающих польский или русский язык, такая практика особенно привлекательна, так как они могут применить эти свои знания и легче адаптироваться к новой обстановке.
    Поездка в Гданьск организована в рамках европейской программы обмена молодежью Leonardo da Vinci при финансовой поддержке Европейского социального фонда. С немецкой и польской сторон проект поддерживают Ремесленные палаты Гамбурга (Handwerkskammer Hamburg) и Гданьска (Pomorska Izba Rzemieślnicza). Организационными вопросами занимается общество Arbeit und Leben Hamburg e. V. После практики участникам выдается свидетельство европейского образца EuroPass Mobilität.
    Более подробную информацию об этой и других программах обмена молодежью, а также бланки для подачи соответствующей заявки вы можете получить по адресу:

    Arbeit und Leben Hamburg e. V.
    Mobilitätsagentur
    Besenbinderhof 60,
    20097 Hamburg
    Tel.: 040/28 40 16 66 (Olga Stelter)
    Internet: www.mobilitaetsagentur-hamburg.de
    E-mail: olga.stelter@hamburg.arbeitundleben.de

    Текст: Т. Борисова

  • Cправочная линия в Гамбурге

    Все справки – по телефону
    Уже год в Гамбурге успешно работает справочная линия 115. Она организована по примеру нью-йоркской.
    «Меньше бюрократии, ближе к народу» – под таким девизом в марте прошлого года стартовал общегерманский проект телефонной службы, дающей справки по различным вопросам деятельности районных и городских ведомств. В первый год работы справочной линией 115 были охвачены регионы с общим населением 10 млн человек: Берлин, Гамбург, Гессен и города Северного Рейна – Вестфалии. Это значит, что из Гамбурга, например, можно получить по телефону справку о работе любых ведомств Берлина или Гессена.
    Планируется, что к этому проекту постепенно присоединятся и другие земли, будет расширен объем услуг. Однако граничащие с Гамбургом Нижняя Саксония и Шлезвиг-Гольштейн попадут в число участников лишь к 2013 году, и только тогда гамбуржцы смогут получать справки о работе ведомств и учреждений в этих землях.
    Предваряя начало работы справочной линии, сенатор по финансовым вопросам Михаэль Фрайтаг (Dr. Michael Freytag) отметил, что гамбургские ведомства стремятся быть ближе к населению. Наладить прямую связь с жителями города они намерены разными способами: с помощью личных контактов, электронной почты и телефонной связи. Сейчас для большинства групп населения телефон – самый удобный способ получить необходимую информацию. Поэтому и была создана общегерманская линия 115. И действительно – опросы показали, что готовность пользоваться этой услугой высказали 80% населения.
    У нас в городе линия 115 использует техническую базу и персонал справочного бюро HamburgService, которое работает с 2004 года. Телефонный номер 040/428 280 уже хорошо знаком многим жителям, по нему можно получить ответы на многие вопросы, касающиеся жизни города. Служба HamburgService работает очень успешно, поэтому и стала фундаментом для создания гамбургской линии 115. Разница между ними в том, что по номеру 040/428 280 можно получить справку о работе лишь гамбургских ведомств, а по номеру 115 – ведомств всех вошедших в проект федеральных земель (телефонный тариф: 7 центов за минуту разговора).
    В новую справочную службу поступает в день более тысячи звонков с самыми разными вопросами: таможенные сборы при полетах в разные страны, уборка мусора, парковка, нотариальные услуги, регистрация фирмы, пособия на детей. При этом любой вызов принимается в течение 30 секунд. Время работы прямой линии – с понедельника по пятницу с 8 до 18 часов.
    Руководитель справочной службы Ютта Дрюмель-Линдиг (Jutta Drühmel-Lindig) отмечает высокий профессионализм своих сотрудников. На 55% вопросов позвонивший тут же получает полный ответ, ведь работники справочного центра прошли специальную подготовку. Если же вопрос вне их компетенции, они переадресуют вас в соответствующее ведомство к отвечающему за этот участок работы чиновнику. Сотрудники могут также послать от имени клиента в то или иное учреждение запрос по электронной почте, и тогда ответ в течение 24 часов будет дан непосредственно клиенту. Причем так, как ему удобно – по электронной почте, факсом или по телефону.
    Время показало, что телефонная линия, позволяющая связаться с различными ведомствами, удобна частным лицам и фирмам, но одновременно важна и для самих ведомств, так как дает им возможность узнать, что интересует или беспокоит граждан в данный момент.
    При создании линии 115 примером послужила сервисная телефонная линия 311 городского управления Нью-Йорка. Она была создана в 2003 году, работает круглосуточно и на 171 языке. В Гамбурге консультации можно получить на немецком, а также на английском, турецком, польском и греческом языках. Один из сотрудников владеет русским, и можно попросить, чтобы вас соединили с ним. Если он в данный момент не работает, оставьте свой номер телефона, он перезвонит, и вы получите консультацию на русском языке.
    Как рассказали сами сотрудники службы, в январе часто поступали звонки от гамбуржцев, которых интересовало, когда же замерзнет Альстер и на его льду будут устроены гулянья. Звонившим рекомендовали ознакомиться с интернет-страницей www.hamburg.de/alstereisvergnuegen. Как видите, на линии 115 действительно знают ответ на любой самый сложный вопрос.

  • Бизнес против искусства. IKEA в Гамбурге

    City-IKEA – таково рабочее название проекта, который известный шведский концерн планирует реализовать в Альтоне.
    На улице Große Bergstraße, на месте многоэтажного бетонного здания Frappant, будет построен первый в Германии филиал IKEA, расположенный в городской пешеходной зоне. Снос неприглядного, практически пустующего сооружения и возведение прибыльного коммерческого объекта – совершенно естественные, казалось бы, события для любого мегаполиса. Однако грядущие перемены уже вызвали в городе острую полемику и разделили жителей района на два лагеря.
    Немного истории. В 60-годы Große Bergstraße представляла собой крупную торгово-пешеходную зону, а в 70-е здесь был построен бетонный колосс, получивший название Frappant. Многие десятилетия главным арендатором этого комплекса, чья общая площадь равняется семи футбольным полям, был универмаг Karstadt, с которым соседствовали различные магазины, рестораны, фитнес-студия и жилые помещения.
    Но в 90-е годы Frappant начал сдавать свои позиции: так как в других районах открывались более современные торговые центры, посетителей комплекса с каждым годом становилось все меньше и меньше. Один за другим стали закрываться небольшие магазины, а в 2003-м оттуда выехал и Karstadt. С тех пор все попытки вдохнуть во Frappant вторую жизнь терпели поражение, инвесторы потеряли интерес к зданию, история которого начиналась так многообещающе. Со временем вся некогда оживленная пешеходная зона превратилась в довольно непривлекательный квартал.
    «Мы рады, что уродливое здание Frappant наконец-то будет снесено», – отмечает один из организаторов гражданской инициативы Pro-IKEA, поддерживающей строительство в Альтоне филиала шведского концерна, Клаус-Петер Зюдов (Klaus-Peter Sydow). Для него, владельца небольшого туристического бюро на Große Bergstraße, продолжать бизнес на старом месте нерентабельно. «Если ситуация не изменится, нам придется закрыться», – комментирует он положение дел.
    «Wohnst du noch oder lebst du schon?». Видимо, воодушевившись этим слоганом IKEA, политики усмотрели в строительстве мебельного центра долгожданную возможность реанимировать «мертвую» улицу и оживить район. Новые рабочие места – еще один весомый аргумент сторонников перемен в Альтоне.
    Но есть и другие мнения. «Это здание не отталкивает, а вдохновляет», – утверждает Беньямин Хэгер (Benjamin Häger) из объединения Frappant, которое насчитывает более сотни художников – творческих единомышленников, чьи мастерские расположены в бетонной многоэтажке. Целый год здесь, за неприглядным фасадом, творили и выставляли свои работы профессиональные художники и студенты, делающие первые шаги в сфере изобразительного искусства, будущие иллюстраторы и фотографы, архитекторы и дизайнеры.
    К сожалению, с самого начала было известно, что они находятся здесь практически на птичьих правах. Как это часто бывает со «списанными» зданиями, годами пустующими и требующими капитального ремонта или сноса, Frappant лишь временно приютил под своей крышей людей творческих профессий.
    Здесь же пока располагается и студия известного художника Юрия Соловья, который с 2003 года живет и работает в нашем городе. «Художники должны объединяться, совместно генерировать искусство и культуру», – считает мастер. Именно ему принадлежит идея, которую подхватили и все члены объединения Frappant: создать на этом месте крупный культурный центр – с мастерскими и выставочными помещениями, залами для театральных постановок и концертов, сделать здание своего рода культурным магнитом для гамбуржцев и гостей города.
    Многие жители Альтоны обеспокоены тем, что строительство филиала IKEA превратит пешеходную зону в автомобильную парковку для многочисленных посетителей мебельного торгового центра, и предрекают улице загазованность и транспортный коллапс. Они также опасаются увеличения в районе арендной платы, что повлечет за собой вытеснение местных магазинов более дорогими и вынужденный переезд отсюда жителей с невысокими доходами.
    Тем не менее, 77% жителей района, участвовавших в гражданском референдуме Pro-IKEA, отдали свои голоса за появление в Альтоне филиала шведского концерна. Те же, кто остался в меньшинстве, недовольны итогами референдума, считая, что вопрос в бюллетенях был сформулирован необъективно и как бы подталкивал голосовавших к положительному ответу. Однако закон не предусматривает повторного гражданского референдума по одному и тому же вопросу.
    Будут ли учтены интересы противников филиала IKEA в Альтоне? Предоставят ли художникам другое подходящее и, что главное, постоянное помещение для работы? Хочется надеяться, что по большинству вопросов будет достигнут компромисс, удовлетворяющий обе стороны.


    Текст: Ирина Бурмайстер

  • Моя дорога меня бережет: новые меры безопасности в общественном транспорте

    Моя дорога меня бережет
    Гамбургский S-Bahn принимает очередные меры для обеспечения безопасности пассажиров.
    В конце 2008 года все станции и вагоны поездов были оснащены видеокамерами наблюдения. С мая 2009-го к «всевидящему оку» добавилась и твердая рука. В вечерние и ночные часы за порядком стали следить дополнительные наряды специальной службы безопасности. А недавно эти меры были усилены: теперь по выходным дням, с 23 часов, во втором вагоне каждого поезда вы сможете увидеть охранников. Их коллеги будут встречать и провожать поезда на платформах.
    Люди по-разному отреагировали на это нововведение. Одни подумали, что власти опять излишне закручивают гайки. Другие порадовались, что город будет лучше следить за порядком и попутно создавать рабочие места.
    Кстати, наш S-Bahn может похвастаться очередным рекордом. В 2009 году его услугами воспользовались 210 миллионов человек, что на 11% превышает показатель двухлетней давности. Об этом сообщил шеф предприятия Кай Уве Арнеке (Kay Uwe Arnecke). По его словам, таких успехов удалось добиться благодаря удлинению ветки S3 в направлении Штаде, а также за счет введения прямого сообщения между центром города и аэропортом по линии S1. Поезда S-Bahn доставляют авиапассажиров, а также провожающих и встречающих прямо к терминалам, и этим удобством в минувшем году воспользовались 4,1 миллиона человек.
    Комментируя вечную тему опоздания поездов, г-н Арнеке сообщил, что в минувшем году прибывали вовремя 93,2% поездов, в то время как в 2008-м локомотивные бригады его предприятия отработали на уровне 90%. За нарушения расписания железнодорожникам приходится расплачиваться гигантскими штрафами, которые они перечисляют на счет гамбургского транспортного предприятия HVV. Но если два года назад им пришлось расстаться с двумя миллионами евро, то за 2009 год штрафные санкции составили только 350 000.
    Если в нынешнем году S-Bahn достигнет желанной планки и прибудут по расписанию 94,7% поездов, о штрафах можно будет забыть. Для этого уже немало сделано: отремонтированы проблемные участки полотна, улучшено оснащение подвижного состава. Это, несомненно, должно положительно сказаться на качестве перевозок, считают на предприятии, которое, кроме всего прочего, недавно перешло на энергоснабжение из экологически чистых источников.
    Сейчас гамбургские железнодорожники обслуживают 68 станций, а общая протяженность путей составляет 147 километров, причем значительные участки трасс проложены в соседних федеральных землях – Нижней Саксонии и Шлезвиг-Гольштейне.