Blog

  • Гамбург – Бармбек

    Бармбек – «пролетарская зона»

    Чад мусоросжигающей фабрики, неприятный запах каучука у канала Osterbekkanal, распространяемый фабрикой «Die New-York Gummi-Waaren Companie», разноцветные облака над трубами газовой сети «Hein Gas“, а на товарной станции – тучи пыли от разгрузки угля – так выглядел гамбургский район Бармбек в начале прошлого века. Тогда он ничем не отличался от Рурской области…

    Сегодня все смотрится совсем иначе. И небо – снова голубое, и много зелени. Энергоснабжением теперь управляют клерки в бюро, которые разместились в небоскребах из стекла и металла. А маленьким магазинчикам уступили место торговые центры. Своеобразным символом Бармбека, расположенного на северо-востоке ганзейского города, являются высотные здания на Hamburger Strasse, где кроме ресторанов и магазинов находятся также офисы множества учреждений.

    Первое упоминание о деревушке Barmbek, что означает «узкий  ручей», относится к 1271 году, когда церковь начинает скупать сочные луга и поля вдоль маленькой речки.

    В середине 14 века собственником семи из восьми дворов становится общество «Armenhospitalhaus des Heiligen Geistes in Hamborch», которое и поныне заботится о стариках и больных.

    Сонная пригородная жизнь продолжалась целых шестьсот лет. И только иноземные солдаты – датчане, шведы, французы и даже хорваты, которые в разные времена квартировали в гамбургском предместье, нарушали его покой. А потом начался индустриальный подъём, вызвавший строительный бум. Когда в 1894 году Бармбек был официально присоединён к Гамбургу, то улицы, по которым вскоре были проложены рельсы, получили названия. А рабочие устремились за город в поисках дешевого жилья. Поэтому неслучайно первый участок городского метрополитена прошёл именно между станциями Rathhaus и Barmbek. Регулярное движение началось в 1912 году. А через два года завершился последний этап строительства другой важной транспортной артерии – канала Osterbekkanal, который соединяет Бармбек с центром ганзейского города и в наши дни является излюбленным местом отдыха рыбаков и любителей покататься на каноэ.

    А в 1923 году на рыночной площади Barmbeker Markt гремели выстрелы на баррикадах. Инфляция достигла своего апогея, и за один доллар приходилось выкладывать 58 миллиардов марок. Фунт хлеба стоил 800 миллионов, а поездка на метро до станции Berliner Tor обходилась в 100 миллиардов.

    Восстание коммунистов в пролетарском Бармбеке вылилось в ожесточенные бои, которые происходили между улицами Holsteinische Kamp и Dehnhaide. 23 октября революционеры заняли полицейский участок под номером 23, правда, всего на два дня. Следы пролетарской культуры – соцреализма – можно легко обнаружить и теперь, но, слава Богу, только в городской скульптуре.

    В неспокойные двадцатые годы на всю округу прославились «Бармбекские парни», которые  устраивали драки с соседними уленхорстскими и винтерхудовскими пацанами. Поэтому они и заслужили прозвание «Barmbek basch», что на местном жаргоне означает «грубый». В те времена здесь хозяйничал бандит по кличке «Der Lord von Barmbek» – Юлиус Адольф Петерзен. Его семья поселилась в этом районе на рубеже 19-20 веков. И почти сразу началась воровская карьера бармбекского «потрошителя». Отсидев первый раз, он становится в 1904 году владельцем темной подвальной кнайпы, где гуляли бандиты и угольщики. В «Корчме Петерзена» строились разбойные планы. Банда, которая насчитывала до 70 сотоварищей, за пятнадцать лет награбила 800 000 рейхсмарок, и за голову главаря было назначено вознаграждение в размере 10 тысяч. Вскоре Петерзен, который прослыл щеголем и расхаживал по своей вотчине в шикарных костюмах, чем и заслужил свое прозвище «Лорда», снова отправился за решётку. В 1932 году он был досрочно освобожден за примерное поведение. Но на свободе Лорду удалось погулять совсем недолго. Он был снова арестован и повесился в камере на собственных связанных вместе носках и носовом платке …

    Совсем  иначе прославился другой славный сын Бармбека. Будущий канцлер Германии Хельмут Шмидт, рожденный в семье гамбургского учителя, тоже вырос в рабочем пригородном районе, где он посещал гимназию.

    Сегодня самым известным бармбекским парнем является миллионер Lotto King Karl, который выиграл свои миллионы в лото, стал меценатом, всeцело посвятил себя музыке и часто выступает вместе со своей группой „Barmbek Dreamboys“ в разных клубах.

    Чтобы развлечься на Бармбеке, далеко ходить не надо. В районе есть два театра – «Englisches Theater», который ставит пьесы английских и американских авторов, а также «Theater an der Marschnerstrasse», специализирующийся на комедийных представлениях и детских мюзиклах.

    Одна из самых популярных дискотек “Big Apple” находится прямо у метро, на Barmbeker Markt 37, и много лет подряд успешно притягивает любителей тяжелого рока и «Heavy Metal». А легендарная пивная «Bananas Bar» на Barmbeker Markt 6 знаменита тем, что в ней можно скоротать ночь, когда все прочие заведения уже закрыты. Развлечься можно и в районном культурном центре под названием «Zinnschmelze», который находится прямо напротив Музея работы.

    Уникальный гамбургский «Das Museum für Arbeit» расположен именно в Бармбеке отнюдь не случайно и является своебразным памятником его трудовой истории. Музей разместился в помещениях бывшей американской фабрики резиновых изделий, построенной на берегу остербекского канала в 1871 году. После второй мировой войны фабрика переехала в Гамбург, а город приобрел полуразрушенные заводские здания. В начале 80-х в одном из уцелевших фабричных цехов был создан культурный центр, а в 1997 году на Wiesendamm 3 открылся для посетителей музей. Его экспозиции рассказывают в первую очередь о людях и изменениях условий их жизни за последние 150 лет экономического  развития,  в ней представлены также различные станки, рабочая одежда и обрудование эпохи индустриализации.

    Бармбек начал стремительно расширяться вместе с развитием промышленности. Однако темпы роста населения района остаются рекордными и по сей день. С середины 19 века  число жителей Бармбека увеличилось с 1200 до 200 000 человек, большинство из которых отличаются примерным поведением, поэтому уровень преступности в бывшем пролетарском районе значительно ниже среднего городского. Его коренных обитателей можно легко определить по их характерному произношению, которое считается типичным «северным» или «гамбургским». В последние годы в Бармбеке повсюду можно услышать и русскую речь, потому что наших, как известно, теперь везде много!

    Для русскоязычных в Бармбеке, поблизости от станции метро Dehnhaide, открыт русский гастроном. Практика терапевта Виталия Триерса и косметический салон Веры Зелениной принимают посетителей на  Habichtstrasse 96 . А за квалифицированным советом к юристам можно обратиться в адвокатскую контору «Scharf & Wolter», которая уже в течение многих лет находится по адресу  Fuhlsbüttlerstrasse 118.

    Текст: Екатерина Филиппова

  • Гамбург – Альтона

    Альтона – надежный приют
    Говорят, история Альтоны началась с пивнушки. В 1536 году рыбак Иоахим фон Лое открыл на берегу ручья недалеко от Гамбурга заведение под названием „Krug Altona“. По другой версии еще гораздо раньше – в начале 13 века – у мельницы, где сегодня находится дискотека „Grüner Jäger“, был монастырь, вокруг которого под покровительством графов Шауэнбургских впоследствии вырос город. Его название происходит от выражения „all zu nah“, что означает «слишком близко», разумеется – по отношению к Гамбургу. Некоторые историки считают, что имя города связано со словом  «ручей» – “all ten au” (auf dem Bach).

    В 1640 году Альтона была занята датчанами, их владычество продолжалось более двухсот лет. Король Фридрих III даровал ей статус города, таможенные привилегии, свободу поселения и вероисповедания. Последнее преимущество было немаловажным для многочисленных протестантов, которые бежали из Нидерландов от преследований испанского короля Филиппа II. Новый дом на берегу Эльбы нашли и португальские евреи после того, как  в 1649 году их изгнали из Гамбурга. Им, в отличие от коренных немцев и беженцев-христиан, приходилось покупать гражданство Альтоны. И уже тогда здесь существовало еврейское кладбище. Здесь жили писатели Карл Май и Генрих Гейне, а местные газеты, такие как «Меркурий Альтоны», были известны далеко за ее пределами.

    Атмосфера «мульти-культи» сохранилась и до наших дней. И сегодня на улицах и площадях, где прежде гремели ядра шведских и наполеоновских  пушек, в многочисленных кафе можно встретить представителей всех земель и народов. Здесь живут музыканты и свободолюбивая богема, находятся офисы кинофирм и мастерские художников.

    Галерея-студия, в которой обосновались художник Юрий Соловей и артистка Римма Шибаева, находится на Große Bergstrasse 156-160.

    Как живется русскому художнику в Гамбурге?
    Плохо. Во-первых, земля – чужая. Во-вторых, наша ментальность не совпадает с немецкой. Это проявляется во всем, начиная с национальной культуры и заканчивая красками, эмоциональным и смысловым зарядом. Мы очень разные люди. А хочется все-таки рисовать то, что заложено природой на твоей родине. В то время как «они» требуют «своего»… А жить надо. Поэтому приходится все время балансировать, идти на какие-то компромиссы. Сейчас, правда, дал себе слово, что больше я этого делать не буду.

    Никаких цветочков?
    Почему, цветочки тоже могут быть. Но моя последняя серия, я уверен, на 90% – непродажная. А я хочу делать именно такие вещи!!!
    Юрий и Римма приехали в Германию через Израиль, где прожили всего один год. Юрий уже  давно успешно выставлялся в Германии, и когда очень удачно прошла выставка в Бремене,  подумал, что надо переезжать.

    Бремен вам не очень нравился?
    Почему, симпатичный городок, у меня там было много покупателей. Еще в то время, когда покупали… Но город сам по себе маленький, и после Ленинграда-Петербурга, конечно, тяжело жить в Бремене. А Гамбург – город портовый, жесткий. Здесь куют деньги и, в общем-то, мало интересуются искусством. Люди, как правило, покупают картины, чтобы украсить свой интерьер, чтобы живопись еще гармонировала с обоями и с диваном. Другие, но их очень мало – это действительно любители искусства, коллекционеры, которые покупают независимо от того, интерьерная  это живопись или нет.

    Римма, а правда, что Вы полюбили Гамбург потому, что он похож на Питер, где вы с мужем много лет играли в театре им. Ленсовета?
    И еще потому, что здесь есть метро. Для меня, когда есть метро, это на 100% город, я здесь – как рыба в воде. Когда я приезжаю в Москву, где закончила Щепкинское училище, мне все мои соученики говорят: Римма, что ты там делаешь? Это же милое сердцу кладбище! Но, тем не менее, мы уже здесь, и у нас уже другие точки отсчета.
    Когда мы искали это помещение для студии, то договорились – Юра занимает ее днем, а я – вечером. И вечерами в мою Русскую театральную школу приходят 10-12 человек. Взрослые интеллигентные интересные молодые люди. Правда, сейчас мы спектаклей никаких не ставим, хотя ребята очень хотят. Но я им сказала: самодеятельность я не хочу делать. Потому, что должен быть мало-мальски приличный уровень, чтобы ребята понимали, что необходимо жить на сцене, кому насколько дано. Занятия театральной школы проводятся по вторникам в 19 часов, а мастерская открыта с 15 до 19, кроме воскресенья и понедельника.

    Альтона – рай для любителей театра, здесь приглашают на представления сразу несколько коллективов: «das Altonaer Theater», «Theater in der Basilika», «Thalia an der Gaußstraße». А в маленьком частном «Monsun Theater» иногда дают спектакли и русскоязычные лицедеи. В музыкальном мире прославился концертный зал «Fabrik» в здании бывшего машиностроительного завода на Barnerstr. 36, где выступают самые крутые заезжие звёзды джаза и рока. Местные команды можно послушать в другом заведении – «Планета субботник» ( Planet Subotnik на Große Brunnenstr. 55a ). Оно было так названо потому, что его основатели жили в квартире прямо над клубом. А по субботам, когда собиралось полным-полно народу, им обычно приходилось как следует потрудиться. Вход на концерты стоит всего три евро, и живая музыка исполняется почти каждый день: по понедельникам – джаз, а по четвергам – дискотека рэгги.

    Альтона славится своими магазинами на Bahrenfelder Straße и Neue Große Bergstraße, они манят разноообразием товаров и доступными ценами. А в торговом центре «Mercado» на  Ottenser Hauptstraße, сделав покупки, можно приятно провести время в уютных кафе и ресторанчиках.

    Прогулки по Альтоне – одно из излюбленных развлечений гамбуржцев, которые в выходные дни устремляются к смотровой площадке Altonaer Balkon, чтобы насладиться урбанистическим пейзажем гамбургского порта и отправиться дальше – по старинным паркам Heinepark и Donners Park – вдоль набережной Эльбы по направлению к музейному порту Övelgönne  Но о нем мы расскажем в одном из следующих репортажей.

    По следам Петра I
    Как известно, царь Петр I неоднократно сходил на берег  у Рыбного рынка. Известно также, что у Российского самодержца и одной гольштейнской фрейлейн родилась дочка, которую царь из любви к покойной матери повелел воспитывать в лютеранстве и сообразно царскому происхождению. К несчастью, чем старше становилась принцесса, тем больше развивалась её глухота, ставшая затем полной. Было решено отправить девушку на курорт. В сопровождении небольшой свиты и священника по имени Эбергард она отправилась в путь. Очевидно, этот образованный священник пленил незаконную царскую дочку не мудрыми речами, а выразительностью своих глаз, потому что общались они при помощи мимики и жестов. Влюбленные бежали в соседнее герцогство, где и обвенчались. Когда драгоценности, взятые с собой, были прожиты, начались нелегкие времена. Священнику, который боялся официально принять приход, опасаясь царёва гнева, пришлось зарабатывать на хлеб уроками. У них родилось трое сыновей. Один из них – артиллеристский офицер – погиб на поле брани, другой был профессором в городе Галле, а третий унаследовал глухоту матери и был известен в Альтоне как поэт-любитель и пьяница. Что до их матери, которая отличалась особенной заботливостью, то несмотря на бедность, в ее лице и осанке современники находили царственные черты отца.
    Текст: Екатерина Филиппова

  • Мосты Гамбурга – Holzbrücke

    Деревянный, но из камня
    Более полутора веков в нашем городе служит людям каменный мост, сохранивший от своих предшественников название «Деревянный».

    Holzbrücke перекрывает канал Nikolaifleet

    и соединяет Hopfenmarkt c островом Cremon и далее — через Brooksbrücke — со складским комплексом Speicherstadt. Этот мост впервые упоминается в 1266 году как соединение переходов между церквями Святого Николая и Святой Екатерины. Как и другие деревянные мосты города, он в течение столетий часто обновлялся и перестраивался.

    Строительство на этом месте каменного моста намечалось еще в 1710 году. Однако из-за недостатка средств это намерение было реализовано лишь в следующем веке — в 1847 году. Инженер и архитектор Иоганн Германн Маак (Johann Hermann Maack) спроектировал и построил трехсводчатый мост с большими причальными мостками у Hopfenmarkt’a, где в базарные дни швартовались суда.

    На Николаевском канале (Nikolaifleet) их движение было очень оживленным, поэтому водную артерию никак нельзя было перекрывать полностью. Тогда Маак избрал вариант строительства в два этапа. Для этого часть канала перекрывалась шпунтовыми стенками круговой формы — сначала с одного берега, потом с другого. Из образованных стенками котлованов откачивали воду и вели в них работы по возведению оснований, опор и сводов моста. Движение людей и повозок через канал шло по временным вспомогательным мосткам.

    Высота главного пролета нового каменного моста составляла 16 метров, ширина между перилами — 11 метров. Мост по традиции облицевали клинкером, гранитом и песчаником, перила сделали из гранита. На промежуточных опорах, находящихся в русле канала, установили гранитные цоколи с чугунными столбами для освещения. В годы Второй мировой войны Holzbrücke по счастливой случайности почти не пострадал, получив лишь незначительные повреждения. Он и сегодня продолжает «работать», пропуская транспорт и пешеходов из внутренней части города в Speicherstadt.

    Текст: Владимир Финк

  • Интенсивные языковые курсы!!

    Deutsch für Einbürgerungstest!

    – деловой немецкий
    – деловой английский
    – французский, русский
    в удобное для вас время, индивидуально или в небольшой группе

    AD-Sprachen
    ad@ad-sprachen.de
    Tel.: 040/88179930
    Winterhuder Weg 29, 22085 Hamburg

  • Алиса Левин – наши в Гамбурге

    Перевоплощение Алисы

    Кто из девчонок не мечтал играть на сцене и получать аплодисменты и цветы от поклонников своего таланта? Увы, лишь немногие смогли превратить детские мечты в профессию.
    Сегодня у нас в гостях – Алиса Левин, выпускница гамбургской Театральной академии при Высшей школе музыки и театра, актриса Schauspielhaus.
    – Алиса, а вы мечтали в детстве о сцене?
    – Не помню точно, может быть… Но мне всегда нравилось заниматься танцами, рисованием, музыкой.
    – Наверное, это родители привили вам любовь к прекрасному?
    – Да, они оба работали в театрах Санкт-Петербурга, мама – в мастерской костюма, а папа занимался декорациями. Вокруг меня всегда был мир сцены, я с четырех лет серьезно занималась балетом в школе при Кировском театре.
    – А когда вы приехали в Гамбург?
    – Мне было тогда 9 лет, и я продолжила занятия балетом в студии при Гамбургской опере. Занималась под руководством Марианны Маннигель, в прошлом известной балерины. Но о карьере актрисы тогда как-то и не думала…
    – Можете вспомнить ваш первый выход на сцену?
    – Это было незабываемо (смеется)! Я приносила и уносила стулья, тарелки, вешалки и другие предметы для артистов. Таков был мой вклад в успех нашей театральной труппы в гимназии.
    – Вы рискнули поступать на актерский факультет, не имея большого сценического опыта?
    – Да, но желание было огромным. При конкурсе в 70 человек на место мне удалось поступить. Казалось, это уже успех, но когда начала учиться, стало ясно, что я многого не умею и должна серьезно работать над собой.
    – Расскажите, пожалуйста, о процессе обучения…
    – Инструмент артиста – это голос, мимика, пластика его тела. Мне пришлось долго работать над произношением, правильной артикуляцией, над силой и насыщенностью голоса. Речь и движение на сцене гораздо выразительнее, чем в повседневной жизни. Каждый акцент, каждая поза раскрывают характер персонажа и должны быть сюжетно оправданны. Поэтому самым сложным и самым интересным был актерский тренинг, овладение искусством перевоплощения. Именно этому учил нас мастер курса, профессор Петр Олев. Он актер так называемой «русской школы», окончил школу-студию МХАТ, работал в театре «Современник». Петр преподает в Гамбурге уже много лет и помимо занятий по системе Станиславского обучал нас умению импровизировать на сцене, тонко реагировать на действия партнеров, раскрываться по максимуму. Профессиональные навыки, полученные на его занятиях – это такой багаж, с которым не страшно начинать профессиональный путь и на классической сцене, и в экспериментальных театральных проектах.
    – Создание спектакля – процесс коллективный. Вам легко удалось найти взаимопонимание с сокурсниками?
    – На нашем курсе училось 10 человек, и все очень разные. Но совместное обучение (а в дальнейшем – и работа) очень объединяет. Мы начинаем не только понимать, но и чувствовать партнеров. Некоторые мои бывшие сокурсники стали теперь моими друзьями.
    – Какие студенческие постановки вам особенно запомнились?
    – Аня Хиллинг (Anja Hilling), известный в Германии сценарист, написала специально для нашего курса пьесу под названием «Sinn», что можно перевести как «Смысл». Это очень глубокая пьеса о проблемах молодых людей, их переживаниях, страхах, неуверенности в себе и, конечно же, о любви. Спектакль создан совместно с Thalia-Theater. Мы показывали его и в Гамбурге, и в берлинском Gorki-Theater, и в других городах Германии. С этой же постановкой мы гастролировали во Франции.
    – Актерская деятельность не ограничивается лишь театром. Вы пробовали себя в других жанрах?
    – Да, мне посчастливилось поработать на NDR, записать несколько радиопьес, принимать участие в озвучивании мультфильмов. Также есть уже несколько небольших ролей в телефильмах.
    Короткометражный фильм с моим участием «Abendlied» получил в этом году премию студии Гамбург (Studio Hamburg Nachwuchspreis).
    – Несмотря на 22-летний возраст, у вас уже большой сценический опыт…
    – Мне так не кажется. Думаю, мои главные работы еще впереди. Я отыграла в Schauspielhaus всего лишь один сезон. Роль 11-летней девочки Поллеке в спектакле «Wir alle für immer zusammen» («Мы все вместе навсегда») – это моя первая главная роль на сцене этого театра.
    – Вы ведь были в то время еще студенткой?
    – Да, я училась на последнем курсе. Но теперь выпускные экзамены позади, я получила диплом с отличием и предложение от руководства Schauspielhaus о дальнейшем сотрудничестве.
    – В каких спектаклях будете играть в новом сезоне?
    – Помимо роли Поллеке мне предстоит участвовать в спектакле по пьесе Корнелии Функе «Tintenherz» («Чернильное сердце»), который уже идет на сцене театра. Я исполню в нем роль Мэгги. В ноябре состоится премьера спектакля «Die faulste Katze der Welt» («Самая ленивая в мире кошка»), в котором я сыграю одну из главных ролей – Блошку.
    – Есть что-то общее в этих работах?
    – Да, это спектакли детского репертуара. Кроме серьезных постановок для взрослой публики, наш театр ставит очень интересные спектакли для детей – веселые, умные, трогательные. Мне самой они очень нравятся.
    – Алиса, мы поздравляем вас с блестящим окончанием академии и желаем больших творческих успехов!
    – Спасибо. Пользуясь возможностью, приглашаю в наш театр и взрослых, и особенно детей. Они – самые строгие, но и самые любимые мои зрители!

    Текст: Галина Дрейдинк