Category: Наши в городе

Подлинные истории

  • Под парусами духа

    Под парусами духа

    Текст: Е. С.
    фото: Анастасия Харламцева
    Гамбург не удивишь кораблями. Порт, корабли, лодки, вода – среда нашей жизни. Мы привыкли к разным парусам, заходящим в наши воды. Но «Паруса духа» удивили всех, кому посчастливилось с ними соприкоснуться.
    А случилось это в галерее «green-T-room», куда меня пригласил известный многим гамбуржцам художник Павел Эрлих. Здесь же, в галерее, где тогда проходила выставка екатеринбургского художника Андрея Баландина, и появились «Паруса духа».

    image

    «Паруса духа» – это прежде всего люди, которых вдохновила идея отправиться в кругосветное путешествие. Командой, включающей инвалидов.
    С 2011 года они уже побывали в двенадцати экспедициях в разных точках мира (в Средиземном, Андаманском, Балтийском, Карибском, Северном, Азовском, Черном морях, на озерах Байкал и Севан). В этом году «Паруса духа» осуществили 13 этап этой гуманитарной миссии и побывали в портах России, Финляндии, Швеции, Латвии, Литвы, Польши, Германии, Нидерландов, Бельгии и Франции. 5 августа катамаран LOVER прибыл в порт Куксхафена. И на следующий день участники экспедиции провели в нашем городе презентацию миссии «Паруса духа – 2016» в галерее «green-T-room», где оказалась и я. Под «Парусами духа» и под впечатлением прежде всего от общения с людьми.
    В первую очередь я познакомилась с идейным вдохновителем и руководителем проекта Олегом Колпащиковым.

    imageУзнав, что катамаран Lover прошел Кильским каналом, соединяющим Балтийское море с Северным, пришвартовался и заночевал в Брунсбюттеле, где мне нередко приходится бывать, я спросила Олега о его впечатлениях.
    – Очень интересна история этого места. Много разных судов прошло мимо нас, прямо парад кораблей увидели, – ответил мне Олег. И я удивилась и одновременно не удивилась этим словам. Ведь Олег, как и его заместитель Михаил Войцеховский, полностью незрячие. Но то, как он рассказывал о своих впечатлениях, убеждало, что он не только видит, но видит лучше, чем многие зрячие люди.
    А Михаил вообще предложил всем, кто был на выставке и презентации проекта, пройтись по Гамбургу с повязкой на глазах. И увидеть, услышать, возможно, лучше понять наш город.
    Но сначала гости рассказывали присутствующим о себе и отвечали на вопросы.
    Кого-то заинтересовало, есть ли у членов экспедиции определенные обязанности.
    Олег сказал, что любит готовить и поэтому часто несет вахту на камбузе.
    На вопрос, что же он сумел приготовить экипажу в прошлый раз, он ответил: «Щи с фрикадельками, тартар из лосося, куриные крылышки с кокосовым соусом».
    А еще Олег – летописец экспедиции, его личный спецпроект – «Заметки незрячего путешественника Олега Колпащикова», которые можно почитать в интернете.
    Среди участников миссии – мастера инклюзии, специалисты по социальной адаптации и реабилитации инвалидов. Например, на этапе Гамбург–Гаага к команде присоединился Денис Дорум из Иерусалима, арабовед, специалист по межкультурным коммуникациям. Работает в школе для трудных детей и очень интересно об этом рассказывает: «Здесь, в школе, мои способности очень пригодились. Я, например, хожу в шортах.
    – У тебя нога из железа, – говорят мне дети.
    – Да, как у робота, – отвечаю я.
    – А можно потрогать?
    imageТак начинается наше знакомство. Дети интересуются, как случилось, что у меня железная нога. Что будет, если потрогать. И тут я начинаю немного рассказывать про нервы, добавляю чуть-чуть биологии. Пробуждаю в детях любопытство. Им хочется установить контакт. Сначала с ногой, потом – со мной. А у меня, как педагога, появляется возможность их чем-то еще заинтересовать. Когда ребенок в стрессе, его трудно вытащить из скорлупы. И я протягиваю ему эту «ногу помощи». Потом ребенок спрашивает, почему я говорю с акцентом (тоже моя особенность). И детям это интересно.
    А Олегу Колпащикову спасибо за то, что он меня вытащил. После этого путешествия я расскажу и покажу детям Гамбург. И еще раз напомню, как велик и интересен мир».
    Да, я согласна с Денисом Дорумом. Мир большой. И в то же время такой маленький. Приходится в этом постоянно убеждаться. Вот, например, скульптура гамбургского художника Павла Эрлиха «Корабль жизни», посвященная вкладу людей с инвалидностью в жизнь общества, установлена в 2014 году в Екатеринбурге. Эта работа создана после знакомства Павла с Олегом Колпащиковым, для которого Екатеринбург – родной город.

    image«Корабль жизни» – Павел Эрлих
    Фото: Андрей Баландин

    А в Гамбурге Олег пригласил Павла принять участие в экспедиции «Паруса духа» на переходе Голландия-Бельгия и это приглашение Павел принял с радостью, хотя до голландского яхт-клуба города Ден Хелдер, где катамаран должен был взять на борт новых участников ему пришлось добираться самому, а уже на борту судна выстоять в довольно приличный шторм.

    image

    Вот что он нам рассказал: «На территорию яхт-клуба попасть оказалось не так уж и просто, потому что клуб принадлежит голландской военной Академии и стоит на большой военной базе. Через закрытые ворота проникнуть пришлось хитростью, пристроившись в «кильватер» к двум голландским морякам. Неожиданно удивила меня стенка причала, густо поросшая огромными живыми устрицами, по которым бегали крабы и ползали морские звезды – удивительно чистая вода Северного моря! И это при том, что неподалеку стоят внушительные океанские буксиры-спасатели, обслуживающие буровые платформы, добывающие нефть на морском шельфе.
    imageНа территории яхт-клуба состоялась встреча с весьма потрепанным штормами экипажем, занятым вычерпываем воды из поплавков-кают катамарана. Олег Колпащиков как раз готовил еду на камбузе, весьма искусно, вслепую, управляясь с провизией и открывая банки с рижскими шпротами. Ему нужно было обеспечить едой экипаж (3 моряков из Риги) и пять пассажиров, из которых трое, включая его самого, – незрячие.
    На следующий день прямо на катамаране состоялась презентация проекта «Паруса духа» голландским друзьям, среди которых была голландская слепая художница-скульптор, которая прямо на палубе сделала удивительную выставку из своих скульптур. Все вместе мы вышли на катамаране в море, хотя остатки шторма были еще весьма ощутимы. Голландцы уже через три часа были счастливы вернуться на землю, не успев вкусить все «прелести» морской болезни. А нам предстояло двигаться дальше – предстоял двухдневный переход в Бельгийский город Зебрюгге.

    Море не собиралось сменить гнев на милость – встретило штормом в пять баллов. Т.к. ветер был прямо в лицо, идти под парусами было невозможно – шли на моторе. Капитан прокладывал курс. Волны били так, что центральная площадка катамарана была полностью залита водой. Тут уж морской болезни не удалось избежать никому! Зацепило всех. Даже непробиваемый Олег перестал шутить на камбузе и выбрался на палубу, поближе к борту… Как ни странно, но меньше всего качало за штурвалом, за которым я простоял целых две вахты, чем вызвал уважение всего экипажа. Однако, все сложности не смогли, испортить впечатлений: меня просто потрясли поля огромных ветряных генераторов в открытом море, в 20 км от берега, которые пришлось обходить кругом и пересечение океанского «автобана» – фарватера самой большой морской гавани Европы – Роттердам. Суда тут идут в два ряда в обе стороны. Катамарану «Парусов духа», с их пятью узлами, пришлось пробиваться между стен океанских контейнеров-гигантов. Хорошо, что голландский диспетчер по рации подсказывал удачные моменты для переходов, а то бы было невозможно безопасно пройти этот участок.
    И нет ничего прекраснее восхода солнца на море, когда утихает шторм. В гавань Зебрюгге наш катамаран входил гордо – под парусами!»

    imageВоспользовавшись передышкой, Павел Эрлих нарисовал портреты всех участников экспедиции. Эти портреты сыграли большую роль в выставке-презентации проекта в Русском Доме в Брюсселе, где сила духа инвалидов, участников этой экспедиции, произвела на всех огромное впечатление.

    Сила духа под парусами духа объединила профессионалов и любителей, здоровых людей и с физическими недостатками, города и страны, земли и моря
    и мы желаем этому замечательному проекту дальнейших успехов и достижения поставленной цели – кругосветного инклюзивного путешествия!

    image«Паруса духа – 2016»
    Санкт-Петербург – Париж.
    С 1 июля по 23 августа в России, Финляндии, Швеции, Латвии, Литве, Польше, Германии, Нидерландах, Бельгии и Франции прошел тринадцатый этап гуманитарной миссии «Паруса духа» на океанском катамаране «LOVER».
    Подробнее о проекте «Паруса духа» и об экспедиции этого года вы можете узнать на сайте: http://extrability.org/sails-spirit-2016-to-begin/.

  • Первый рабочий день, или как все начиналось

    Текст: Violetta Blatz

    Фото: Eugen Blatz, Katrin Barkow

    Нам пишут

       Я помню, это было первое августа. Такой солнечный и теплый день. Радостное волнение переполняло меня. Я взлетела на девятый этаж, отдышалась и позвонила в дверь. Это был мой первый рабочий день в Германии. День больших надежд и ожиданий, день конца старой жизни и начала новой. Именно тогда началось мое большое приключение в Германии под названием жизнь.

    Erste Arbeitstag_2

    Позади были восьмимесячные курсы немецкого языка, поиски работы, собеседования. Это все уже было, но как будто не со мной. Я проживала словно чью-то чужую жизнь. Я сидела тогда на курсах немецкого и ощущала себя на дне. Прямо как в пьесе Горького. Вместе с  женщинами, приехавшими из каких-то далеких стран и не умеющими читать и считать, я подпадала под понятие «мигрант». И это угнетало настолько, что не раз и не два, а буквально каждый день мне хотелось купить билет и улететь. Домой, в нашу культурную столицу, и никогда-никогда-никогда не возвращаться назад. Но я была бы не я, если бы так просто бросила все начатое, ради чего уже было сделано столько усилий.

    Это надо было просто пережить, переболеть, перезимовать… Вот я стою на девятом этаже модерного офиса с видом на Эльбу, тетенька на рецепшене весьма вежлива и предлагает кофе. В голове полно идей и планов работы уже года на два. За такое состояние можно многое отдать. Ты ощущаешь себя востребованным, чувствуешь уважение коллег, можешь делать то, что умеешь, и делаешь, наверное, лучше многих других. Это осознание, что все было не зря. Не зря неграмотные женщины и косые взгляды таможенников в аэропорту, не зря слезы мамы при расставании, не зря билет в один конец… Не зря приехала сюда и, дерзко показав свой стальной характер, осталась навсегда. Все это было не зря.

    Erste Arbeitstag_1

    Чувство какой-то немыслимой свободы переполнило меня в тот момент. Теперь можно было гордо парить над городом. Учителя на курсах немецкого и тетеньки в комитете по делам иностранцев сильно заблуждались, когда пророчили мне будущее уборщицы или, в лучшем случае, официантки. Я всегда это знала. А они – нет. Я знала, что все смогу, что мои желания неразрывно связаны с моими возможностями, и между «хочу» и «могу» всегда должен стоять знак равенства.

    Прошло уже несколько лет, и сейчас очередной август. Я работаю на той же работе и  не забуду никогда то чувство в первый рабочий день. Когда на меня находит пессимистическое настроение, когда жизнь кажется серой, я вспоминаю тот день и начинаю раскрашивать цветными красками унылые будни. Я не знаю, как это получается, но мы привыкаем к текущим событиям и перестаем ценить то, что имеем.

    Наверное, поэтому иногда полезно оказаться на дне , чтобы потом полной грудью вдохнуть морской воздух  на высоте девятого этажа и ощутить неповторимое чувство победы. Тот первый рабочий день был моей маленькой победой в нелегкой борьбе с Гамбургом. Я преодолела какой-то барьер, и вот теперь, спустя несколько лет, я вижу в зеркале немного потрепанного, но все того же человека, который когда-то привез в Германию багаж надежд и ожиданий.

    Продолжение следует…

    Понравилось? Читайте меня на www.violettablatz.com

  • Интерью номера – 16 лет – так держать!

    Текст: Лев Трескунов

    Фото: Simcha-Studio

    Недавно я был в Санкт-Петербурге. И получил неожиданное задание от Союза журналистов: рассказать о работе русскоязычной прессы в Германии. Изданий на русском языке в Германии немало. Но мне милее и дороже одно. Оно издается в городе, который является побратимом города на Неве, в мегаполисе, в котором я живу. Это журнал «У нас в Гамбурге». В июле исполнилось 16 лет с тех пор, как вышел первый номер журнала. Возраст, согласитесь, значительный, пора и паспорт выдавать.

    image

    В 2014 году Торговая палата Гамбурга назвала журнал в числе наиболее успешных проектов, осуществленных иммигрантами. Но лучшим признанием, наверняка, является любовь и уважение читателей, которые всегда с нетерпением ждут очередного выпуска и читают его от корки до корки. Потому, что здесь представлена и жизнь нашей диаспоры, и жизнь мегаполиса: политика, экономика, психология, культура. Представлены профессионально. Но главное – с любовью к городу на Эльбе и его жителям.

    image

    В канун «совершеннолетия» издания я встретился с главным редактором журнала « У нас в Гамбурге» Еленой Строяковской и побеседовал о ее «младшем ребенке», как, в дополнение к имеющимся уже трем взрослым детям, она называет журнал.

    – Без преувеличения, многие земляки не представляют себе жизни без журнала, который Вы создали 16 лет назад. Чем Вы объясняете такую популярность и читаемость журнала?

    – Спасибо, Лев, за добрые слова! Это приятно слышать. Думаю, что в первую очередь журнал привлекает своей информативностью. Мы стараемся на наших страницах рассказать о нашем городе, его истории, о том, чем он сегодня живет, и, конечно, о его людях. И о нас, потому что мы давно уже стали частью Гамбурга. Кроме того, все материалы, опубликованные в нашем журнале – авторские, оригинальные. Что называется – читайте только у нас (в Гамбурге).

    – Расскажите немного о журналистской кухне. Как планируете очередные номера? Проходят ли традиционные летучки?

    – Ну что Вы, Лев!? Летучки остались в прошлом! У нас все гораздо проще: идет переписка по эл. почте, журналисты предлагают темы, мы обсуждаем и решаем все онлайн. Планирование номера, конечно, существует. Оно связано со структурой журнала. С его традиционными рубриками (авторы пишут для них ежемесячно), с нашим стремлением следить за событиями, происходящими здесь и сейчас, отмечать памятные даты, юбилеи – без этого журнал превратился бы в альманах.

    − Да! Журнал определенно имеет свое лицо, всегда «держит палец на пульсе» гамбургской жизни. Любой гость, приехавший сюда , в один из лучших европейских городов, может использовать «У нас в Гамбурге» в качестве надежного путеводителя. Кто для вас пишет, и кто работает в команде?
    – Все авторы «постучались» к нам сами и я расцениваю их появление в журнале, как некое «чудо». Думаю, что привело их к нам в первую очередь желание писать о нашем городе, который мы все так любим. И еще, конечно, возможность для пишущих журналистов работать по своей профессии. Хотя многие авторы впервые стали публиковаться именно у нас.

    Вот, например, – Татьяна Борисова, была одной из первых, кто стал с журналом сотрудничать. Она не профессиональный журналист, но человек энциклопедических знаний, ей все интересно. Из профессионалов для нас вначале много писал Женя Дворецкий, сотрудник газеты «Ленинское знамя» города Зеленоградска. Очень горжусь тем, что с 2004 года нам ежемесячно присылает материалы Сергей Прокошенко, до переезда в Германию работал в рижских СМИ. Сергей – настоящий газетчик с большим опытом.

    Ученые Юрий и Самуелла Одессеры, в начале 90-х издавали альманах «Гамбургская мозаика», а в нашем журнале статьи Юрия ежемесячно можно почитать рубрике «Традиции». Хочу также отметить постоянного автора Галину Дрейдинк, за которой закреплены рубрики «Калейдоскоп» и «Путь в профессию».

    В последнее время к нам пришла талантливая молодежь – студенты -филологи: Максим Науменко, Олеся Орлова.

    Особо хочу подчеркнуть, что авторы нашего русскоязычного журнала хорошо владеют немецким языком и компьютером. А как иначе? Нужно быть в курсе всех городских событий и новостей и одним из важных источников информации является Интернет!

    – Много ли среди авторов журнала питерцев, членов Санкт-Петербургского союза журналистов?

    – Ну вот Вы, Лев, теперь присоединились J. Питерцы? Катя Филиппова много для нас писала. Наш автор и штатный редактор Дина Задвицкая, а также Галина Дрейдинк, Наталия Зельбер. Перечислила всех и сама удивилась, как много питерцев. Но если откровенно, показать журналистское удостоверение я их не просила.

    – Елена, быть редактором русскоязычного издания за границей, наверное, труднее, чем на родине. Есть ли тут «свои» особенности?

    – Вопрос, как говорится, интересный. Мне не с чем сравнивать. В журналистике до переезда в Германию я не работала. Я программист по профессии и общалась с вычислительными машинами, а не со словом.

    – Тогда как Вы стали главным редактором журнала? Расскажите, это очень интересно!

    – Что называется, «ирония судьбы». Среднюю школу заканчивала в Воркуте, круглая отличница. Читала всегда и везде (спасибо родителям!). В нашем доме была шикарная библиотека. В ней было все, что тогда издавалось в Советском Союзе: полные собрания сочинений классиков, библиотека приключений, литературные журналы. А летом у моего деда в Житомире наслаждалась, проглатывая совсем уже редкие для тех лет книги. «Консуэло» Жорж Санд, например.

    Но в итоге заветную золотую медаль не получила, «подвело» сочинение. Строгая комиссия оценила его на четверку, с формулировкой «за сухость изложения». Интересно, что мой папа Давид Зильберман, в 1945 году не получил золотую медаль с точно такой же формулировкой. Что, впрочем, не помешало ему без экзаменов поступить в Киевский политехнический институт.

    После окончания Московского горного института 15 лет работала программистом на вычислительном центре. Навыки работы с информацией мне очень пригодились.

    Когда в Гамбурге начинала журнал, старалась узнать побольше о наших соотечественниках, чем и как они живут, что делают, где собираются. Журнал ведь важно не только напечатать, но и раздать до последнего экземпляра. Первый тираж был 1000. Раздавала сама с друзьями. В последние 10 лет тираж журнала 10 000 экземпляров. И его разбирают в течение первой недели после выхода.

    Одна из важнейших моих задач – была и остается – работа с рекламой. Это менеджерская работа. И я была к ней в принципе готова.

    А вот то, что буду редактором, да еще главным – об этом я никогда не думала. Так случилось. Можно сказать «жизнь заставила». Работаю с авторами по поиску интересных и важных тем, планирую материалы в номер, и очень внимательно читаю готовые статьи. Если содержание мне непонятно или неинтересно, то объясняю авторам, что нужно переделать и как. Кстати, в Германии я получила Presseausweis. Являюсь членом гамбургского отделения Немецкого союза журналистов.

    Вот так сложилось, что в иммиграции я поменяла профессию. И очень благодарна за это судьбе. Потому, что у меня есть любимое дело. Потому, что журнал нужен людям. Потому, что благодаря журналу я нашла много друзей и единомышленников.

    image

    – Какие взаимотношения складываются у журнала и лично главного редактора с немецкой прессой?

    – Содержание наших статей немецкой прессе неведомо, и это совершенно естественно. Не будем же мы переводить каждую страничку на немецкий язык только для того, чтобы заслужить какую-то оценку. Но по отношению ко мне немецкие журналисты очень доброжелательны, общаются с интересом и с уважением относятся к журналу.

    − Можете ли Вы, как главный редактор ведущего рускоязычного издания, присутствовать на заседаниях Гамбургского сената, принимать участие в мероприятиях Торговой палаты, встречаться с высокопоставленными деятелями культуры и искусства?
    – Вольный и ганзейский город Гамбург отличает настоящая демократичность и уважение к правам людей. А попасть в Ратушу всегда можно. Было бы только желание. Сенат заинтересован в том, чтобы о его работе жители знали как можно больше. Поэтому наш журнал включен во все официальные рассылки, мы получаем приглашения на все городские мероприятия, в том числе и от Сената и Торговой палаты.

    – Журнал год от года становится интереснее и привлекательнее, при этом не меняя стиля, постоянных рубрик. И все же планируются ли какие-нибудь сюрпризы после 16-летнего порога?

    – Сюрпризы? Новые рубрики, новые темы? Думаю, что их нам в очередной раз подскажут читатели. А мы обязательно откликнемся.

    − Уважаемая Елена, позвольте поблагодарить Вас от лица всех читателей и, конечно же, нашей журналистской братии за эту беседу. Рассказывая о себе, Вы явно поскромничали. Дело ведь не в корочках и удостоверениях, а в таланте и культуре человека. В его целеустремленности и трудолюбии. Часто вижу Вас на театральных спектаклях, концертах. И не все, наверное, знают, какие замечательные фотографии Вы делаете! А еще Вы замечательно умеете общаться с разными людьми, независимо от их ранга, менталитета, возраста, увлечений. Вот эти строчки из известной нашему поколению песни можно спеть нашему любимому журналу и главному редактору в день «совершеннолетия»:
    Трое суток шагать, трое суток не спать

    Ради нескольких строчек в газете…

    Если снова начать, я бы выбрал опять

    Бесконечные хлопоты эти.

    С праздником, «У нас в Гамбурге»! Курс не менять и дальше так держать!

    Беседу вел за чашкой кофе член союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Лев Трескунов.

  • Все самое интересное в городе и одна подводная лодка

    Текст: Violetta Blatz

    Фото: Marc Aberle, Violetta Blatz

    Здравствуйте, уважаемые читатели!

    ViolettaBlatzРовно пять лет назад мой самолет приземлился в аэропорту Гамбурга.

    Я прилетела с одним чемоданом и осталась здесь навсегда. С тех пор я неустанно пытаюсь влиться в городскую жизнь, прочувствовать ее на себе и ничего не упустить из вида. С Гамбургом у нас сложные отношения. Он упорно пытается завоевать мою симпатию, ежедневно демонстрируя мне завораживающие  стороны своего необъятного мира, протягивает руки навстречу, открывает новые возможности, знакомит с интересными людьми, а я все никак не поддаюсь, держусь из последних сил, оставаясь верной своему родному и самому лучшему на свете Петербургу.

    Иногда я все же начинаю их сравнивать, но потом, потом резко себя одергиваю и жизнь идет своим чередом. Интересные события в городе, новые знакомства, достижения и разочарования. Об этом и о многом другом я собираюсь поведать вам на страницах этого журнала.

    Искренне Ваша,

    Violetta Blatz

       Гамбург – удивительный город контрастов. Сидишь так на Альстере, наслаждаешься единением с природой, поворачиваешь вдруг голову, а мимо проплывает не спеша подводная лодка.

    Да-да, это не опечатка, настоящая субмарина. Ну или почти настоящая. Американское консульство однажды, увидев подплывающую подлодку с интересным названием U-pooly, восприняло все серьезно и вызвало полицию. Возможно, это была просто чрезмерная предосторожность, но мне почему-то хочется верить, что американцы усмотрели в этом происки врага. Полиция приехала быстро. Немцы любят посылать на вызов не одну, не две, а сразу десять машин. На всякий случай. Каково же было удивление полицейских, когда дверь мнимой подлодки распахнулась, и всеобщему обозрению предстал незамысловатый механизм из двух педалей, как у катамарана, которые и приводили данное плавучее средство в движение.

       Upooly построена в 2012 году на заводе в Веделе по специальному заказу Марка Аберле, владельца нью-йоркского старт-апа Youpooly Corp. Внешний вид с точностью повторяет верхнюю часть корпуса подводной лодки, однако подводной части у U-pooly нет. В маленькой кабинке едва ли хватит места для пяти человек.   Мне кажется, U-pooly стала символом Альстера. Она живет на озере уже несколько лет, и ее часто называют объектом искусства. Ее можно увидеть пришвартованной у разных причалов. Люди с интересом смотрят на движущуюся по воде «субмарину», и, мне кажется, уже никто не удивляется.

    21 июля мне посчастливилось побывать на эксклюзивном мероприятии, проводимом Youpooly Corp. У всех пришедших была уникальная возможность прокатиться по Альстеру на «подводной лодке», узнать побольше о самой компании, обменяться новыми идеями и познакомиться с интересными людьми. Наверное, многие пришли туда именно из-за «подлодки», а ушли, открыв для себя новый мир.

       Youpooly Corp. занимается разработкой event-платформы, которая позволяет находить интересные приватные мероприятия и получать приглашения на них, а также публиковать информацию о своих.  Йога в парке, суши по настоящим домашним японским рецептам, частная вечеринка дома у твоего соседа, эксклюзивное fashion show. Этого нет ни на одном сайте,  ни в одном туристическом справочнике или путеводителе.

    Если ты только приехал в новый город и не знаешь, куда пойти, сидишь дома, и тебе не хватает общения – найди друзей по интересам и открой для себя что-то новое. Мне кажется, это новый вид социальных сетей, но только теперь эти сети вышли из Интернета в реальную жизнь. Я поняла, что когда я только приехала в Германию, мне очень не хватало именно такого. Я хотела учить язык, но мне не с кем было поговорить. Я хотела общаться с людьми, но ведь не будешь так просто стучать в дверь без приглашения. Я бы могла научить готовить домашние пельмени, но кого пригласить на мой мастер-класс? А теперь это все вдруг стало возможно.

    Когда ехала домой после этого ивента, я решила, что моя жизнь больше никогда не будет прежней. Я буду жить вместе с городом, следовать его трендам и не упущу ничего интересного. А завтра, между прочим, я иду на мастер-класс по здоровому питанию.

    Установи себе на телефон приложение ? Youpooly App и не пропускай ни одного интересного мероприятия у себя в городе!

  • Что? Где? Когда? в Гамбурге

    Что? Где? Когда?

    imageНедавно ролик об озарении капитана одной из команд ЧГК Алены Повышевой набрал за считанные дни миллионы просмотров. Все хотели увидеть, как молодая девушка чисто интуитивно нашла ответ на очень сложный вопрос.

    И это естественно. Ведь многие из нас регулярно смотрят интеллектуальные игры, значительная часть, сидя у телевизора, даже старается найти ответы. Но есть особая группа людей, которые получают удовольствие от личного участия в таких развлечениях. Каждую неделю они собираются, чтобы получить заряд адреналина от мозгового штурма, поисков правильных ответов на запутанные вопросы, иногда кажущиеся на первый взгляд идиотскими.

    Турниры ЧГК – это соревнования со своими жесткими правилами, фаворитами и аутсайдерами. Как и везде, интрига здесь держится на желании во что бы то ни стало победить своих друзей-соперников. Команды обьединены в городские клубы, которые образуют Бундеслигу, организационно входящую в Международную ассоциацию клубов.

    Гамбургский клуб проводит игры трех разных видов: «Брейн-ринг», спортивное «Что? Где? Когда?» и «Ума палата». В каждой из них, независимо от особенностей, в течение одного вечера принимает участие несколько команд. В первом случае игра проходит по традиционным правилам: сражаются только две команды – кто быстрее правильно ответит на вопрос, и победитель определяется в результате серии парных встреч.

    А в соревновании по спортивному ЧГК может участвовать одновременно несколько команд. Ведущий зачитывает вопрос, и одну минуту команды ищут правильный ответ. Затем дается десять секунд, чтобы его написать. Отличие от телевизионной версии в том, что за вечер каждая команда должна ответить не на 11, а на 36 вопросов. Но для всех вопросы одинаковые, и избежать трудного невозможно никак. Это и делает игру, на мой взгляд, намного сложнее, чем та, которую мы привыкли видеть по телевизору.

    И еще – «Ума палата». Это просто встреча единомышленников в уютном ресторане за вкусным ужином. Вопросы здесь намного проще, чем в других играх, но все равно достаточно сложные. И бывает, что одно неверное решение портит аппетит на весь вечер. Но ведь именно за драйвом от решения сложных вопросов, для участия в игре собираются эти люди. Причем спонсоров у них нет. Все работы по организации игр – поиски помещения на каждую следующую игру, сбор денег на оплату аренды, подбор ведущего, оповещение всех желающих – проводятся на добровольных началах.

    Если вы тоже хотите получить резкий прилив адреналина при решении сложного вопроса, если у вас есть желание почувствовать себя знатоком, то смотрите нашу страничку в Faceboook «Что? Где? Когда? в Гамбурге», узнавайте дату следующей игры и приходите. Мы рады всем! В командах всегда найдется место для любого желающего.