Category: Личный опыт

  • Cохранение русского языка. Общегерманский круглый стол в Гамбурге

    Текст: Пресс-служба КС Гамбурга

    Фото: Карин Мюллер, Дмитрий Омаров

    Общегерманский круглый стол по этой теме прошел в нашем городе при поддержке «Россотрудничества».Организаторами выступили Общегерманский координационный совет (ОКС) российских соотечественников и его гамбургское отделение.

    image

    Форум под названием «Сохранение русского языка – основа жизнедеятельности русскоязычной диаспоры в Германии» прошел в Доме Чайковского. Наш язык  – один из наиболее распространенных языков мира — шестой по общей численности говорящих (около 300 млн) и восьмой по числу считающих его родным (более 166 млн). Он – самый распространенный из славянских и из всех языков Европы — географически и по числу носителей.
    Русский в Германии преподается в общеобразовательных, вальдорфских, «еврошколах» и гимназиях. Кроме того, его можно изучать в частных билингвальных и высших учебных заведениях, в профессионально-технических училищах. Преподается он и в народных вечерних университетах, центрах дополнительного образования и в «школах выходного дня». Его можно изучать как первый или второй иностранный, а также факультативно.

    Печально, но приходится констатировать, что интерес к изучению русского как иностранного в Германии постепенно снижается. Его все реже предлагают изучать в государственных школах и гимназиях. Факультеты славистики закрываются во многих университетах страны. Бьют тревогу наши русисты, родители, педагоги. Интерес к языку напрямую связан с интересом к стране происхождения, ее имиджем, перспективами использования людских ресурсов на рынке труда.

    Вот что говорят цифры: если в 2004-5 гг. русский изучало около 132 тысяч учеников, то в 2010-11-м – уже значительно меньше, всего 104,5 тысячи школьников. Сегодня русский язык в школах Германии стабильно занимает пятое место. И все это на фоне ситуации, когда в Германии созданы  комфортные условия, в которых иностранцы могут изучать свой родной язык, свободно говорить на нем. Правительством официально поддержана концепция многоязычия, где хорошее знание родного языка определено как фактор, способствующий изучению «второго родного» и других иностранных языков.
    Чтобы изменить сложившуюся ситуацию, не надо ждать только помощи из России, нужно в первую очередь самим активнее представлять свой язык, теснее сотрудничать с образовательными учреждениями Германии. Кстати, в 29-й статье международной Конвенции прав ребенка написано, что дети имеют право на изучение культуры и языка родителей.

    image

    Наши соотечественники, приехав в Германию, стали открывать русские культурные центры и школы дополнительного  образования. Именно в них учат 
русский язык родившиеся уже здесь дети. На этих школах, созданных истинными энтузиастами своего дела, держится все преподавание языка.
    Ведущая Общегерманского круглого стола – пресс-секретарь КС Гамбурга, филолог-германист, педагог-дефектолог, преподаватель русского языка как иностранного Валентина Мюллер – поблагодарила участников за их огромный вклад в сохранение русского языка в Германии. Она сказала, что русский язык – это то неоценимое богатство, которое мы дарим нашим детям, и которое они бережно и с любовью должны передать последующим поколениям.

    Мероприятие открыл член правления Общегерманского координационного совета российских соотечественников (ОКС), председатель КС Гамбурга Борис Зильберберг. В своей речи он сказал: «Именно русский язык – фактор, консолидирующий нашу диаспору. Ведь ее особенность как раз в том, что ее объединяют нe общая национальность, нe религия, а только лишь русский язык как средство межнационального общения, ведь мы – многонациональное сообщество. Вот почему так важно, чтобы русский был сохранен в дальнем зарубежье нашими детьми и внуками. Именно язык связывает нас кровными узами с Родиной, ее культурой и историей».
    О важности и актуальности сохранения русского языка в Германии говорит  состав гостей и участников круглого стола. С приветственным словом выступили представители дипломатических ведомств: вице-консул Генерального консульства РФ в Гамбурге Олег Якимович, атташе Посольства РФ в ФРГ Денис Фабричников. Марк Гампрехт, представитель Министерства образования Гамбурга, рассказал о возможностях изучения русского языка в государственных школах и об историческом развитии преподавания русского как родного и как иностранного в Германии и в Гамбурге. Господин Гампрехт произнес свою речь на прекрасном русском, и участники круглого стола наградили его бурными аплодисментами.

    Из России на форум приехали аналитик информационно-аналитического отдела «Московского дома соотечественников» Нелли Мурнова и советник Управления стран СНГ и Балтии и поддержки соотечественников за рубежом Департамента внешнеэкономических и международных связей Москвы Устинова Светлана. Госпожа Мурнова зачитала приветствие от имени правительства Москвы советника мэра, директора «Московского дома соотечественников» В.В. Лебедева. В частности, там говорится : «Мы сознаем, что именно российская диаспора, прочно интегрированная в общественно-политическую и экономическую жизнь регионов своего проживания (в данном случае – Германии), но сохраняющая при этом свою культурную самобытность, язык и связи с исторической Родиной, способна стать действенным фактором стабильности, активно содействовать укреплению и развитию межгосударственных отношений».
    От Федерального агентства «Россотрудничество» к участникам круглого стола обратилась руководитель центра русского языка в «Российском доме науки и культуры» в Берлине, доктор педагогических наук Ольга Васильева. Всем участникам этого мероприятия, наверное, запомнилось ее сравнение звучания русского языка с колыбельной песней.

    image

    С теплыми словами к собравшимся обратился настоятель Храма Святого Праведного Иоанна Кронштадского в Гамбурге, протоиерей Сергий Бабурин. Гостеприимный хозяин, любезно предоставивший помещение для форума, призвал всех присутствующих бороться за сохранение чистоты русского языка и за единство русскоязычной диаспоры в Германии. Директор «Русского центра» в Гамбурге Ольга Славина рассказала о планируемых мероприятиях и пригласила всех принять участие.

    Форум в мегаполисе на Эльбе собрал преподавателей русских школ и представителей общественных организаций не только  Северной столицы, но и других федеральных земель Германии. Участники с большим интересом выслушали выступления члена правления Ассоциации преподавателей русского языка и литературы Гамбурга, методиста школы «Азбука» Элеоноры Бюхнер, доцента университета Люнебурга, специалиста по русскому языку Екатерины Руммеги, Марии Грановской из общества «Азбука Югенд» и Аллы Казанцевой из «Умной школы». С докладами выступили председатель КС Мекленбург – Передняя Померания Елизавета Карасева, Оксана Гвоздовская из школы «Теремок» и Людмила Панова из общества «Феникс» (Майнц). О работе по сохранению русского языка рассказали Наталья Крюкова из общества «Талант» (Мюнстер) и председатель КС Бремена Ольга Лаврова.

    imageПосле выступлений участников Круглого стола состоялась пресс-конференция официальных гостей. Прозвучали многочисленные вопросы по актуальным проблемам русскоязычных соотечественников. Гости рассказали о взаимодействии своих ведомств в их решении.

    В заключение состоялся концерт, в котором выступили участники форума, имена которых известны далеко за пределами Германии: Ксения Дубровская (скрипка) и Сона Барсегян (фортепиано), автор и исполнитель Виктор Баум. Собравшиеся благодарили артистов громкими аплодисментами.

  • Как я оказалась «у нас в Гамбурге»

    Бывают моменты, когда человек понимает: есть дом, работа, доход, привычный уклад жизни. Все, вроде бы, хорошо, но до полного счастья ему чего-то не хватает.

    image  Моя история началась в Санкт-Петербурге. Дочь родителей рабочих профессий, я всегда старалась добиться большего,  даже и в сложные периоды жизни страны. Красный диплом университета по специальности «связи с общественностью» был первым доказательством, что я могу ставить реальную цель и достигать ее. Престижная работа по специальности, достойная зарплата, два часа в день в транспорте, чтобы  добраться до места службы и обратно. Так прошло полдесятка лет трудовой деятельности в Санкт-Петербурге. Наступил момент, когда я поняла, что в рабочей рутине минуло 5 лет моей жизни, и, возможно, следующие пять или десять будут абсолютно такими же. Что пришло время изменить свою жизнь.

    Посмотрев на карту мира, я решила, что хочу связать свою судьбу с Германией. «Man lernt, solange man lebt», – гласит немецкая пословица или: «Век живи – век учись», – в русском варианте. Для меня поход за  новыми знаниями стал целью и смыслом жизни на ближайшие годы. Так я приняла решение поступить учиться на мастера по журналистике в Университет Гамбурга.

    Еще в Санкт-Петербурге я случайно зашла на сайт журнала «У нас в Гамбурге» и удивилась, что в немецком городе есть печатное издание на русском языке, где собрано столько полезной и интересной информации. А   для поступления в Университет мне была необходима журналистская практика в немецких СМИ. После нескольких неудачных обращений в немецкие фирмы и знакомства с системой «нахвайзов» и «унтерлагенов», я вспомнила увиденный в Интернете год назад журнал. Я позвонила в его редакцию. И мне повезло. Мне предоставили возможность пройти практику, за что я  благодарна  главному редактору. И еще – за ту дружескую, почти домашнюю атмосферу, которую создают люди, делающие этот журнал. И за бесценный опыт. Во многом благодаря журналу  Гамбург  стал мне родным.

    Я считаю мегаполис на Эльбе лучшим городом для продолжения моего образования. Прежде всего потому, что СМИ  – чрезвычайно развитая сфера экономики Гамбурга, а значит, я могу получить практику в медийных компаниях и без проблем найти работу моей мечты в сфере информации.

    Человеку свойственно мечтать, у всех есть свои ожидания от жизни и планы. Мечты сбываются очень легко. Просто нужно не сворачивать с намеченного пути, иметь четкий план и верить, что невозможное – возможно. И как хорошо, когда на этом пути встречаются люди, которые помогут тебе выбрать правильный маршрут и стать твоим «навигатором». Для меня таким был и остается журнал «Bei uns in Hamburg».

     

    Елена Шилкова

  • В поисках деда. Мемориальный комплекс лагерь Sandbostel

    Текст и фото: Светлана Колосова

    руководитель отдела документальных фильмов «Первый канал» Россия  – специально для журнала « У нас в Гамбурге»

     

    «Вот здесь могилы сербов, здесь сначала были похоронены французы и англичане, но их всех эксгумировали и забрали после войны на родину. А вот это все – общие могилы русских военнопленных, но, извините, там нет имен, они все безымянные, и сколько их, тоже неизвестно. Мы предполагаем, около 14 тысяч, но не исключено, что больше», – это нам историк Frau Pliska объясняет схему кладбища Kriegsgraeberstaette в местечке Sandbostel (чуть больше часа езды от Гамбурга в сторону Бремена). В одной из братских могил покоится и мой дед, Павел Иванович Кирейчев. Он умер здесь, в Stalag XB, 12 мая 1942 года. Ему было 24 года.

    Мы ничего не знали о нем с июня 1941. Пропал без вести и казалось, что уже бесполезно его искать.

    Деда мне вернул Facebook, точнее Мария Иванова из Минска. Я тогда написала, что в наших архивах ничего о нем нет, а Мария, опытный любитель-поисковик пропавших советских солдат и их могил, предположила, что в фамилии Кирейчев могла быть допущена ошибка, и стала перебирать варианты в разных архивах. И нашла –  действительно, вместо «й» невнимательный писарь написал «и», и человек исчез. На 71 год. Хотя в карточке военнопленного, присланной мне из Германского центра документации в Дрездене, были указаны адрес и имя жены – моей бабушки Александры Петровны.

    Мама моя никогда отца не видела, его призвали в армию под Белосток в сентябре 1939, а она родилась в ноябре. Нет уже ни бабушки, ни мамы. Не успели они узнать, что дед отступал до Смоленска, и 27 июля 1941 попал в плен.

    Как только я получила карточку военнопленного, я сразу написала в музей Sandbostel, мне быстро ответили – да, это наши документы. И через пару месяцев, в мае 2013, мы с мужем поехали туда. Несколько запомнившихся деталей из первой экскурсии, которую провела для нас тогда Frau Pliska, сотрудник мемориального комплекса: Sandbostel был крупнейшим лагерем военнопленных на севере Германии, здесь были заключенные из 27 стран мира, но советские военнопленные составляли большинство, и так, как обращались с ними, не обращались ни с кем.

    В Stalag XB была жесткая норма питания для французов и англичан — 300 граммов хлеба, литр Wassersuppe (вода с капустными листьями), три картофелины. Плюс пакеты помощи Красного креста. Условия их содержания, согласно Женевской конвенции, регулярно проверял Красный Крест. Пайка Sowjets: 100 граммов «русского» хлеба и одна картофелина в день. Рецепт «русского» хлеба — 50 процентов муки, 20 процентов травы, 20 соломы, 10 целлюлозы. Красный крест к Sowjets не пускали. Только их отправляли работать на военные заводы близ Гамбурга (это тоже запрещает Женевская конвенция).

    Безумно везло тем, кто попадал на работу к местным крестьянам – их хотя бы подкармливали. Поэтому, объяснили нам, в большинстве карточек военнопленных в графе «профессия» указано «крестьянин», опытные люди подсказывали именно так записываться, чтобы попасть на спасительные сельхозработы. У моего деда стоит «слесарь», хотя был он родом из маленького поселка Моховой, что в Горьковской области и знал, наверное, с какой стороны к корове подойти.

    Продержался он в лагере полгода. По словам Frau Pliska, умирали советские военнопленные сотнями, диагнозы в карточках — сыпной тиф и туберкулез. Но сами историки этим диагнозам не верят, считают, что умирали от голода и истощения. Из воспоминаний узника Stalag XB Сергея Литвина: «Обнаженные трупы советских военнопленных везли на кладбище на телеге, в телегу впрягались не лошади, а такие же военнопленные. Похоронная команда сбрасывала тела в длинные рвы и они лежали там в несколько слоев, пока рвы полностью не заполнялись».

    «Советское» кладбище и сейчас представляет собой огромные длинные прямоугольники – безымянные братские могилы. После войны на памятнике значилось число – 62 тысячи погибших, но точно  историки не могут сказать, несмотря на всю четкость немецкой бюрократии. Поэтому памятник переделали и число убрали. Только три именные плиты установлены теми, кому посчастливилось отыскать следы своих близких.

    В прошлом году мы с детьми привезли небольшую мраморную табличку с именем моего деда – русского солдата Павла Кирейчева. Кроме нашей, установлены доски Михаилу Куликову и Анатолию Покровскому, умершим в 1944 и 1945 гг., эти совсем немного не дожили до прихода американцев.

    В одном из бывших бараков вся стена сейчас оклеена копиями персональных карточек советских военнопленных. Младшему было 12 лет, нескольким – по 13-14, говорит фрау Плиска, сыновья полка, наверное. Были и женщины – на карточках врача Веры Пугачевой и студентки медицинского института Ларисы Орловой пометки – в июле 1942 переданы гестапо.

    Сюда, в музей, приводят немецких школьников. И в этом бараке нам показали керамические таблички — местная Berufsschule, узнав на экскурсии, что на могилах русских нет имен, предложила перенести имена с карточек на такие таблички и поместить на стене на кладбище. Пишут иногда с ошибками, неровно, но старательно. Сделали больше 1000 табличек. Часть уже на мемориале, закреплена на вертикальных каменных плитах. Карточек в архиве почти 15 000. Акция продолжается.

    В апреле 2015 года руководство мемориала пригласило нас на 70-летие освобождения лагеря. Все прошло очень достойно. Смогли приехать три бывших узника лагеря. Всем за 90, двое из Польши и один итальянец. К сожалению, за месяц до церемонии скончался россиянин Сергей Литвин, которого тоже ждали.

     

    Были родственники тех, кто погиб здесь в годы войны (около 60 семей, три из России), и дети тех, кто освобождал Stalag XB, британских солдат и офицеров. Очень много местных жителей, школьников, местных политиков и дипломатов из разных стран –  СШA, Великобритании, Франции, Италии, Греции, Сербии, Украины. «Мы много раз звонили в русское консульство в Гамбурге, но они почему-то не приехали», посетовал Andreas Ehresmann, управляющий музеем Stiftung Lager Sandbostel. На мой вопрос – почему не прислали даже венка, пресс-секретарь МИД РФ Мария Захарова сообщила, что наше посольство «не получало официального приглашения». Но цветы на русских могилах были – мы привезли.

     

    МЕМОРИАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС

    Stiftung Lager Sandbostel

    Адрес: Greftstrasse 3, 27446 Sandbostel,

    Часы работы: пн.-пт.,  с 9 до 16, вс. и праздничные дни  – с 10 до 17 часов.

    Телефон: 04764 2254-810

    E-mail: Info@stiftung-lager-sandbostel.de

    www.stiftung-lager-sandbostel.de

     

     

  • Промежуточный итог

    От редактора

    Взгляни на нашу обложку, читатель. Не на главное фото, на которое ты уже обратил внимание, взяв журнал в руки, а на скромную строчку в самом верху страницы. Там рядом с номером июньского выпуска стоит в скобках цифра 180. Тебе она, скорее всего, не скажет ничего, но для редакции это очередная веха нашей жизни.      

     

    С цифрой все просто: общее число выпусков за все время существования издания обычно указывают вместе с порядковым номером в текущем году. Поскольку наш журнал ежемесячный и, следовательно, выходит двенадцать раз в год, то всякий, поделив одно на другое, поймет, что «У нас в Гамбурге» выходит уже 15 лет.

    На немецком рынке СМИ лишь очень немногим ежемесячным изданиям на русском языке удалось добраться до этой отметки. Но останавливаться на ней мы вовсе не собираемся. То, чего достигли за эти полтора десятилетия, будем считать лишь промежуточным итогом своей творческой деятельности. Мы не намерены снижать обороты и надеемся еще долгие годы поддерживать диалог с читателем, обсуждая с ним все, что связано с нашей жизнью в прекрасном городе Гамбурге.

    Редакция непременно отметит свое вступление в символический «Клуб 15» целой серией публикаций. Мы обязательно расскажем о том, как все начиналось,  вспомним лучшее из того, что выходило на страницах журнала, воздадим должное всем, кто писал и по-прежнему пишет для вас. Однако сделаем это не в нынешнем выпуске, что было бы, конечно, логичнее всего, а в следующем – июльском. Для такого шага у нас есть уважительная причина, и заключается она в следующем.

    В начале мая во всем мире произошло много событий, связанных с 70-летием победы над нацизмом. Не остался в стороне и мегаполис на Эльбе. Русскоязычная диаспора, пожалуй, впервые отметила эту дату столь широко и разнообразно. Наряду с уже традиционным возложением цветов к мемориалам и могилам жертв национал-социалистического режима состоялись праздничные концерты, прошло чествование ветеранов Второй мировой из числа наших соотечественников.

    Поздравили не только фронтовиков – теперь уже немногих оставшихся в живых участников боевых действий. Вспомнили также переживших блокаду Ленинграда, героических тружеников тыла, бывших узников концентрационных лагерей и еврейских гетто. Даже сегодня, спустя 70 лет после окончания европейской фазы Второй мировой, родственники наших погибших соотечественников находят их захоронения здесь, на немецкой земле.

    Мы отдаем дань памяти и тем немцам, которые своей самоотверженностью сумели доказать, что и в страшные времена гитлеровского правления можно было оставаться человеком – способным к состраданию и достойным уважения. Самые обычные люди прятали евреев от преследований режима, спасая чужие жизни, а члены антифашистского подполья часто жертвовали своей собственной.

    В редакции накопилось большое количество материалов по военной теме, и мы хотели бы, чтобы они как можно скорее дошли до читателя. Откладывать их публикацию на более поздний срок было бы нелогично, поэтому нынешний номер, как и майский, естественным образом тоже оказался под знаком Победы.

    А 15-летие журнала мы отпразднуем в следующем номере. До встречи в начале июля!

    Ваша Елена Строяковская.

  • Два праздника встретились в порту

    Текст: Елена Строяковская

    Фото: Е. С.

    Фоторепортаж

    Так вышло, что 70-летие победы над нацизмом, которое мы с вами по традиции отмечаем 9 мая, совпало с 826-м днем рождения гамбургского порта. Два праздника, органично дополнивших друг друга, – это очень круто!

    Уже с утра на Landungsbrücken было столько людей, что пришлось пробираться сквозь толпу.  Хорошо, что мачты фрегата «Мир» и российские флаги были видны издалека. Спешу на борт…

     

    Гамбургский порт поздравили с днем рождения российские парусники «Мир» и «Штандарт», которые уже не в первый раз принимали участие в параде открытия и закрытия праздника. Их стоянка находилась у Landungsbrücken. Оба корабля –  учебные, предназначены для подготовки будущих моряков. «Мир» принадлежит Государственному университету морского и речного флота имени адмирала С. О. Макарова (Санкт-Петербург). Фрегат «Штандарт» – точная копия боевого корабля, построенного Петром I в 1703 году. Она создана питерскими энтузиастами по старым чертежам в 1999-м.

    Жители Гамбурга и гости города активно пользовались возможностью подняться на борт российских кораблей, экипажи которых проводили экскурсии для всех желающих.

    На паруснике «Мир» был организован прием в связи с 70-летием победы над нацизмом. Гостей на борту встречали питерские курсанты и переводчик Кристине Мильш (Christine Mielsch), которая помогала экипажу во все дни его пребывания в Гамбурге.

    Участниками приема на «Мире» стали ветераны Великой Отечественной войны, блокадники и бывшие узники гетто. Также было много официальных лиц: политиков, общественных деятелей и представителей бизнеса.

    Российскую Федерацию на корабле официально представляли (слева направо): генеральный консул в Гамбурге Иван Хотулев, капитан «Мира» Андрей Орлов, начальник управления эксплуатации портов и флота предприятия «Росморпорт» Сергей Дадыка.

    С приветственной речью выступил генеральный консул России в Гамбурге Иван Хотулев.

    От имени Государственного университета морского и речного флота имени С. О. Макарова выступила проректор по международным связям Виктория Марич (на снимке слева). С гамбургской стороны к гостям обратился руководитель госдепартамента канцелярии Сената Штефан Хермс (Stefan Herms, на снимке крайний справа).

    Слово для приветствия от лица курсантов было предоставлено Дмитрию Вшивкову и Даниилу Фатхиеву

    Пауза после торжественных речей – напитки, чай и кофе с пирожными для ветеранов и гостей.

    А курсантов ждут накрытые столы и  даже традиционные фронтовые «граммы» в честь праздника.

    Интересно с борта «Мира» наблюдать за насыщенной программой дня рождения порта.

     

    Спасибо нашим замечательным парусникам «Мир» и «Штандарт»,  их экипажам за майский визит в Гамбург! До следующих встреч!