Category: Интервью

  • «Лучше состязаться с природой, чем бороться друг с другом»

    «Лучше состязаться с природой, чем бороться друг с другом»

    Текст: Елена Строяковская
    Фото: Игорь Егоров
    Наши в городе
    Он в Гамбурге частый гость, и почти в каждый приезд нам удается увидеться. Встреча не всегда означает интервью, но в этот раз всем нам знакомый поэт, бард и ученый Александр Городницкий согласился на разговор.

    image
    Конечно, я не могла не познакомить Александра Моисеевича и его питерских друзей с новой достопримечательностью Гамбурга – «Эльфи». Мы поднялись на смотровую площадку филармонии, полюбовались шикарными видами города и порта, нащелкали массу фотографий. Городницкий подписал мне очередную книжку своих стихов, многие из них поэт сочинил в прошлом году здесь, в нашем городе. С него разговор и начался.
    – Александр Моисеевич, вы, похоже, к Гамбургу «неровно дышите»?
    – Да, меня с ним уже многое связывает. И это не только впечатления от самого города. Я, например, очень ценю вашу клинику UKE. Если бы не ее врачи и особенно профессор Ульрике Байзигель, которая в свое время сделала все, чтобы меня успели доставить в Гамбург, вашего покорного слуги наверняка не было бы на свете еще в 1997 году. За последние два десятилетия врачи UKE четыре раза решали мои проблемы со здоровьем.
    Я был в Америке, был в Израиле, однако больше всего доверяю немецкой медицине и считаю, что она лучшая в мире. А в самой Германии лучшая – гамбургская. Нас в детстве учили, что социализм – это, прежде всего, социальная защита трудящихся людей. И в этом смысле Германия, конечно, социалистическая страна.
    – Вы не раз говорили добрые слова о Гамбурге, который очень напоминает вам Питер. А история вашей собственной семьи не мешает позитивному восприятию Германии? Вы ведь родились в том же 1933 году, когда нацисты пришли к власти.
    – Перед войной, когда мне было шесть лет, родители отдали меня в еврейскую группу для подготовки к школе. Тогда в Ленинграде было много пожилых немок, которые охотно занимались с детьми по программе первого класса и обучали их немецкому языку.
    Как ни странно, этот язык, вскоре ставший вражеским, прошел со мной через блокаду (первую зиму я провел в Ленинграде), через войну и Холокост, в котором погибла большая часть моей семьи – в том числе оставшиеся в Могилеве дедушки и бабушки. Кстати, много лет спустя мы с Натальей Касперович и другими членами интернациональной съемочной группы создали об этом документальный фильм «В поисках идиша», который в 2009 году был отмечен на Международном независимом кинофестивале в Нью-Йорке.
    Несмотря на страшные «коричневые» страницы истории Германии, уважение к немецкому языку, немецкой культуре и философии, к самой стране и ее людям у меня все-таки осталось. Кроме того, я действительно люблю Гамбург – они с Санкт-Петербургом во многом похожи архитектурой и морской судьбой, а также связаны партнерскими отношениями, которым в этом году исполняется уже 60 лет. У меня есть даже несколько стихотворений, посвященных духовной связи наших городов.
    – У вас, наверное, много друзей в Гамбурге?
    – Конечно. Так исторически сложилось, ведь двадцать лет контактов – это немалый срок. Не стану перечислять, чтобы ненароком не обидеть тех, кого забуду упомянуть. Могу только сказать, что к своим друзьям причисляю и вас, Лена. Журнал «У нас в Гамбурге» мне очень нравится тем, что он вне политики и не является источником пропаганды. Кроме того, он достаточно информативен и планку качества держит высоко, особенно когда статьи посвящены людям культуры и искусства, выставкам и концертам. Этому изданию можно верить – очень достойный журнал хорошего уровня, не говоря уже о прекрасной полиграфии.

    image
    – Спасибо за столь высокую, очень лестную для меня, оценку нашего труда. Просто читатели доверяют нам, а мы стараемся их доверие оправдать. Но давайте все же о Вас – хочется поговорить с Городницким-ученым, который долгое время занимается серьезными проблемами, в том числе – и климатом. У меня конкретный вопрос: есть ли на самом деле это пресловутое глобальное потепление или оно придумано кем-то, кто зарабатывает на этом имя и деньги?
    –Что периоды глобальных потеплений и похолоданий и связанные с ними проблемы существуют, отрицать нельзя – это доказано научными моделями. Но влияние человеческой деятельности на тепловой режим нашей планеты достаточно ничтожно. Главными же факторами являются, во-первых, изменение расстояния от Земли до Солнца, которое определяет поток солнечной радиации, а во-вторых, солнечная активность.
    Изучение геологических процессов и других моделей доказывает, что в истории земли были как теплые периоды (мезозой, к примеру), так и ледниковые. Причем они были не только глобальными, но и региональными – вроде похолодания в начале XVII века в Европе. Безусловно, загрязнение атмосферы, в том числе радиоактивное, может быть опасным, но связывать с ним напрямую глобальное потепление нельзя.
    А упомянутое вами похолодание в Европе было на уровне ледникового периода?
    – Достаточно сказать, что тогда замерзали проливы Босфор и Дарданеллы. С конца XVI века в Голландии, Дании, да в том же Гамбурге бывали очень жестокие зимы. Об этом напоминают картины Питера Брейгеля, или почитайте «Тиля Уленшпигеля». Но самые точные документальные свидетельства мы имеем все же благодаря британскому адмиралтейству, которое обязало послов каждый день записывать температуру воздуха по всей Европе – от Испании до Московии. Кстати, в 1601 году на Руси было совсем интересно: Москва-река замерзла на Яблочный Спас – это 19 августа, но еще можно отсчитать десять дней из-за разницы с юлианским календарем. Люди должны были приноровиться к такому холоду, к тому же разразился чудовищный неурожай, имевший и политические последствия: именно тогда началось Смутное время. Это значит, что климатические катаклизмы большого масштаба могут влиять и на ход истории.
    Чем нам грозит глобальное потепление? Говорят, что уровень Мирового океана поднимется на шесть метров – этак и Гамбург может затопить. У нас в последнее время зимы были достаточно теплыми.
    – Ничего страшного не будет. В Арктике идет потепление, уменьшается ее ледовый покров. Одновременно большая территория Россия освобождается от вечной мерзлоты с пузырьками метана – источником газовых месторождений. А в Антарктиде наоборот – лед наращивается. В Европе грядут более холодные зимы, но я думаю, что континент без особого труда это переживет, как и в начале XVII века. В странах Скандинавии и в России накоплен в этом смысле большой опыт.
    Кстати, Санкт-Петербург – это самый северный в мире город с населением больше миллиона человек. Суровость природы заставляет людей принимать ее вызов и стимулирует развитие прогресса. Мой любимый герой – норвежский путешественник Руаль Амундсен, его портрет висит у меня в кабинете. Он открыл Южный полюс и героически погиб, пытаясь спасти экспедицию Умберто Нобиле. Именно ему принадлежит известная всем полярникам фраза: «Человек может привыкнуть ко всему, кроме холода».
    Если не ошибаюсь, вы и сами работали на севере?
    – Да, сразу после окончания Ленинградского горного института я поехал работать в Арктику, в 1964 году побывал на Северном полюсе. В 1972-м участвовал в морской экспедиции из Архангельска в Николаевск-на-Амуре. Мне тогда повезло – я оказался на одном из четырех судов, которые не затерло льдами.
    И как сложились ваши личные взаимоотношения с холодом?
    – Говоря спортивным языком, мы сыграли вничью. Помню два смешных эпизода из тех времен. Однажды работали в Антарктиде: палатки меховые, но стоят они на льду, так что пока газовая плита работает, вроде и ничего, а по утрам в помещении минус 5. Нас, советских, в палатке было четверо, и когда утром нужно было кому-то первому вылезать из спальника плиту зажигать, мы дежурили по очереди. А в другой отдельной палатке американец спал один (вот такие у нас тогда идеологические порядки были), и ему приходилось каждый день самому вставать. Так он себя уговаривал уже по-русски: «Спокойнее, Джексон, спокойнее…».
    А в 1964 году на дрейфующей станции «Северный полюс» наша льдина в конце апреля пошла трещинами, прилетел самолет вывозить лагерь. Нам привезли в подарок шампанского и спирта. Один коллега изрядно выпил, и его уложили в самолет спящим. Когда мы летели, самолет начал обледеневать. Страху натерпелись и с трудом дотянули до посадочной полосы, а этот мужик спокойно все проспал. Так что порой и напиться не мешает.
    И что же – никакой романтики?
    – Нет, ну почему же? Север – это еще и замечательный объект для живописи. Я тогда увлекался картинами Рокуэлла Кента. Долго думал, почему полярные пейзажи такие красивые. В итоге пришел к выводу, что из-за постоянно низкого солнца освещение боковое, словно рано утром или вечером перед заходом – получается такая гамма цветов, какой не найдешь в средних широтах.
    Кроме того, есть еще целый пласт посвященной Северу литературы, начиная от Германа Мелвилла и Джека Лондона. Они описывали единоборство человека с природой и показывали истинно мужские качества, что более всего ценятся в трудных ситуациях. Эти надежность, честность в словах и действиях, постоянная готовность помочь там по-прежнему в цене. Именно на Севере я сам начал писать стихи – про Игарку и другие «деревянные города». Это чувство, как первая любовь, проходит через всю жизнь, оно оставило отпечаток на всем, что я написал и что пишу сейчас.
    Александр Моисеевич, нам пора ставить точку, поэтому последний вопрос. Что, на ваш взгляд, опаснее для человечества – глобальные экологические угрозы или мы сами?
    – Скажу коротко: лучше сообща учиться выживать, состязаясь с природой, чем бороться друг с другом.
    Эти слова достойны того, чтобы вынести их в заголовок.
    – Не возражаю.

  • На приёмном экзамене я спел “Yesterday”

    На приёмном экзамене я спел “Yesterday”

    Текст: Елена Строяковская

    Интервью номера

    О том, какой долгий путь лежит из солнечного Ашхабада в Европу, и какой труд скрывается за строчкой в трудовом договоре – солист Гамбургской оперы, рассказал нашему журналу тенор Довлет Нургельдыев.
    image
    С Довлетом мы знакомы давно, с большим удовольствием слушала его в спектаклях нашей Оперы, а вот интервью по разным обстоятельствам приходилось откладывать.
    Одно из обстоятельств нахожу очень благородным жестом Довлета. Весной этого года состоялась премьера «Евгения Онегина», где большинство партий исполняли русскоговорящие певцы – прекрасный повод для статьи. Довлет пел Ленского, но попросил меня в первую очередь рассказать о своих коллегах, что я и сделала (№190, апрель 2016 года).
    А этой осенью у нас снова нашелся повод, чтобы встретиться с Довлетом и в перерыве между репетициями поговорить о его новых ролях, жизни в Гамбурге, ближайших и дальнейших планах.
    Наш разговор состоялся в «мензе» оперного театра, за чашкой чая)). За соседним столиком обедали известные в оперном мире певцы, но обстановка была по-гамбургски демократичной, не звездной.

    В сентябре состоялся дебют Довлета в роли Тамино в «Волшебной флейте» Моцарта. Вот с этой работы я и начала интервью.

    – Многие гамбуржцы имели возможность увидеть оперу не только в театре, но и на большом экране на Альстере. Идея показать спектакль Open Air – замечательная, но критика – разгромная. Правда, она не касается исполнения партии Тамино.

    – Да, это так. Я долго ждал этой роли, пою очень много Моцарта, но эта опера меня обходила стороной. 23 сентября была премьера. На режиссуру был шквал «бууу», но я нашел в прессе пять-шесть хороших отзывов обо мне, и это для меня очень важно – роль у меня в багаже. Я пою все 12 спектаклей этого года без замены, а значит, это очень хороший шанс обкатать роль, довести ее до совершенства, которому, конечно, предела нет.
    – В чем особенности режиссуры и этой роли?
    – Задумка режиссера показать жизненный путь героя. Спектакль начинается с того, что я, загримированный в старика, сижу в зале в первом ряду, и у меня случается инфаркт. Меня на носилках несут на сцену, заканчивается увертюра, и я начинаю петь. Потом бегу за кулисы и переодеваюсь, сдираю грим, который мне накладывали полтора часа. Потом жизнь продолжается, мне 35, 55 лет, снова старик.
    – А как же грим?
    – Все рассчитано по секундам: за кулисами меня постоянно переодевают и снова гримируют. Я практически все время на сцене, нет возможности даже попить воды. Готовился к этой роли очень серьезно, все лето, опера на немецком языке… Трудно, но «geschafft». А по вокалу партия – не самая сложная, и она мне подходит.

    image
    – Очередная ступенька в вашей биографии?
    – Да, это желанная роль, я буду счастлив исполнить ее и на других сценах. В конце ноября и начале декабря пою еще 4 спектакля «Волшебной флейты» и уже параллельно начал репетировать партию Наработа в «Саломее» Рихарда Штрауса.
    Произведения этого композитора я еще не пел.
    Я слышала вас в «Летучей мыши» Иоганна Штрауса, которую часто исполняют в Гамбургской опере в рождественское время.
    – Да, я пою партию Альфреда. Небольшое отступление – летом у меня состоялся дебют на сцене Баварской оперы в Мюнхене в «Травиате», тоже в роли Альфреда. Нужно было быстро войти в спектакль, я был очень доволен своей работой – постановка у них классическая, я чувствовал себя как рыба в воде. А на следующий день мне предложили контракт – роль Альфреда в «Летучей мыши» на сезон 2018 г., и я на днях его подписал.
    – Ваши ближайшие планы? Над чем будете работать в 2017 году?
    – После «Саломеи» будет мой дебют в Польше, в Национальной опере в Варшаве. Это большой театр, очень старое красивое здание, похожее на наш Большой. Там под Новый год я буду петь партию Ленского в «Евгении Онегине», и я очень жду этого момента. Затем Монпелье, юг Франции, опера «Стабат матер» Дворжака.

    – А когда вас можно будет снова услышать в гамбургской опере?

    – В Гамбурге в начале марта 2017 г. буду петь Макдуфа в «Макбете» Верди, тоже дебют. В конце марта – партию Неморино в «Любовном напитке» Доницетти. Очень всем рекомендую – классическая постановка 1978 года, в которой дебютировал Лучано Поваротти, сохранился даже стул-реквизит, на котором он сидел. В конце апреля – роль Шевалье во французкой опере Пуленка «Диалоги кармелиток». Дирижер – Кент Нагано, как и в «Саломее», буду счастлив с ним поработать.
    Затем Эдгардо в «Лючии ди Ламмермур» Доницетти и партия Бельмонте в «Похищении из Сераля» Моцарта. Конец сезона!

    – Снова Моцарт? И так много партий за полгода! Это норма?

    – Нет, это не норма. Так много петь неправильно: разные языки, разные композиторы и режиссеры. Но тот опыт, который я получил в оперной студии, мне помогает, нужно быть гибким.
    image
    – Мнение любителя – для меня красивый тембр голоса все же решающий фактор. Но я понимаю, что за прекрасным звуком, который слышат зрители, скрыто очень много труда. Невероятно много в вашем случае. Ну, а в результате Вы получаете удоволетворение от напряженной работы?
    – Да, невероятное! У нас в семье считают, что отдых нужно заслужить. Хорошо год поработал, тогда в конце сезона можно расслабиться.

    Вот мы перешли к семье. Откуда такие голоса берутся? У вас музыкальная семья?

    – Совсем нет. Я родился в семье врачей, они меня не учили музыке. Но когда мама мне пела в детстве колыбельные, я ее заслушивался, такой у нее был чистый и приятный голос. Начал петь очень рано, на всех семейных праздниках меня ставили на табуретку, и я пел. Когда закончил школу, у меня была возможность поступить в Ашхабаде в университет, на медицинский факультет, но я отказался, никто не мог в это поверить.
    – Непрактичное решение?
    – Абсолютно непрактичное. Я решил поступать в музучилище. На приемных экзаменах на вокальное отделение я честно признался, что музыке не обучался и нот не знаю, но очень хочу учиться петь. «Что будете петь?» – «Yesterday» из репертуара Битлз. «А аккомпанемент?» – Без.
    Я спел а капелла. Члены комиссии поулыбались, посовещались и взяли.
    image
    Вот с этого все началось? С «битлов»? Можно сказать, что Вы еще и везунчик?
    – Мне изначально в жизни везло на учителей. Мой самый первый педагог Зарубина Лилия Измаиловна меня всегда убеждала, что петь я должен, как «Я», старалась «выудить» мой голос. Как я сейчас ей благодарен!
    А учился я 13 лет – музучилище, консерватория в Ашхабаде, а потом мне снова повезло, поступил в Королевскую консерваторию в Гааге и ее закончил. В 2008 году попал в Гамбург в оперную студию, мой дебют на сцене – роль Фентона в «Фальстафе» Джузеппе Верди (дирижер Симона Янг). В третьем акте услышал позитивную реакцию зрителей на мое исполнение. На следующий день мне дали почитать выдержку из критики: «… оперный сезон открылся, но все остановилось, зал замер, когда запел тенор из Туркмении». С первого раза был большой успех.
    Потом пел в «Дон Жуане», в «Евгении Онегине». И мне предложили контракт – я стал солистом, уже 8 лет пою в Гамбургской опере.
    – А ваши родители в Ашхабаде, они вами гордятся?

    – Да, конечно, привожу им записи своих спектаклей. К сожалению, они уже в возрасте по туркменским меркам и не решаются на долгую дорогу в Германию.

    – Традиционный вопрос. Ваше отношение к Гамбургу?

    – Скажу честно: я не самый большой фанат этого города. Первое, что мне не нравится – это климат. Я человек солнечный! В Голландии, кстати, такое же серое небо.
    Поэтому хочется иногда, чтобы проснулся и было солнышко. Но прелесть моей профессии в том, что я постоянно в работе. Это и мое хобби, я получаю удовольствие и скучать не успеваю.

    – Коллектив хороший?
    – Замечательный! Коллеги, оркестр, режиссеры, приезжают мировые знаменитости.
    Гамбургская опера – это класс А.

    – А о чем мечтаете, о каких ролях?
    – Как у любого тенора, у меня мечта спеть партию Каварадосси в «Тоске» Джакомо Пуччини. И еще спеть партию Отелло.
    – Отелло – это тенор?
    – Да – тенор! Это – мавр, и партия не детская. Чтобы ее спеть, нужно иметь такой багаж за плечами! Нужно прислушиваться к своему голосу! Не сейчас, конечно, но, может быть, лет через 20 получится спеть и не потерять свой голос, и не умереть! А Владимир Атлантов исполнил эту партию 457 раз… И завещал похоронить себя в костюме Отелло!

    Отелло, да! Это, конечно, страсти! И я вам от души желаю, чтобы ваша мечта сбылась!

  • «Какой мир я оставлю внукам?»

    Текст + фото: Сергей Прокошенко
    Наши в городе
    «Какой мир я оставлю внукам?»
    На ее визитке – редкая для иммигрантки должность: Stadtpräsidentin. Светлана Кречмар, до замужества Пушкаревская, возглавляет законодательное собрание Фленсбурга. Редакция отправила на крайний север Германии своего корреспондента, чтобы наши читатели узнали историю этой незаурядной женщины от нее самой.
    Фленсбург – город с населением 96 тысяч жителей. Его Ратуша – это современное здание, увенчанная огромными часами многоэтажная высотка. Хотя я приехал раньше назначенного времени (все же лучше, чем опоздать), ждать мне не пришлось – госпожа Кречмар сразу же пригласила в кабинет и гостеприимно предложила чаю. И лишь потом я включил свой диктофон.

    image
    – Вы в Германию приехали так давно, что никаких программ еще не было. И путь ваш сюда, насколько я знаю, оказался извилистым…
    – Очень извилистым. Родилась я в Николаеве. Хотя это было через девять лет после окончания войны, помню оставшиеся с той поры разрушения. Сама я выросла в доме, построенном немецкими военнопленными. Мама ребенком была на оккупированной территории, отец воевал: отступал до Сталинграда, потом дошел до болгарской Варны. Был ранен в боях на Кавказе и до самой смерти носил в голове осколки, которые не смогли удалить. Судьба родителей во многом сформировала мое убеждение: война никогда не должна быть средством решения проблем между народами.
    Я выросла в общежитии, в одной комнате четыре на четыре метра. То есть, своего личного пространства иметь не могла, поэтому моим миром стали книги. Я читала их тоннами, как вспоминала мама. Она была учительницей русского языка и литературы, папа преподавал историю и философию. Родители уделяли большое внимание моему образованию и выработали у меня способность постоянно учиться новому, что мне в дальнейшем очень помогло. Я окончила школу с золотой медалью и поступила в Харьковский университет на механико-математический факультет, занималась прикладной математикой.
    Так вышло, что у нас полгруппы было студентов из ГДР, в том числе мой будущий муж Михаэль Кречмар. Мы с ним поженились незадолго до получения дипломов и потом вместе уехали в Дрезден. Там я открыла новую страницу своей жизни: на время оставила математику и начала изучать немецкий язык, что для меня тогда было важнее всего. Я с детства целеустремленная, открытая для всего нового, в том числе и для другой культуры. Довольно быстро освоила немецкий и вернулась к математике: занималась в одном из дрезденских институтов разработкой алгоритмов для программирования.
    Вы ведь не всегда были христианской демократкой. Что стало поворотным моментом в судьбе обычной советской девушки, которая однажды стала фактически диссиденткой?
    − Возможно, искра диссидентства возникла благодаря изучению истории и философии. Из работ Канта я вынесла мысль, что каждый человек, каждый член общества несет ответственность за все, происходящее в мире. В какой-то степени на меня повлиял и канцлер ФРГ Вилли Брандт, который говорил: «Мир – это еще не всё, но это всё без мира – ничто». Его слова особенно актуальны сегодня, хотя с тех пор прошло уже больше сорока лет.
    Когда советские войска вошли в Афганистан, для нас с мужем это стало настоящим потрясением. Особенно для меня: как могла моя страна принести войну в другую страну? Это стало внутренним толчком для начала моего отчуждения по отношению к СССР. Это был очень болезненный процесс, сродни духовной ампутации.
    И как разрешился ваш внутренний диссонанс?
    – Я отказалась от советского гражданства. А потом мы с мужем съездили в Прагу и там в западногерманском посольстве оформили заявление на получение гражданства ФРГ, на которое по конституции имели право. У нас с Михаэлем не было разногласий по этому поводу. К тому же ему грозила служба в армии ГДР, а он совсем не хотел быть пограничником на Берлинской стене и стрелять в перебежчиков. Мы пережили тогда сильное давление со стороны властей, долго ждали, но в результате все же оказались в Западной Германии.
    Это был 1986 год – время, когда в Советском Союзе еще только начиналась перестройка. Когда все юридические формальности были улажены, муж получил работу в Дармштадте, а потом и я устроилась там в компьютерную фирму. Позже Михаэль защитил свою вторую докторскую диссертацию и в 1989 году получил должность профессора математики во Фленсбурге. Так мы оказались на крайнем севере Германии. Я нигде в своей жизни не жила дольше, чем здесь – 27 лет уже. Наша первая дочь родилась в Дрездене, вторая – во Фленсбурге. И оба этих города очень важны для меня.
    – Как математик пришел в политику? Теория случайных чисел или железная математическая логика?
    – Пожалуй, и то, и другое. Я работала в Техническом институте, дети наши учились в школе, ее проблемы были мне знакомы, и однажды со мной связались представители ХДС и спросили, не хочу ли я заняться вопросами образования на коммунально-политическом уровне. Так в 1997 году я и оказалась в политике.
    Вы возглавляете орган управления, который мы раньше называли горсоветом, а сейчас в России именуют заксом – это сокращение от «законодательного собрания». Сколько вы проработали в городском парламенте, прежде чем были избраны его президентом?
    – Я в нем с 2001 года. Сразу стала курировать депутатские комиссии в области образования. Потом пять лет работала заместителем главы законодательного собрания, а три последних года занимаю нынешнюю должность. Получается, что я была избрана на высший пост после 12 лет работы депутатом.
    – Каковы были результаты голосования за вас?
    – Наш парламент состоит из 43 депутатов. 42 проголосовали «за» и один «против». Но тут ничего личного: этот депутат потом извинился передо мной, поскольку голосовал не против Светланы Кречмар, а против ХДС, который я представляла. Он вообще не жалует «большие» партии.
    Что входит в ваши обязанности?
    – Организую и веду заседания законодательного собрания. Официально представляю городские власти во время приезда иногородних или иностранных делегаций, а также наших визитов куда-либо. Например, после беседы с вами мне предстоит встреча с японской спортивной делегацией в рамках подготовки Олимпийских игр 2020 года в Токио. Иногда неделями работаю без выходных, потому что в субботу и воскресенье много разных мероприятий и событий – то «Кильская неделя», то разного рода конференции, то что-то еще.
    Какой вы номер в городской иерархии?
    – Официально – первый, хотя у меня только представительские функции, в отличие от обербургомистра, который формально является вторым лицом, но реально управляет городом.
    – Похоже, что вы на городском уровне совмещаете функции федерального президента, президента Бундестага и даже министра иностранных дел.
    – В какой-то мере это так.
    – На одном из ваших сайтов опубликована сумма, которую вы получаете за исполнение всех этих обязанностей: 1177,60 евро. И еще 267,20 евро депутатских. Честно говоря, это мало похоже на зарплату чиновника такого уровня…
    – А это не реальная зарплата, а лишь Aufwandsentschädigung – компенсация тех расходов, которые мне приходится нести в связи с этой деятельностью. В отличие от обербургомистра, я фактически работаю на общественных началах, и если бы не муж, мне трудно было бы жить на те деньги, что я зарабатываю.

    image
    – А вы работаете где-то еще?
    – Вообще-то я человек свободной профессии. Своим основным работодателем обычно называю Технический институт Фленсбурга, где преподаю математику и технический русский язык. Кроме того, я присяжный переводчик с русского и украинского, но на это, честно говоря, не всегда хватает времени и сил. Пусть зарабатываю я и немного, но мне вполне достаточно моего общественного статуса – того, что я, иммигрантка, достигла такого положения, и меня здесь уважают.
    – Какие проявления этого уважения запомнились вам больше всего?
    − 7 мая 2015 года состоялось выездное заседание нашего парламента в Военно-морской академии Мюрвик, которая расположена во Фленсбургe. Там отмечали 70-летие окончания Второй мировой войны в Европе. В 1945 году именно в этой академии находился гросс-адмирал Карл Дёниц, которому Гитлер накануне своей смерти передал бразды правления Третьим рейхом и его вооруженными силами. Так что война в районе Фленсбурга официально продолжалась вплоть до 23 мая 1945 года, когда Дёница арестовали.
    И мне, родившейся в Советском Союзе, надо было не только вести заседание парламента, но и сделать что-то вроде основного доклада. Символично, да? Если бы мой отец-фронтовик узнал об этом, он бы, наверное, гордился мной.
    На похороны отца вам в свое время не разрешили съездить. А сейчас бываете на родине?
    – Да, конечно. Впервые я смогла увидеться с родными в 1988 году, уже после смерти отца. Я тогда купила путевку в Ялту, куда приехали повидаться со мной мама и моя сестра. Сейчас бываю на Украине, чтобы помогать маме. Мне не разрешили перевезти ее сюда на постоянное место жительства, хотя я была готова взять на себя все расходы по ее пребыванию.
    – За всю историю Фленсбурга вы всего лишь вторая женщина на этом посту. Но сейчас это общемировая тенденция: новый губернатор Токио, премьер-министр Великобритании, потенциальный президент США. Как вы думаете, почему на руководящие посты все чаще приходят женщины? Знак времени?
    – Возможно. Просто женщины все больше и больше уверены, что нельзя отдавать решение важных вопросов на усмотрение одних мужчин. Это не всегда приводит к положительным результатам – в нашем мире все больше конфликтов. С другой стороны, женщина-руководитель – это тоже еще не гарантия успеха. С моей точки зрения, та же Хиллари Клинтон – не лучший вариант для Америки и остального мира.
    Кроме того, политики всегда должны учитывать внутренний баланс в обществе. В этом смысле у меня есть претензии и к Ангеле Меркель. Я не во всем с ней согласна. Мне кажется, она потеряла ту нить, которая связывала ее с обществом. Ведь в своей присяге канцлера она обещала служить немецкому народу, но именно его интересы в последнее время оказались под угрозой. Внутренний баланс общества в известной мере нарушен.
    – Вы сейчас не идете против партийной дисциплины, критикуя коллегу по ХДС и более того – его лидера?
    – Я вовсе не обязана разделять позицию фрау Меркель, тем более что сейчас внутри партии нет былого единства. И вообще никто не может заставить меня делать то, что не совпадает с моими собственными принципами. Да, меня могут переизбрать, но я всегда говорю: пережила КГБ, пережила «Штази», переживу и внутрипартийные разногласия.
    Открытость политиков традиционна для Германии. А знакомить пользователей Интернета с рабочим календарем главы парламента – это местная традиция или ваша личная идея?
    – Идея моя, до меня никто этого не делал. Писатель Герман Гессе говорил, что чем выше статус человека, тем он менее свободен, так как его ответственность возрастает. Для меня ответственность и доверие избирателей – самое главное. Поэтому я считаю, что должна информировать жителей Фленсбурга о том, чем конкретно занимаюсь на своем посту. Это своего рода отчет о проделанной работе, опубликованный на моем сайте.
    Владеете еще какими-то языками, кроме русского, украинского и немецкого?
    – Я также говорю и даже веду переговоры на английском языке. Начала учить датский, но на это, честно говоря, очень не хватает времени.

    – Я обратил внимание, что надпись «Фленсбург» на въезде в город сделана и на датском языке тоже.
    – У нас датчане – самое крупное национальное меньшинство, и депутаты от него при встрече обычно здороваются со мной по-датски. Когда в вестибюле Ратуши накануне Рождества ставят елку, приглашаю детей из немецкого и датского детских садов. Я приветствую их на обоих языках, а потом с ними вместе украшаем елку.
    Вы довольно часто появляетесь на публике. А встречи с избирателями проводятся каждую неделю?
    – Нет, обычно по необходимости, ведь эти встречи не групповые, а индивидуальные. Каждый человек имеет возможность записаться и поговорить со мной на самые разные темы.
    Какие, например?
    – В основном, житейские вопросы. Но некоторые, к примеру, недовольны постоянными переходами на летнее и зимнее время и просят меня написать фрау Меркель, чтобы она все это отменила.
    Как простые немцы воспринимают вас на этой должности? Для них вы пока еще экзотика?
    – Поначалу да – как минимум, легкое удивление. Потом некоторые признаются – сначала я была не за вас, но вы хорошо работаете, так что сейчас я довольна.
    Чувствуете ли вы себя частью городского русскоязычного сообщества? Вникаете ли в его проблемы?
    – Я стараюсь не отдавать предпочтения определенным этническим группам – в конце концов, русскоязычное общество – это лишь малая часть населения города, а у нас во Фленсбурге живут люди 143 национальностей. Тем не менее, наших я поддерживаю везде, где только могу. Например, театральный проект Russisch-Deutsche Bühne. Его участники делают очень важное дело, наводя культурные мосты между нашими народами. Причем делают это безо всякой оплаты, на общественных началах.

    image
    В вашем рабочем календаре я увидел, что недавно городские власти организовали прием по случаю приезда «левого» политика д-ра Грегора Гизи, который расписался в книге почетных гостей. Чем определяется такой уровень гостеприимства? Тем, что он депутат Бундестага, или тем, что он Грегор Гизи?
    − Вообще-то его пригласили в университет Фленсбурга на один вечер прочитать лекцию. Я просто дополнила программу его визита. Хотя я христианская демократка, а Грегор Гизи «левый», он для меня, что называется, Mensch der Zeitgeschichte – человек, в котором преломляется время. Что бы мы все о нем ни думали, он теперь неотделим от истории Германии. Это во-первых.
    Во-вторых, «левые» – единственная фракция в Бундестаге, которая представляет реальную оппозицию и обеспечивает тем самым необходимый демократический баланс в обществе. Для демократии очень плохо, если в политике нет оппозиции. И еще одно. 22 июня 2016 года исполнилось 75 лет со дня нападения Германии на СССР. Но если бы не фракция «левых», в Бундестаге никто в тот день не вспомнил бы об этом. Речь Гизи меня тронула, потому что я тогда думала о родителях, прошедших через войну.
    Похоже, несмотря на разницу во взглядах, он вам по-человечески симпатичен?
    – Безусловно, Гизи – неординарная личность. Он обаятельный интеллектуал, острый на язык, силен в дискуссиях. А что касается разницы во взглядах… Да, я христианская демократка, но меня нельзя «рассортировать», поместив раз и навсегда в определенный ящичек. Для меня очень важны русская культура, русский язык. Россия играет важную роль в Европе. Многое связано в нашей истории, начиная с монархических династий.
    У меня сейчас хорошие отношения с принцессой глюксбургской Элизабет, родственницей матери последнего русского царя Николая II Марии Федоровны, которая в юности была датской принцессой Дагмар. У нее и у Элизабет одинаковые титулы по рождению – Prinzessin zu Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg.
    Фленсбург поддерживает культурные связи с Пензой, и для россиян было открытием, что я, русскоязычная, официально представляю на наших встречах немецкий город. Жаль, что у Германии и России сейчас не лучшие отношения. В цивилизованном мире всегда можно найти решение любых проблем.
    Судя по всему, для вас это норма – находить общий язык с политическими оппонентами?
    – Как политик ты должен всегда соблюдать баланс интересов. У нас парламент довольно пестрый – семь партий и общественно-политических движений, и все они такие разные. Но тем не менее, тьфу-тьфу-тьфу, мне пока удается находить к каждому свой подход.
    Вы три года работаете на этой хлопотной должности. Никогда не хотелось все бросить и вернуться к более спокойным занятиям?
    – Конечно, бывают ситуации, когда думаешь: зачем мне это надо вообще? Но жизнь меня научила последовательности – если ты берешься выполнить какое-то задание, то должна идти до конца и добиться результата. Для математика это непредставимо – бросить задачу на полпути.
    Как вы считаете, нынешняя должность – это ваш потолок, или есть еще потенциал на будущее? Не думаете, например, баллотироваться в Бундестаг?
    − Я всегда открыта для новых интересных страниц в своей жизни. Но сейчас ничего не планирую и даже не думаю в этом направлении. Сначала выполню свои обязанности на этом посту, а уж потом буду думать дальше.
    Мы живем в очень сложное время, когда трудно что-то планировать на два года или на пять лет. Никто не знает, что нас ожидает. Я вот стараюсь не смотреть мировые новости, потому что потом не могу заснуть. Часто думаю: ну ладно, сама-то пожила, но какой мир я оставлю своим внукам? Государство должно выполнять свои функции, и пока я часть этого государства, никто с меня ответственности за будущее не снимает.
    – Успеха вам и спасибо, что выкроили время для нашей встречи.

  • Интерью номера – 16 лет – так держать!

    Текст: Лев Трескунов

    Фото: Simcha-Studio

    Недавно я был в Санкт-Петербурге. И получил неожиданное задание от Союза журналистов: рассказать о работе русскоязычной прессы в Германии. Изданий на русском языке в Германии немало. Но мне милее и дороже одно. Оно издается в городе, который является побратимом города на Неве, в мегаполисе, в котором я живу. Это журнал «У нас в Гамбурге». В июле исполнилось 16 лет с тех пор, как вышел первый номер журнала. Возраст, согласитесь, значительный, пора и паспорт выдавать.

    image

    В 2014 году Торговая палата Гамбурга назвала журнал в числе наиболее успешных проектов, осуществленных иммигрантами. Но лучшим признанием, наверняка, является любовь и уважение читателей, которые всегда с нетерпением ждут очередного выпуска и читают его от корки до корки. Потому, что здесь представлена и жизнь нашей диаспоры, и жизнь мегаполиса: политика, экономика, психология, культура. Представлены профессионально. Но главное – с любовью к городу на Эльбе и его жителям.

    image

    В канун «совершеннолетия» издания я встретился с главным редактором журнала « У нас в Гамбурге» Еленой Строяковской и побеседовал о ее «младшем ребенке», как, в дополнение к имеющимся уже трем взрослым детям, она называет журнал.

    – Без преувеличения, многие земляки не представляют себе жизни без журнала, который Вы создали 16 лет назад. Чем Вы объясняете такую популярность и читаемость журнала?

    – Спасибо, Лев, за добрые слова! Это приятно слышать. Думаю, что в первую очередь журнал привлекает своей информативностью. Мы стараемся на наших страницах рассказать о нашем городе, его истории, о том, чем он сегодня живет, и, конечно, о его людях. И о нас, потому что мы давно уже стали частью Гамбурга. Кроме того, все материалы, опубликованные в нашем журнале – авторские, оригинальные. Что называется – читайте только у нас (в Гамбурге).

    – Расскажите немного о журналистской кухне. Как планируете очередные номера? Проходят ли традиционные летучки?

    – Ну что Вы, Лев!? Летучки остались в прошлом! У нас все гораздо проще: идет переписка по эл. почте, журналисты предлагают темы, мы обсуждаем и решаем все онлайн. Планирование номера, конечно, существует. Оно связано со структурой журнала. С его традиционными рубриками (авторы пишут для них ежемесячно), с нашим стремлением следить за событиями, происходящими здесь и сейчас, отмечать памятные даты, юбилеи – без этого журнал превратился бы в альманах.

    − Да! Журнал определенно имеет свое лицо, всегда «держит палец на пульсе» гамбургской жизни. Любой гость, приехавший сюда , в один из лучших европейских городов, может использовать «У нас в Гамбурге» в качестве надежного путеводителя. Кто для вас пишет, и кто работает в команде?
    – Все авторы «постучались» к нам сами и я расцениваю их появление в журнале, как некое «чудо». Думаю, что привело их к нам в первую очередь желание писать о нашем городе, который мы все так любим. И еще, конечно, возможность для пишущих журналистов работать по своей профессии. Хотя многие авторы впервые стали публиковаться именно у нас.

    Вот, например, – Татьяна Борисова, была одной из первых, кто стал с журналом сотрудничать. Она не профессиональный журналист, но человек энциклопедических знаний, ей все интересно. Из профессионалов для нас вначале много писал Женя Дворецкий, сотрудник газеты «Ленинское знамя» города Зеленоградска. Очень горжусь тем, что с 2004 года нам ежемесячно присылает материалы Сергей Прокошенко, до переезда в Германию работал в рижских СМИ. Сергей – настоящий газетчик с большим опытом.

    Ученые Юрий и Самуелла Одессеры, в начале 90-х издавали альманах «Гамбургская мозаика», а в нашем журнале статьи Юрия ежемесячно можно почитать рубрике «Традиции». Хочу также отметить постоянного автора Галину Дрейдинк, за которой закреплены рубрики «Калейдоскоп» и «Путь в профессию».

    В последнее время к нам пришла талантливая молодежь – студенты -филологи: Максим Науменко, Олеся Орлова.

    Особо хочу подчеркнуть, что авторы нашего русскоязычного журнала хорошо владеют немецким языком и компьютером. А как иначе? Нужно быть в курсе всех городских событий и новостей и одним из важных источников информации является Интернет!

    – Много ли среди авторов журнала питерцев, членов Санкт-Петербургского союза журналистов?

    – Ну вот Вы, Лев, теперь присоединились J. Питерцы? Катя Филиппова много для нас писала. Наш автор и штатный редактор Дина Задвицкая, а также Галина Дрейдинк, Наталия Зельбер. Перечислила всех и сама удивилась, как много питерцев. Но если откровенно, показать журналистское удостоверение я их не просила.

    – Елена, быть редактором русскоязычного издания за границей, наверное, труднее, чем на родине. Есть ли тут «свои» особенности?

    – Вопрос, как говорится, интересный. Мне не с чем сравнивать. В журналистике до переезда в Германию я не работала. Я программист по профессии и общалась с вычислительными машинами, а не со словом.

    – Тогда как Вы стали главным редактором журнала? Расскажите, это очень интересно!

    – Что называется, «ирония судьбы». Среднюю школу заканчивала в Воркуте, круглая отличница. Читала всегда и везде (спасибо родителям!). В нашем доме была шикарная библиотека. В ней было все, что тогда издавалось в Советском Союзе: полные собрания сочинений классиков, библиотека приключений, литературные журналы. А летом у моего деда в Житомире наслаждалась, проглатывая совсем уже редкие для тех лет книги. «Консуэло» Жорж Санд, например.

    Но в итоге заветную золотую медаль не получила, «подвело» сочинение. Строгая комиссия оценила его на четверку, с формулировкой «за сухость изложения». Интересно, что мой папа Давид Зильберман, в 1945 году не получил золотую медаль с точно такой же формулировкой. Что, впрочем, не помешало ему без экзаменов поступить в Киевский политехнический институт.

    После окончания Московского горного института 15 лет работала программистом на вычислительном центре. Навыки работы с информацией мне очень пригодились.

    Когда в Гамбурге начинала журнал, старалась узнать побольше о наших соотечественниках, чем и как они живут, что делают, где собираются. Журнал ведь важно не только напечатать, но и раздать до последнего экземпляра. Первый тираж был 1000. Раздавала сама с друзьями. В последние 10 лет тираж журнала 10 000 экземпляров. И его разбирают в течение первой недели после выхода.

    Одна из важнейших моих задач – была и остается – работа с рекламой. Это менеджерская работа. И я была к ней в принципе готова.

    А вот то, что буду редактором, да еще главным – об этом я никогда не думала. Так случилось. Можно сказать «жизнь заставила». Работаю с авторами по поиску интересных и важных тем, планирую материалы в номер, и очень внимательно читаю готовые статьи. Если содержание мне непонятно или неинтересно, то объясняю авторам, что нужно переделать и как. Кстати, в Германии я получила Presseausweis. Являюсь членом гамбургского отделения Немецкого союза журналистов.

    Вот так сложилось, что в иммиграции я поменяла профессию. И очень благодарна за это судьбе. Потому, что у меня есть любимое дело. Потому, что журнал нужен людям. Потому, что благодаря журналу я нашла много друзей и единомышленников.

    image

    – Какие взаимотношения складываются у журнала и лично главного редактора с немецкой прессой?

    – Содержание наших статей немецкой прессе неведомо, и это совершенно естественно. Не будем же мы переводить каждую страничку на немецкий язык только для того, чтобы заслужить какую-то оценку. Но по отношению ко мне немецкие журналисты очень доброжелательны, общаются с интересом и с уважением относятся к журналу.

    − Можете ли Вы, как главный редактор ведущего рускоязычного издания, присутствовать на заседаниях Гамбургского сената, принимать участие в мероприятиях Торговой палаты, встречаться с высокопоставленными деятелями культуры и искусства?
    – Вольный и ганзейский город Гамбург отличает настоящая демократичность и уважение к правам людей. А попасть в Ратушу всегда можно. Было бы только желание. Сенат заинтересован в том, чтобы о его работе жители знали как можно больше. Поэтому наш журнал включен во все официальные рассылки, мы получаем приглашения на все городские мероприятия, в том числе и от Сената и Торговой палаты.

    – Журнал год от года становится интереснее и привлекательнее, при этом не меняя стиля, постоянных рубрик. И все же планируются ли какие-нибудь сюрпризы после 16-летнего порога?

    – Сюрпризы? Новые рубрики, новые темы? Думаю, что их нам в очередной раз подскажут читатели. А мы обязательно откликнемся.

    − Уважаемая Елена, позвольте поблагодарить Вас от лица всех читателей и, конечно же, нашей журналистской братии за эту беседу. Рассказывая о себе, Вы явно поскромничали. Дело ведь не в корочках и удостоверениях, а в таланте и культуре человека. В его целеустремленности и трудолюбии. Часто вижу Вас на театральных спектаклях, концертах. И не все, наверное, знают, какие замечательные фотографии Вы делаете! А еще Вы замечательно умеете общаться с разными людьми, независимо от их ранга, менталитета, возраста, увлечений. Вот эти строчки из известной нашему поколению песни можно спеть нашему любимому журналу и главному редактору в день «совершеннолетия»:
    Трое суток шагать, трое суток не спать

    Ради нескольких строчек в газете…

    Если снова начать, я бы выбрал опять

    Бесконечные хлопоты эти.

    С праздником, «У нас в Гамбурге»! Курс не менять и дальше так держать!

    Беседу вел за чашкой кофе член союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Лев Трескунов.

  • МОЙ СОБЕСЕДНИК БАХ

    Текст: Вера Таривердиева

    Юбилей

    Если бы меня спросили, какую запись я слушаю чаще всего, я ответила бы без заминки: сонаты и партиты Баха в исполнении Марка Лубоцкого. Это, наверное, одна из самых близких и необходимых мне музык. И мало в чьем исполнении я это могу слушать безостановочно. Когда-то мне этот диск подарил сам Марк, с которым имею счастье дружить. Марк – музыкальная достопримечательность Гамбурга. И не только Гамбурга. Просто здесь он живет со своей очаровательной женой Ольгой Довбуш-Лубоцкой и сыном Давидом.
    Каждая встреча с Марком – радость и «эпические» воспоминания. Ну представьте себе, что помнит лауреат Первого конкурса имени Чайковского? Ученик Ямпольского и Ойстраха. Человек, которому посвящен Альфредом Шнитке скрипичный концерт и три сонаты. Который дружил и работал с Бриттеном, Ростроповичем, Кондрашиным, Зандерлингом. Перечислить все и всех невозможно. Лучше просто прочесть книги Марка ( «Скрипкиада», «Непреклонная», «Бессмертие листа клена»), где он вспоминает невероятные истории из своей и многих музыкантов жизней.
    В последний свой приезд отправилась навестить Марка. Сделали друг другу исключение: Марк согласился на интервью, а я записывала наш разговор. Он был, как всегда, о музыке, о жизни, а для нас жизни вне музыки нет. Беседа вышла за рамки журнального формата, ведь почти год не виделись. И многим хотелось поделиться.
    image
    А началось все с разговора о предстоящих в этом году юбилеях. 18 мая Марку исполняется 85 лет, он родился в один год с М. Л. Таривердиевым. Микаэл Леонович считал, что нет ничего глупее, чем сидеть на своем юбилее. И Лубоцкий с этим согласен.

    Подведение итогов
    – К юбилеям я отношусь скептически. Потому, что юбилейное состояние может увести от главных принципов. А главный принцип означает, что важнейшие вопросы, которые должны волновать человека и человечество, – они ежедневные. О них нужно думать и помнить всегда. Но уж если приходит время подводить итоги, скажу: я не до конца всерьез отношусь к себе на протяжении всей жизни. Во всем, что я делаю, не нахожу окончательных для себя ответов».
    – А какие ответы Вы ищете?
    – Я инструменталист, скрипач, всю жизнь имел дело с интерпретацией музыки. И когда я говорю, что не нахожу ответов, я подчеркиваю, что для меня человек в искусстве представляет ценность, только когда он сомневается. В том, чем он занимается, и в том, что его увлекает. Увлечение, увлеченность приводит к движению навстречу процессу познания, направленного на проникновение в глубь исполняемого сочинения, в глубь музыки.
    – Кто из композиторов Вам ближе? Кто Ваш любимый собеседник?
    – Исполнитель более всеяден, чем создатель произведения. В музыкальной классике такое количество шедевров! И все это – наши собеседники. Я всегда любил учиться больше, чем учить. У меня особое отношение к процессам ознакомления и изучения. Для меня чрезвычайно важен именно момент личного соприкосновения с материалом.
    – Марк, Вы первый исполнитель многих современных сочинений. Например, концерта для скрипки Бенджамина Бриттена (первое исполнение в СССР). Ваша интерпретация была признана самим автором наиболее адекватной смыслу сочинения. Вам посвящали свои произведения многие композиторы, вошедшие в историю музыки ХХ века. Как Вы считаете, время шедевров прошло?
    – Невозможно это утверждать. Если существует культура, искусство, то этот процесс бесконечен. И гений может родиться в любом обществе, как это доказано уже предыдущими веками развития. Но! Для этого должны быть социальные структуры, которые бы востребовали этот гений. Так что шедевры создаются, только если есть какое-то число членов общества, заинтересованных в этом.
    – То есть любой гений тоже нуждается в собеседнике?
    – Да, наверное. Когда задумываюсь о своей жизни, я понимаю, что у меня была очень счастливая судьба. Мне посчастливилось быть собеседником замечательных людей. Моими учителями, моими партнерами в музыке были необыкновенные люди. Моя последняя книга, уже третья по счету, посвящена общению с ними. Это не мемуары и не дневники, а книга о моих учителях и друзьях в музыке. Она как раз о том, сколько дает человеку знакомство, а еще лучше – дружба, с такого рода личностями.

    Эмиграция
    – Удивительно, как Гамбург связан с русской музыкой. Петр Ильич Чайковский, Альфред Шнитке, Софья Губайдулина, Вы…… Да и Микаэл Таривердиев теперь не чужой. Как Вы здесь оказались?
    – Я эмигрировал рано. Силою обстоятельств в 1976 году приземлился в Голландии. Долго жил в Амстердаме, преподавал, много гастролировал. Жизнь была очень напряженной. Как-то на одном из совместных выступлений мой друг виолончелист профессор Вольфганг Мельхорн рассказал мне про гамбургскую Hochschule für Musik und Theater Hamburg (HfMT), где он преподавал, и посоветовал мне работать там.
    В то время тяжело болела моя жена. После ее ухода я хотел изменить что-то радикально. В этот момент Гамбургская HfMT меня пригласила. И все как-то сложилось вместе. В Амстердаме я чувствовал себя «своим» уже давно. А Гамбург для меня самый близкий из немецких городов. Его музыкальные традиции, архитектура, интенсивный внутренний пульс. Hochschule, которую возглавлял тогда профессор Рауэ, приняла меня радушно. Что касается моей исполнительской деятельности, то в Германии я выступал менее активно, чем в Голландии, Японии, США. Но я остался жить в Гамбурге. Хотя с Амстердамом не порвал. У меня там живет старший сын, известный ученый, академик Голландской академии наук.

    image

    Дружба со Шнитке

    – Ваша дружба с Альфредом Гарриевичем – широко известный факт. Я с интересом прочла в Вашей книге об этой дружбе, которая началась в 1962 году и никогда не прерывалась, даже в годы Вашей эмиграции. Он был одним из главных собеседников Вашей жизни. А как он оказался в Гамбурге?
    – В 1990 году освободилось место ведущего профессора по композиции в Hochschule für Musik und Theater Hamburg, которое раньше занимал знаменитый Дьердем Лигети. И возник вопрос, кто из композиторов такого уровня мог бы его заменить. Остановились на Шнитке. Альфред переехал в Гамбург вместе со своей семьей. И я получил возможность постоянного общения с ним. А для него этот город был очень привлекательным: здесь находится музыкальное издательство Ганса Сикорского, здесь работает Джон Ноймайер, поставивший на музыку Шнитке несколько балетов. В Гамбурге же увидела свет опера Альфреда «История доктора Иоганна Фауста».
    Как-то я сказал Альфреду, что было бы хорошо, если бы один из близких ему людей подробно о нем написал.
    – Пиши, – коротко ответил он.
    – Я многого не знаю.
    – Ну, спрашивай.
    Это началось не совсем всерьез. Он был немногословен. Но все-же удалось кое-что за ним записать.
    Семь лет назад по моей инициативе было основано Всегерманское общество Альфреда Шнитке. Потом была образована Академия Шнитке. Для меня очень многое в Гамбурге связано с появлением здесь Шнитке. Об этом говорится в моей книге «Бессмертие листа клена».

    Лубоцкий трио, или Ольга – жена и муза

    Последние двадцать лет рядом с Марком находится человек поразительной доброты и музыкант высокого профессионального уровня, составивший замечательный ансамбль с Марком не только в семье – виолончелистка Ольга Довбуш. Другого человека Марк с его строгостью и профессиональным максимализмом вряд ли бы допустил так близко к сердцу. И в жизни, и в музыке.
    – Марк, а как Вы познакомились с Ольгой Довбуш, Вашим партнером по музыке и матерью Вашего младшего сына Давида?
    – Это случилось, когда она училась у профессора Мильхорна в Хохшуле. Мы стали вместе готовить программы и играть в концертах. Потом наш ансамбль получил название «Лубоцкий трио». С нами выступали замечательные музыканты Бренно Адельчи Амброзини, Дмитрий Винник, Ральф Готони, Амир Тебенихин.
    – Я знаю, что вы много записываете. Ольга сказала, что сейчас готовится новый СД.
    – В последнее время мы выпустили пять дисков. С очень трудными и разнообразными программами. Диск, посвященный 80-летию Альфреда Шнитке совместно с Ириной Шнитке, которая исполняет партию фортепиано. Трио Римского-Корсакова и Эдисона Денисова. Два струнных трио Сергея Танеева.

    image
    «Скрипкиада»
    В конце разговора Марк начинает читать фрагмент своего романа.
    Я слушаю и вспоминаю, как Давид Зильберман в первый раз привел меня в их дом. Первое, что я увидела, были картины Бориса Жутовского, замечательного художника и нашего общего друга. И эта общность расширялась и крепла в такой близкой мне атмосфере. В которой все живет музыкой и служением искусству.
    А Марк продолжает своим тихим голосом читать главу «Скрипкиады»:
    «Для почетных гостей XIX съезда партии, первого послевоенного и, как оказалось, последнего в жизни вождя, сыграть «Прелюд» Баха! Они пьют и жрут, а мы им – Баха! А во главе нашего ансамбля не кто иной – сам Давид Федорович (Ойстрах)».
    Я слушаю Марка. И вспоминаю финал его «Скрипкиады»:
    «В подземном переходе стоял неумолкающий, как морской прибой, гул. Но невозможно было перекрыть несущиеся звуки волшебного «гварнери». Я, укрывшись в толпе, потрясенный, слушал. Это казалось невероятным, но его Бах парил над всеми мирскими шумами, над всем чудовищным гулом, неразберихой, суетой, мелочной торговлей, нищенством, торгашеством. Бах был недосягаем».
    Наш вечный собеседник Бах.