Category: Гамбург

Всё о Гамбурге

  • Топонимика Гамбурга – Palmaille – улица “пэл-мэл”

    Название этой улицы ничего общего ни с пальмами, ни с сигаретами не имеет. Оно происходит от старинной итальянской игры в шары «пэл-мэл», одной из разновидностей крокета, в которую играли при помощи деревянных шаров и молоточков.

    Во второй половине 16 века игра стала популярной во всей Европе, а особенно – при французском дворе, где молодой ЛюдовикXIV заслужил прозвище «короля дэ Palle-Mail». Другой, не менее юный властитель – граф Отто V, последний из рода Шауэнбургов, который провел немало времени во Франции, а 1635 году принял бразды правления Альтоной, почти сразу пожелал устроить подобную парижским «игральную» улицу. Для этого требовалась усаженная по обеим сторонам деревьями – аллея и железные ворота, в которые можно загонять шар.

    И в 1638 году на будущей Пальмайле в четыре ряда было посажено четыреста лип. Однако в пэл-мэл на новой прекрасной аллее так никто никогда и не играл… Граф Отто умер в 1640 году, предположительно, от яда, который ему подмешали на обеде в Гильдесгейме. А улица – зачахла, и канатчики скручивали на ней корабельные тросы. О ее прямом предназначении напоминает только барельеф на стене дома №130.

    Возрождение Пальмайле началось во время датского владычества. После так называемого «шведского» пожара 1713 года городской глава граф Кристиан фон Ревентлов повелел заново посадить деревья и проложить прогулочную аллею, а по сторонам застроить ее домами. Это доверили датскому архитектору Кристиану Фридриху Ганзену (Christian Frederik Hansen), который служил королевским градостроителем Гольштейна и проживал в Альтоне. Блестящий ученик итальянских мастеров и поклонник классицизма, он построил на Пальмайле девять жилых домов, подобных венецианским «палаццо», из которых бомбежки второй мировой войны пережили только здания под номерами 49 – 63
    и 108 – 120. В том числе – и №116, который Ганзен построил для себя.

    Пальмайле, протянувшаяся всего на несколько сотен метров параллельно Эльбе – от Breite Strasse до ратуши Альтоны, – явилась украшением города, его парадным подъездом, где, по утверждениям историков, охотно прогуливался и царь Петр I.

    В 19 веке улица становится привлекательной для зажиточных горожан и превращается в жилую. А о том, что здесь в маленькой квартирке под крышей долгое время жил известный немецкий поэт Детлеф фон Лилиенкрон (Detlev von Liliencron)(1844-1909) свидетельствует памятная табличка на пятом доме. Именно здесь он написал свою знаменитую поэму «Погфред, эпос вперемежку». И вполне вероятно, что сенбернара, который стал героем одного из самых популярных стихотворений поэта, переведенного и на русский язык, он увидел из окна своей каморки с видом на Эльбу:
    «Два часа гляжу в окошко, От стекла не отлипая, Но напрасно, все напрасно: Как сквозь землю провалился Этот чертов сенбернар.»

    Однако сегодня у входов на парадные лестницы мы не находим табличек с именами жильцов. Они уступили место многочисленным фирмам и представительствам пароходств. В самом величественном из произведений Кристиана Ганзена – доме №49 – теперь офис пароходства «Uni-Charter Schiffahrtsgesellschaft Mbh». Да и в новостройках на Пальмайле находятся многие организации, имеющие отношение к морю. Среди них – Федеральное исследовательское бюро по рыболовству, известное и за пределами Гамбурга.

    А русскоязычные жители ганзейского города часто посещают евангелическую церковь Evangelisch-reformierte Kirche на Palmaille 2, где регулярно проходят концерты наших артистов.

    Что касается лип, то в 1905 году почти все двухсотлетние деревья были срублены. Однако в наши дни, благодаря новым посадкам, кроны деревьев, стоящих в два ряда посредине оживленной улицы, соединяющей центр и Альтону, снова сплетаются и образуют «крышу» из листьев. Только в пэл-мэл здесь по-прежнему никто не играет…

    Текст: Екатерина Филиппова

  • Мосты Гамбурга – Trostbruecke

    Trostbrücke – мост Утешения
    Едва ли на карте Гамбурга можно найти место с более богатым историческим прошлым нежели это, где расположен мост Утешения – Trostbrücke.

    Здесь с восточной стороны к берегу реки Альстер, к большой Альстерской дуге, получившей название Николаевской протоки ( Nikolaifleet), подходила окраина старого епископского города Hammaburg. Основателем его считают Бенедиктинского монаха Ансгара, назначенного сюда кайзером Людовиком Фроммским, сыном Карла Великого в 834 году епископом и причисленного позже в качестве „Апостола Севера“ к рангу святых.

    При Шауэнбургских графах, особенно при Адольфе III. ( 1164 – 1203 ), западнее большой Альстеровской дуги возник новый графский город и церковный приход Св. Николая. Адольф III. основал в устье Альстера порт и добился в 1189 г. от кайзера Фридриха Барбароссы особых привелегий для города. 7 мая 1189 г. считается датой рождения Гамбургского порта и ежегодно торжественно празднуется.

    В 1248 г. оба города обьединились и образовали Гамбург. Мост через Альстер, соединяющий эти поселения и названный Trostbrücke, был построен в 1266 г.

    Это сооружение документально упоминалось в городской книге как „ ponts Trostes“( мост Утешения ). По сложившейся легенде, это название связано с установленным тогда на мосту распятием, которое служило утешением осужденным на пути из здания суда в тюрьму.

    По другой версии название моста предположительно соответствует имени владельца участка, некоего господина Троста.

    Существовало еще одно название моста – «ропts campsorum» – мост менял: облюбовавшие мост обмениватели денег расположили на нем свои лавки. Позже недалеко от моста возникли здания городской Ратуши (1290 г. ), биржи, банка, суда и тюрьмы. Около 600 лет это место оставалось экономическим и политическим центром Гамбурга.

    Первоначально мост был деревянным. В 1480 г. Trostbrücke береговые опоры (по другой версии – весь мост) были воздвигнуты из камня. Известно, что в 1600 году мост был трехсводчатым; в 1731 г. средний свод обрушился. С 5 по 8 мая 1842 года „Большой Гамбургский пожар“ опустошил почти половину города. После четырех ужасных дней в пепле лежали семь церквей, здание городского управления ( Rathaus ), 1500 домов и складов, водозащитные сооружения и мосты. После невероятных трудностей с расселением и обеспечением почти 20000 человек, оставшихся без крова, Сенат и Парламент начали составление плана восстановления города. Инспектором и руководителем строительства мостов и шлюзов в Гамбурге был в то время уже известный молодой инженер Йоханн Германн Маак (Johann Hermann Maack), который за время своей 25 – летней деятельности построил 46 подобных сооружений. Маак приказал реставрировать сильно поврежденный при пожаре Trostbrücke, однако в 1849 году снос старого моста стал неизбежным. Вплоть до1881 года просуществовал временный деревянный мост, после чего был построен новый, существующий по сей день. Это каменное арочное сооружение построено по проекту главного инженера строительной депутации Гамбурга Франца Андреаса Мейера ( Franz Andreas Meyer ). Мост украшают фигуры ( скульптор Engelbert Peiffer ) из красного песчаника двух ярких представителей соединенных мостом частей города: ранее упомянутых архиепископа Гамбурга святого Ансгара и графа Адольфа III. фон Шауенбурга.

    Текст: Владимир Финк
    Фото: Юрий Бутерусwww.fotojura.de

  • Гамбург – Ротербаум

    Ротербаум – архитектурная фантасмагория
    «Rotherbaum» – этот гамбургский район может похвалиться своей изысканной архитектурой и культурой. Белизна шикарных вилл постройки конца XIX столетия, на которые наложили отпечаток эклектика и полет свободной фантазии югендстиля, встречает многочисленных гуляющих по набережной Внешнего Альстера.

    Река настолько широка, что даже многие коренные «ганзеаты» ошибочно принимают ее за озеро. По тенистым аллеям вдоль Альстера мчатся велосипедисты и бесчисленные бегуны – это считается особым шиком. Им отличаются и рестораны, и многие фешенебельные отели, а также причалы старейшего в Германии гребного клуба «Der Hamburger und Germania Ruder Club», основанного в 1836 году.

    С ним соседствует другое лодочное спортивное общество – «Ruder-Club Favorite Hammonia», носящее имя богини Гаммонии, выдуманной гамбуржцами. Престижное место отхватило и американское консульство. Его железные заграждения занимают полнабережной и выглядят настолько агрессивно, что белоснежную старинную виллу, творение выдающегося архитектора Мартина Галлера, даже не хочется фотографировать.

    Забавно, что посольство расположено именно в квартале «Fontenay», носящем имя американского предпринимателя Джона Фонтенэя. В начале 19 века на бывших монастырских землях,
    в районе сегодняшней Badestrasse, он построил «колонию» дачных домов, окруженную защитной стеной и пропускными воротами, которые просуществовали более ста лет.

    Зато при входе в «Alsterpark» – рай для загорающих в обеденный перерыв и излюбленное место воскресных прогулок – никаких ворот никогда не было. Сюда можно добраться по набережной Альстера и или на речном пароходике. Рядом с парком расположен уникальный гамбургский квартал «Pöseldorf». Его название происходит от иронических замечаний в адрес местных садоводов. Гамбуржцы, острые
    на язык, щедро награждали различными эпитетами сограждан, копавшихся на микроскопических грядках, возившихся в земле и усердно исполнявших другие земельные «несерьезные работы». «Рüsseln» или «pöseln» означает «играть в «пуцли»: составлять картинку из ее отдельныхкусочков.

    Первое садоводство на гамбургской окраине, между современными улицами Alte Rabenstrasse и Milchstrasse, устроил в конце 17 века некий Иоганн Бекманн. В 1717 году его примеру последовали ботаники Иоганн Розе и Матиас Штамп, которые превратили квартал, окружающий Milchstrasse, в оранжерею.

    Однако сады цвели недолго, потому что сдавать землю под дачные участки оказалось выгоднее, а еще выгоднее – строить доходные дома. Владения Бекманна были разделены на «сотки» в 1856 году. Очень скоро на них выросли элегантные виллы городских богатеев. И по сей день Pöseldorf является воплощением роскоши, красоты и эксцентрики, местом встреч знаменитостей, торговцев антиквариатом, дизайнеров и журналистов, которые собираются в уютных кафе. Многие из них работают в издательстве «Der Milchstraßen-Verlag», выпускающем журнальчики “Fit for Fun”, “TV Spielfilm”. А в самом роскошном здании – «Budge-Palais», построенном в 1887 году Мартином Галлером на углу Harvestehuder Weg и Milchstrasse для семьи еврейских меценатов, – теперь находится Высшая школа музыки и театра «Hochschule für Musik und Theater».

    Ее студенты, среди которых немало русскоязычных, порой отправляются «подхалтурить» на концертах в расположенный неподалеку Дом антропософов имени Рудольфа Штейнера – «Antroposophische Gesellschaft, Rudolf-Steiner-Haus» на Mittelweg 12. Именно на этой улице мы видим очень много памятных камней под названием «Stolpersteine».

    Встроенные в мостовую, они призывают остановиться и вспомнить о тысячах людей, изгнанных нацистами из их домов. На углу Edmund-Siemers-Allee и Moorweidenstrasse находится еще одно свидетельство ужасных времен фашизма. Надпись на памятном камне гласит: «В 1933 году в Гамбурге проживало 24 000 евреев. Здесь начался страшный путь наших сограждан, депортированных в концентрационные лагеря».

    В 1900 году 40% еврейского населения ганзейского города проживало на маленьком отрезке – между железнодорожными путями и Hallerstrasse – в окрестностях Rothenbaumchaussee, которой впоследствии предстоит стать центральной магистралью. Вдоль этой дороги в 15 веке была проложена водопроводная труба, снабжавшая Гамбург ключевой водой из пригородов. А название улицы происходит от шлагбаума,
    защищавшего врата ганзейского города до 1860 года, когда они были навечно открыты. Теперь на их местерасположен вокзал «Dammtor»,

    построенный в 1903 году для особо важных персон, прибывавших поездом в Гамбург. На первом этаже находился специальный зал ожидания, предназначенный только для кайзера и других высокопоставленных особ.

    Rothenbaumchaussee – «парадный подъезд» города – приветствует гостей отелем «Hotel Grand Elysee»

    и главным зданием Университета, открытого в 1919 году.

    На Ротенбаумшоссе 132–134 располагаются студии госрадиоканала «NDR» – Norddeutscher Rundfunk. А в доме №64 -разместился один из крупнейших этнографических музеев Европы «Museum für Völkerkunde», основанный в 1879 году, в коллекции которого – более 350 000 экспонатов, повествующих о культурах далеких стран и континентов.

    Однако по-настоящему прославили этот гамбургский уголок, административно относящийся к району Аймсбюттель, причем прославили на весь мир, теннисные корты «Tennisstadion Rotherbaum». На них вырос легендарный теннисист Борис Беккер. Каждый год здесь проводится открытый чемпионат Германии «German Open», а в мае – турнир серии «Мастерс», который в 2006 году отметил свое столетие. К юбилею на кортах появилась новая передвижная водная арена – бассейн, вмещающий 700 000 литров. Теперь стадион приспособлен и для соревнований по плаванию.

    Правда, юридическим адресом кортов является Hallerstraße 89. Эта улица знаменита отнюдь не потому, что на ней в здании из стекла и бетона обосновались студии телеканала «Hamburg 1» и шоу-программы под названием «Johannes B. Kerner». Hallerstraße примечательна тем, что носит имя выдающегося архитектора Мартина Галлера(1835-1925), который построил не только гамбургскую ратушу и филармонию, но и сотни прекрасных жилых домов. Сын известной еврейской писательницы Аделе Оппенгеймер и гамбургского бургомистра Николауса Галлера всю свою долгую жизнь был необыкновенно плодотворен. Мартин Галлер подарил городу воистину совершенные воздушные сооружения, многие из которых можно увидеть в районе Ротербаум – обитаемом архитектурном музее под открытым небом.

    текст: Екатерина Филиппова

    фото: Юрий Бутерусwww.fotojura.de

  • Транспорт Гамбурга «зеленеет» и сокращает выбросы углекислого газа

    Когда в декабре в Копенгагене проходила Всемирная экологическая конференция, в Гамбурге стало известно, что аэропорт «Фульсбюттель» за последние годы значительно сократил выбросы в атмосферу углекислого газа, который считается одной из главных причин глобального потепления. Пока в датской столице политики долго и практически безуспешно торговались, в нашем городе продемонстрировали, что от слов давно перешли к делу и что Гамбург отнюдь не случайно объявлен экологической столицей Европы 2011 года. Городские власти заявили, что намерены радикально сократить выбросы диоксида углерода: на 40% к 2020 и до 80% – к 2050 году.

    В нашем аэропорту реализуется множество экологических проектов. Их диапазон широк – от собственных очистных сооружений и контроля над состоянием воды в ближайшей речушке Тарпенбек до бесплатных звукоизоляционных окон в домах окрестных  жителей. С детальным перечнем проектов и программ можно ознакомиться в Интернете. Страница www.airport.de/de/u_umwelt.html содержит, в частности, информацию о сокращении производимых самолетами выбросов CO2. За последнее время их уровень удалось снизить на 12 000 тонн, что сопоставимо с количеством углекислого газа, выделяемого за год двигателями 5 800 легковых автомобилей среднего класса.

    Благодаря новому, более эффективному оборудованию газовых котельных удается также экономить топливо. А отопление терминалов отрегулировано оптимальным образом, так что зимой температура в них на полградуса ниже нормы, а летом – на градус выше. Воздух поступает в кондиционеры терминалов через подвальные помещения, где он охлаждается летом и нагревается в холода. Таким образом удается добиться значительной экономии за счет уменьшения нагрузки на кондиционеры. Снижению объема выбросов способствует и более экономичное газовое топливо тележек для доставки багажа. И это далеко не все. Уже в ближайшем будущем перевозить чемоданы будут кары с двигателями на топливных элементах, которые позволят сократить выбросы еще на 10%.

    Кроме того, теперь самолеты, находясь у посадочных терминалов, обязаны отключать собственные системы энергоснабжения и пользоваться наземными источниками – стационарными или мобильными. Об этом сообщил управляющий делами аэропорта Михаэль Эггеншвилер (Michael Eggenschwiler). Так что руководство предприятия оптимистично смотрит в будущее. Во время кризиса  объемы авиаперевозок в Гамбурге сократились всего на 5% по сравнению с предыдущим годом, услугами нашего аэропорта воспользовалось 12,2 млн человек.

  • Русские покупатели в бутиках Гамбурга

    «Neuer Wall – die Russen kommen». Под таким заголовком газета Hamburger Abendblatt опубликовала материал, посвященный постоянным посетителям фешенебельных гамбургских магазинов – состоятельным русским туристам. Почти каждый десятый евро, оставленный иностранцами в центре города, потрачен гостями из России, сообщил председатель Гамбургского союза розничной торговли (Hamburger Einzelhandelsverband) Ульф Калькман (Ulf Kalkmann). По его мнению, клиенты из Восточной Европы становятся для Гамбурга значимым экономическим фактором. Хотя эта группа весьма немногочисленна, она представлена людьми с очень большим количеством денег. Поэтому в дорогих магазинах в районе улиц Große Bleichen и Neuer Wall теперь работает особенно много русскоязычных продавцов. Их можно встретить в таких престижных торговых точках, как Gucci, Mont Blanc, bei Unger, Budapester Schuhe или Hermès, а также в универмагах Alsterhaus и Karstadt на Mönckebergstraße. А в Торговой палате Гамбурга недавно состоялся семинар, специально посвященный методам работы с русскоязычными покупателями. Как известно, они значительно отличаются от немцев, которые сначала три раза подумают и только потом приобретут. Русские же действуют по принципу «увидел – купил».