Author: Maria Stroiakovskaya

  • КАК Я БЫЛ БОГОМ

    В 90-ом году я уехал из Эстонии в Германию, получив годовую визу по телексному приглашению от немецкой фирмы (золотые были времена!). У меня была интересная высокооплачиваемая работа, шок от непривычно богатых витрин быстро прошёл, короче – всё было путём. В СССР меж тем перестройка логично докатилась до ГКЧП, союз распался на кучу суверенных республик и республичек, а я всё пахал на благо капитализма, радуя семью неуклонным, как при социализме, ростом благосостояния.

    И тут у меня истёк срок действия советского загранпаспорта, выданного МИД Эстонской ССР. Прикинув, что я, пожалуй, русский, я позвонил в консульство суверенной России и попросил новый паспорт. «В МИДе Эстонии получали – вот туда и обращайтесь!»- сухо ответила мне Родина. Личная встреча с консулом изменений в позиции России по моему вопросу не повлекла. «Этта оцинь труутная вопроос, которая нетт ресения пока !»- не менее негативно отреагировала на просьбу о паспорте Эстония, почуяв мой великодержавный акцент. И я перешёл было на нелегальное положение, как распоследний Рихард Зорге, но тут друзья в Таллине нашли мне адвоката, который за штуку вечнозелёных убедил Эстонию, что я свой (в смысле – их). И жил я себе – не тужил с эстонским паспортом до 2009 года, пока не приехал менять его в Таллин.До этого я его уже менял, так что никаких волнений не было, но в этот раз паспорт у меня при смене отобрали и пригласили побеседовать в какое-то Бюро. Там неулыбчивая девушка сразу взяла быка за рога, вместо «здравствуйте» огорошив меня вопросом на засыпку «Кде васа теддусска ратиилась ?». Мой ответ, что дед родился в Сибири, привёл её в восторг. Прихлёбывая выданный мне кофе и не спеша дешифруя её русский в понятные мне знаки и символы, я уяснил, что паспорт достался мне коррупционным путём,с помощью подлога информации о моём деде, как гражданине буржуазной Эстонии, что меня ни в чём не винят, но предлагают пройти процедуру получения эстонского гражданства по новой, с экзаменом по языку и тестом на лояльность. На это не согласился я, и в итоге стал для Эстонии совершенно чужим, что и было отражено в выданном мне документе. Вот он:

    Как ни крути, а документ свидетельствует, что я – Чужой, Alien, прям хоть Сигурни Вивер зови…Но при этом документ замечателен тем, что даёт право на безвизовый въезд во все страны Шенгена, Британского Содружества и Латинской Америки, а также все страны СНГ, включая Россию. Я лично с ним чувствовал себя предвестником того безвизового евразийского братства,  мечтой о котором уже заколебал всех Медведев.

    Помню, я впервые опробовал его проходимость в России,предъявив  голубоглазой шереметьевской погран-девушке, всем видом изображая при этом угнетаемого эстонскими националистами русскоязычного негражданина. Профессионально-колюче глянув мне в зрачки, прапорщица неожиданно доверительно поинтересовалась:

    -Вы – бог ?

    -Ну что Вы, скорее – ангел…- смущённо закокетничал я, но был прерван:

    -Что вы мне голову морочите ? Вы – Без Определённого Гражданства ? БОГ ?

    -Ах, в этом смысле…Ну да, бог.

    Я получил свой штампик в паспорт и вышел из загончика окрылённый, что твой серафим. Приятно чувствовать себя богом, пусть и эстонского производства. Хотя, с другой стороны, не очень комфортно чувствовать себя чужим для всех, кто видит твой серый паспорт. Поэтому я подал документы на немецкое гражданство и через полгода его получил. И вам советую ! Бог – богом, но так оно как-то надёжней…

    С. Шахматов

  • ВАСИЛИЙ ТЁРКИН – АУСЗИДЛЕР

    Перестройка,перестройка                 Подтвердила ты опять,
    Чтобы новое построить,
    Надо прежде всё сломать.
    Всем знаком Василий Тёркин,
    Гармонист, боец, герой.
    Перестройка и героев
    Может выбросить порой.

    Раз иду себе по штрассе,
    Кручу молча головой.
    Вдруг знакомая фигура,
    Неужели он – герой.
    Вася! Тёркин! – Оглянулся,
    Подошёл, взглянул, узнал.
    Чуть заметно ухмыльнулся,
    Крепко руку мне пожал.

    Ты … и здесь?! Какой судьбою?
    Сам себе не верю я.
    Видно ты забыл какою
    Была молодость твоя.

    Он нахмурился немножко-
    Молодость мою не трожь!
    Мне она, что свет в окошке,
    В молодости всяк хорош.

    Ну да ладно, то, что было,
    Давно мохом поросло.
    Но скажи мне, каким ветром
    Тебя в Дойчланд занесло?

    Что ж сказать – махнул рукою –
    От людей не скроюсь я.
    Всему свету ведь известна
    Биография моя.

    Овдовел, опять женился,
    Ну, немецкая семья.
    Как на старости влюбился
    Не забуду сроду я.

    Катерина,Катерина!
    Что ты сделала со мной.
    Я от этой Катерины
    Заскакал как молодой.

    Лет пятнадцать мы прожили.
    Жизнь как жизнь, хоть песни пой.
    Поработал и с зарплатой
    Возвращаешься домой.

    Ну а дальше перестройка
    В омут бросила меня.
    На работу ходишь бойко,
    Получаешь… три рубля.

    Помню сунули мне листик,
    Назывался вау´чер.
    Говорят,- ну что ж, Василий,
    Ты почти миллионер.

    Я, конечно, загордился,
    Пошёл, акцию купил.
    Кто же знал, что так надует
    Этот рыжий крокодил.

    Это ж надо ухитриться                   Целиком страну украсть.
    Дать народу разориться,
    Чтоб упрочить свою власть.

    Ох и хваткий это парень
    Этот рыжий наш Чубайс.
    Так Рассею заарканил,
    Прям не жизнь, а чистый шайс.

    Ну, от жизни такой сладкой
    Моя новая родня,
    Подхватив меня в охапку…
    Вот она – Германия.

    Ну и как?- Что как? Не скрою,
    Будь здесь родина моя,
    То такой моей страною
    Завсегда б гордился я.

    Как они это умеют,
    Сказать честно, не пойму.
    Факт один, здесь всё имеют,
    Даже то, что ни к чему.

    Даже я, чужой здесь вроде,
    От годов уж сохну.
    С их законом и порядком
    С голоду не сдохну.

    А немецкий? – Что ж немецкий,
    Как раз с этим всё олл райт.
    Willst du mir die Prüfung machen?
    Los, dazu bin ich bereit.

    Хорошо, ещё мыслишка
    Мучит, честно говорю.
    Сказать могут, что позоришь
    Ты фамилию свою.

    Скажут… может и зарежут,
    Ладно, ладно, пошутил.
    Ну а если сказать честно,
    Я фамилию сменил.

    Ты же знаешь их законы.
    Не закон, а просто люкс.
    Заявление подали,
    И теперь я Вася Фукс.

    Тёркин пусть живёт в России,
    Пусть гордится им народ.
    Ну а Фукс здесь, за границей,
    Видно век свой доживёт.

    А с Россией как? Не тянет?
    Это ж родина твоя.
    И, насколько мне известно,
    Там осталась и родня.

    Я Россию не забуду.
    В ней прошла вся жизнь моя.
    Но пока что не жалею,
    Что удрал оттуда я.

    Ну да на сегодня хватит.
    Жёны machen uns kaputt.
    Приходи, как будет время.
    А пока прощай, mach´s gut.

    Сергей Мюльбергер

  • Гамбург – Осдорф

    Про граффити, свинг и старую мельницу

    «Всё смешалось» в районе Осдорф. Зубчатые многоэтажки микрорайона Osdorfer Born  и торжественные столетние виллы квартала Hochkamp. Традиционные крестьянские подворья и один из крупнейших в городе торговых центров. Осдорф, относящийся к округу Альтона, не без основания называют районом контрастов.

    Первые упоминания в летописи об Осдорфе датируются 1268 годом в связи с продажей здешних земель монастырю Hervardeshude. Тогда, правда, эта местность называлась еще Ослевесторпе (Oslevesthorpe), «деревня Ослева».  К сожалению, оригинал этого документа  уничтожен Великим пожаром 1842 года, но его  копия бережно  хранится в анналах монастыря.

    Интересно, что после той сделки монастырь по причинам, нам неведомым, два раза спешно избавлялся от деревеньки, чтобы потом, спустя какое-то время снова стать ее владельцем. Позже целых пятьсот лет хозяином Осдорфа был соборный капитул Гамбурга. Правда, церкви принадлежали права не на землю, а на оброк с каждой десятины.

    Многие столетия этому поселению удавалось счастливо избегать историчесих потрясений и катаклизмов. В отличие от других предместий Эльбы, Осдорф не попадает в 1640 г. под владычество  герцога Гольштейнского, по совместительству – датского короля. Деревушку обходит стороной и напряженное противостояние между Данией и Гамбургом, вылившееся в 1864 г. в датско-немецкую войну, после которой прусская Альтона и герцогство Гольштейн перешли под австрийскую юрисдикцию. Наполеоновские и казачьи войска  в начале 18 столетия тоже  не трогают Осдорф.

    Свой деревенский характер местечко сохраняет вплоть до присоединения к Альтоне в 1927 г., хотя  уже в конце 19 века мы наблюдаем здесь появление ряда значительных новшеств: приюта для неимущих (1869), квартала вилл Hochkamp (1896), железнодорожной ветки Альтона-Бланкенезе (1867).  В 1931 г. на севере Осдорфа началось строительство бараков, и сюда хлынул поток горожан. Причины тому – нехватка и дороговизна жилья в Альтоне, высокая безработица и экономический кризис.
    В 1937-38 годах Осдорф становится районом Гамбурга. Сегодня здесь на площади 7,2 квадратного километра проживает около 25 тысяч человек.

    В центре района сохранилось много старых строений, напоминающих о его далеком деревенском прошлом. В их числе и около 30 подворий с домами, крытыми камышом. Самое известное и хорошо сохранившееся – Heidbarghof, впервые упомянутое в летописи в 1590 г.  В 1982 г., согласно звещанию последней его владелицы Элизабет Гэтгенс (Elisabeth Gätgens),  живописный Heidbarghof становится культурным центром. С тех пор фонд “Elisabeth Gätgens Stiftung” проводит здесь концерты классической и народной музыки, организует выступления хоров и танцевальных коллективов, литературные чтения и доклады.

    Прямо напротив станции метро Klein Flottbek раскинулся Новый ботанический сад, где  на территории 24 га представлены многочисленные местные и экзотические растения. В центре – их наглядная систематика, так называемая Pflanzensystem, дающая представление о многообразии и родственных связях представителей флоры. «Семейные узы» наглядно выложены дорожками. Есть разделы по странам,  из них у посетителей наиболее популярны альпийская горка и японский сад. А еще здесь – розарий, теплицы с тропическими экзотами, уголок целебных трав и даже грядка с зеленью для приготовления фирменного гамбургского блюда – супа из угря. В первую очередь сад служит научно-исследовательским целям, к нему примыкает здание кафедры общей ботаники Гамбургского университета. В расписании студентов – генетика, микробиология, и, конечно же, выведение новых сортов растений.

    Торговый центр Elbe-Еinkaufszentrum не только привлекает жителей района, но и известен далеко за его пределами. Более 180 всевозможных бутиков и магазинчиков  удовлетворят любой вкус и капризы самых изысканных покупательниц.

    Чуть наискосок от торгового центра, по адресу: Osdorfer Landstraße 162, мы обнаружим очередную районную достопримечательность – ветряную мельницу Kornwindmühle.  Она установлена здесь в 1890 г. мельником Вильгельмом Йоханнсеном (Wilhelm Johannsen). Мельница эта построена во второй половине 19 века в Дитмаршене, где и простояла до «переезда». Сегодня  в этом импозантном строении размещается ресторан.

    Детский музей Гамбурга, KL!CK Kindermuseum Hamburg, открылся в 2001 г. Здесь можно (и даже нужно!) совать везде свой нос и все трогать руками. Школы и садики могут взять в музее напрокат тематические чемоданчики с экспонатами. Например, посвященный динозаврам. В нем, помимо привычных книг и картинок, есть  инструкция по созданию в школьном классе доисторического ландшафта, шаблоны огромных следов древних ящеров и даже настоящее яйцо динозавра.

    В 1967 г. на севере Осдорфа началось строительство крупного микрорайона Osdorfer Born с многоэтажными домами. По тем временам этому проекту по размаху не было равных в городе и его название стало синонимом строительной эйфории 60-х. Сюда, уже в 70-е,  въехало 13 тысяч  новоселов различных национальностей, социального положения и статуса. Среди них – около 2 тысяч наших соотечественников. К сожалению, сегодня «Борн» относится к неблагополучным уголкам Гамбурга. Каждый седьмой его житель получает социальную помощь, а уровень безработицы, особенно среди молодежи, значительно выше среднего по городу. Дать молодым людям перспективы и отвлечь их от междуусобных «разборок» призван ряд социальных и образовательных программ.

    Есть в микрорайоне одна достопримечательность, мимо которой пройти просто нельзя. А можно только громко охать и ахать, высоко задирая голову. Во всю тыльную сторону 13-этажного дома (проход от Bornheide к Immenbusch 33) красуется громадное граффити. Его размеры – 42 на 13 метров. Братья Харис и Аймал Яахед, родом из Афганистана, кропотливо расписывали стену 80 дней, истратив полторы тысячи баллончиков краски. Тема сего «настенного полотна» – «Человек и природа» – была выбрана не без участия местных жителей. Городской казне „фреска» обошлась в 23 тысячи евро. Сколько лет продержится она на стене, сказать трудно. Но братья-художники и жители микрорайона не переживают: ведь это граффити занесено в Книгу рекордов Гиннесса как самое высокое в мире – есть чем гордиться.

    Жаль, что в Гамбурге нет звания «Почетный житель района». А если бы таковое было, то одним из первых в Осдорфе его получил бы Гюнтер Дишер (Günter Discher), знаток и ценитель свинга (ритмичного танцевального джаза) и самый пожилой диджей Германии. Его любовь к музыке началась аж семьдесят лет назад. В 1942 г. коллекция Дишера насчитывала 400 «свинговых» пластинок, от Луи Армстронга до Дюка Эллингтона. Но во время войны увлечение американской музыкой не поощрялось, «дикие импровизации» не были созвучны строевым маршам.  В этом же году Дишера, как и других «свинг-кидс», арестовало гестапо. Какое-то время он провел в молодежном концлагере Моринген. Биография  Дишера легла в основу голливудского фильма «Swing-Kids», снятого в 1992 г. Квартира историка джаза, отметившего в прошлом году свое 85-летие, от пола до потолка заполнена музыкальными записями. Дишер  – нередкий гость на радио и даже время от времени сам ставит пластинки на NDR. Конечно, «свинговые».

    Текст:  Ирина Бурмайстер

  • Баллада об интеграции

    По приезде в Германии в 2000г удивился, что даже в гости нужно ходить по приглашению, и когда тебе назначат термин.Сложились такие стихи:

    Баллада об интеграции

    Друг стучится как-то летом.
    «Я пришел к тебе с приветом,
    Поболтать о том, о сем,
    Как в Германии живем.

    У меня больная тема:
    Языковая проблема,
    Вот еще одна беда:
    Без термина – никуда!

    Да, а что ты больно строгий,
    Друга держишь на пороге?»
    Я в ответ: «Бери термин,
    Вот тогда поговорим».

    Он насмешливо ответил:
    «Как я сразу не заметил,
    Ты уже, сдается мне,
    Интегрирован вполне!»

    Так сказал, и удалился,
    Как сквозь землю провалился.
    Осень бродит за окном.
    Никаких вестей о нем.

    Были раньше мы друзьями.
    Что же вдруг случилось с нами?

    Михаил Колчинский

  • Искусство игры на обочине

    «Серебряный туман» проплывает над буферами вагонных сцепок и рядами сидений электрички. Эту песню в нашем баяно-гитарном изложении любят пассажиры маршрута Киев – Ворзель. Сердобольные бабушки кладут свои монетки в надетый на колки гитарного грифа пакет и вступают в дебаты по поводу нашего искусства. Резюме мы улавливаем уже спиной: «Такие талантливые мальчики! Их бы в консерваторию, но у них, наверное, денег нет, чтобы там учиться».

    Милым женщинам невдомек, что мы с Олежкой давно уже являемся студентами этого учебного заведения. Хотя денег у нас, действительно, нет. Тут они правы. Зарабатывают питомцы консерватории кто как может, а поскольку могут, по большому счету, все одно и то же, на «реконкисту» кабаков, подземных переходов, вагонов метро и пригородных поездов уже давно никто не жалеет ни сил, ни свободного времени. Благо, свобода в Национальной музыкальной академии имени Чайковского дается с избытком. Становление музыканта, как известно, процесс настолько интимный и непредсказуемый, что взять его под строгий контроль лекций, зачетов, уговоров и взысканий – дело почти нереальное. Порой даже кажется, что творческая замкнутость и самоуглубленность студентов передаются и самой alma mater, которая сквозь дымку дремоты с философским равнодушием взирает: умер ты или здравствуешь, учишься или пять лет уже как в годичном академотпуске, в Киеве ты или…

    Не знаю, кому из моих коллег первым пришло в голову зарабатывать на улицах европейских городов. Это был человек явно неглупый, в вихре распада СССР, суверенитетов, кризисов и инфляций разглядевший маленький парадокс: у Бранденбургских ворот в раскрытый футляр от скрипки, баяна или флейты за день наваливают столько же мелочи, как и в знаменитой «трубе» на киевском Майдане. Это если считать по номиналу. Но стоит только пересечь украинскую границу, как сумма волшебным образом увеличивается в пять-шесть раз.

    Такая нехитрая арифметика уже который год позволяет держаться на плаву многим музыкантам, причем не только начинающим. Этим промыслом не брезгуют и заслуженные артисты, а в Копенгагене, на центральной площади, говорят, даже видели одного народного. И то сказать: за день где-нибудь в Мюнхене можно «наколядовать» в среднем 75 –100 евро. Если, конечно, повезет с погодой. Если попадешь в ту же Германию не в разгар отпусков, когда уважающие себя немцы разъезжаются по белому свету. Если, стиснув зубы, будешь вести спартанский образ жизни, довольствуясь самым скромным ночлегом. И, наконец, если в очередной раз пустит за кордон иностранное консульство, которое с каждым годом все недоверчивее смотрит на приглашения с международных конкурсов и гостевые вызовы предприимчивых бывших соотечественников. Словом, прекрасная возможность набить себе массу шишек в поисках ответов на извечные «где?», «когда?» и «как?».

    * * *

    Впрочем, мой собственный путь на этом поприще начался почти безболезненно и даже как-то спонтанно. Нам с Олежкой, прибывшим в провинциальный итальянский городок на музыкальный фестиваль, настолько приелась вся эта пасторальная идиллия, что мы уже на третий день, обзаведшись складными стульями, скрылись на рассвете в направлении ближайшего населенного пункта, откуда, по слухам, уходили поезда. В полдень наши ноги ступили на землю города Пиза, где, ошалев от настоящего вавилонского столпотворения, я сразу же попробовал нажать на клавиши у подножия знаменитой падающей башни.

    Когда играешь перед незнакомой публикой в самом неподходящем месте, в первый момент не отпускает чувство какой-то щемящей стыдливости. Позором тогда все и закончилось. Подоспевший полицейский с удивленным лицом прервал звуковой поток, тактично попросив поиграть где-нибудь за пределами архитектурного комплекса. Когда я уже покидал «поле жатвы», про себя обещая наведаться сюда еще не раз, ко мне подошла итальянка, торговавшая сувенирами, и, хитро подмигнув, протянула монету в 1 евро.

    Это был мой первый заработок. Самый первый. Для Пизы, доселе не знакомой с профессиональными музыкантами с Востока, мы стали настоящей сенсацией. Уже на следующий день нас окликали по именам и пригласили выступить в местном джаз-клубе, где мы на ломаном английском пытались разъяснить политически неграмотным итальянцам, что мы не из России, а из страны, расположенной немного южнее, у Черного моря. Нашим развлечением стало, едва проснувшись на вокзале, идти в «Макдональдс» и, лукаво улыбаясь продавщице, протягивать ей две пригоршни одноцентовых монет с вечным рефреном: «Seventy and seventy. Two icecream, please!». Мы завоевывали Италию, впрочем, как и она покоряла нас  – солнцем, красотой и людьми, чья веселая бесшабашность так напоминала нашего человека в момент небывалого и так редко выпадающего на его долю счастья.

    Уже на исходе пизанской эпопеи ко мне подошел охранник из кинотеатра, напротив которого я имел обыкновение играть. Из всей его речи мне удалось идентифицировать лишь слово «fiscal», но уже этого было достаточно, чтобы где-то в мозжечке засвербило: «Лафа закончилась». Мною сходу было применено самое простое и безотказное из всех средств самообороны за границей. Я гордо произнес: «Non capito!» («Моя твоя не понимать!»). Страж порядка только расхохотался и поднял вверх большой палец правой руки. Он был «своим» человеком…

    * * *

    То, что с людьми, родственными тебе по духу, зачастую гораздо приятнее иметь дело, чем с коллегами по ремеслу, замечаешь уже на выходе из Гамбургского вокзала. Конкурентам то и дело с боем приходится уступать многолюдные и в акустическом отношении выгодные «точки» на немецкой земле. Здесь много болгар, которые, сбиваясь в маленькие ансамбли, обходят столики ресторанов под открытым небом. Еще больше цыган с их никому не понятными мелодиями. Они берут «на измор» – громкостью и настойчивостью. И тех и других одинаково презирают музыканты из бывшего Союза, привыкшие рассчитывать на профессиональную подготовку и подлинное мастерство. Благо, немцы – народ отзывчивый и восхищению их нет предела, когда на центральную площадь, Rathaus Platz, выходят русские вокалисты или белоцерковский скрипач Леня врубает «Времена года» Вивальди под минусовку.

    Закономерность успеха, в сущности, проста: чем узнаваемее твоя музыка и артистичнее исполнение, тем тяжелее будет твой футляр к концу рабочего дня. Баянистам повезло больше всех: им даже приплачивают за исполнение шедевров мировой классики на столь диковинном инструменте. А если привнести в игру еще и элемент экстаза, тебя уже снимают на камеру и просят сыграть «Маленькую ночную серенаду» Моцарта, Первый фортепианный концерт Чайковского, Девятую симфонию Бетховена. И ты играешь, параллельно успевая определять, что сейчас вынет прохожий из кармана пиджака: кошелек, сигареты или мобильный телефон. Ты уже научился за сто метров узнавать в человеке потенциального «клиента». Прочь, эмигранты, клерки и грубые люмпены! Подходите те, кто состоятелен, никуда не спешит и радуется жизни! Налетайте, туристы, романтики, семейные пары и бабушки, любимые бабушки! Как хорошо, что вас так много в Германии и вы все такие одинаковые: здоровые, счастливые, кудрявые, любознательные, щедрые…

    В чехол вытряхивают всю мелочь из кошелька или кладут монеты в 1 – 2 евро. Да, именно кладут! Осторожно, со стеснительной улыбкой, как бы стесняясь таким способом оказывать уважение господину Музыканту. Обидно, когда просто бросают – пошлым театральным жестом. Еще обиднее, когда не делают ни того, ни другого – что, по необъяснимым причинам, случается тоже нередко. В такие минуты мозг, как школьный учебник, уныло диктует тебе задачки вроде: «За час по этой улице проходит одна тысяча человек. Если с каждого из них взять хотя бы по 10 центов…» Люди! Остановитесь!!!

    Сил нет. Ты ждешь «второго дыхания». Оно открывается на самом пике отчаяния, и тебя, закрывшего глаза, уводит на вершины блаженства баховская фуга, чью внезапно обнаруженную красоту, оказывается, беспрерывно лепили твои пальцы. И кажется тебе, что стоит рядом Фома Лукич Айзенберг, колхозный бухгалтер из кофмановской «Книги небытия», и пророческим гласом возвещает германскому люду: «Как вы думаете, чего здесь больше: желания заработать или радости от погружения в звуковой процесс? Ведь он даже не замечает, что футляр, лежащий перед ним, пуст! А может, он просто радуется тому, что жив и что светит солнце? Может быть, это не более, чем счастливый акт существования?»

    Акт прерывается от чьего-то мягкого прикосновения к корпусу инструмента. Вместо колхозного бухгалтера перед вами предстает пожилая дама, со слезами протягивающая  купюру в 10 евро. Ваша рука действует молниеносно и как бы автономно от вас. Бах умолкает. Счастье переходит в другую субстанцию…

    * * *

    Моего собеседника зовут Кай. Это первый человек, который, услышав мою игру, не расплатился монетами, а просто пригласил выпить кофе в ресторане на берегу канала, где плавают прирученные туристами лебеди – словно еще одно напоминание о сказках Андерсена. У него две профессии – телережиссер и пианист-клавишник. Он хочет создать свою поп-группу и включить туда аккордеон – отсюда и его интерес к моей персоне. Мы пытаемся понять друг друга, хотя наш английский оставляет желать лучшего. «Ты здесь надолго?» – спрашивает Кай…

    Этот вопрос я и сам не раз задавал своим новым друзьям по улице. Пожалуй, легче всего было ответить на него Мише, исполинскому тенору, которого выписала из России одна из религиозных общин, в которой он трудится регентом. А вот у давно распрощавшегося с семьей питерского баритона с работой никак не складывается: на конкурсах в оперные театры перед ним рассыпаются в комплиментах, а в труппу берут немцев. Лица двух изможденных трехмесячным скитанием по Германии выпускниц Минской консерватории, играющих на цимбалах и гитаре, кажется, вот-вот станут похожими на прозрачный лик белоруса из некрасовской «Железной дороги». А они до сих пор слушают байки о том, что просроченный паспорт преспокойно «теряется», и взамен добрые немцы выдают в полицейском участке справку, по которой здесь можно сидеть еще два месяца, а потом идти в следующий полицейский участок (их только в Гамбурге – тридцать пять).

    «Бывалые» друзья охотно покажут тебе, где находится дешевый магазин, где стоит дурак-автомат, выдающий за стеклотару сумму, вдвое больше ее стоимости, а где в фешенебельном ресторане запрятана красная кнопка, гостеприимно отворяющая двери туалета специально для вас, любителей с шиком сходить «по нужде». Но все твои хитрости, увертки и чувство дутого превосходства очень скоро оборачиваются убогим одиночеством на обочине чужих, недосягаемых жизней. Осознание этого будет усугубляться день за днем до тех пор, пока тебя, напившегося в День Победы на деньги, вырученные от сдачи бутылок, не депортируют из страны сотрудники тридцать шестого полицейского участка, застав за попытками вдрызг разбить ни в чем не повинную красную кнопку…

    Это, возможно, и к лучшему: примерно через три месяца пребывания за границей профессия уличного музыканта перестает быть заманчивым способом накопления капитала и  приносит лишь средства на кусок хлеба…

    * * *

    По дороге назад вспоминаешь цитировавшиеся когда-то в учебнике истории стихи крестоносца: «Наш час пришел за ратью рать святую землю покидать», и сонно улыбаешься своим попыткам ассоциироваться с ними… Обратный путь отчего-то всегда короче. Автобус быстро доставит вас в страну, что на карте мира немного южнее России, и первое, что вы там сделаете – это ринетесь в консерваторию терзать небритой физиономией щечки и плечики попавшихся под руку бандуристок.

    И не дай вам Бог вернуться в эту страну в период дождей: восторженный блеск ваших глаз очень скоро исчезнет без следа. Вам еще долго по утрам будет казаться, что окна общежития выходят на Rathaus Platz, а не на улицу Богатырскую, пока хмельные пары пивзавода «Оболонь» не сотрут и эту иллюзию, оставив памяти лишь ее последнее сокровище  – одинокую, тающую в подсознании фразу: «Two icecream, please, – for me and my friend, Oleshka»…

    Роман Юсипей