
Фридрих Золотковский – один из тех, кто покинул прежнее место жительства, но взял с собой основное – чувство причастности к своим корням. И это чувство дает ему пищу для размышлений, которые выражаются в его стихах.
27 января в Германии отмечается день памяти миллионам жертв Холокоста (Holocaust-Gedenktag).
Эта дата была установлена в 1996 году президентом страны Романом Герцогом в связи с освобождением узников Освенцима советскими солдатами в январе 1945 года. Общественные учреждения в этот день в знак траура приспускают флаги. Каждый год в это время в Гамбурге и во всей Германии, для того чтобы память о преступлениях нацистов не стерлась, проходят многочисленные мероприятия, чтения, в церквах – поминальные богослужения. Программа дней памяти Холокоста в 2013 году на момент верстки журнала еще не была опубликована.
Он давно и много пишет, потому что не может не писать. И его строки, иногда неровные, не очень складные, которые он переписывает, переделывает, исправляет, так трогают, что, кажется, чувствуешь, как сильно и горячо бьется его сердце, готовое помочь, защитить, кинуться в бой против темных сил. В его стихах отражаются и горькая память порушенного войной детства, и боль утраты близких, и восхищение добрыми проявлениями жизни.
Особая тема стихов Фридриха – Холокост и продолжающий проявляться антисемитизм. Эту тему он не устает раскрывать в разных аспектах, ей посвящены как отдельные стихи, так и циклы. Их он читает в больших и малых аудиториях, не позволяет забыть о трагическом прошлом своего народа, зовет к противодействию.
Свои стихи на эту тему он собрал в одной книжке под названием «Холокост». Она уже вышла на русском, украинском (перевод Радомиры Шевченко) и немецком (перевод Ирины Хорошенко) языках в Гамбурге и Украине.
В предисловии к украинскому изданию книги Фридриха Золотковского (здесь она называется « Я помню Холокост») президент Еврейского совета Украины, председатель фонда «Память Бабьего Яра» И.М. Левитас написал:
«Наше поколение, хоть и не прошло дорогами войны и не испытало ужасов фашистской оккупации, до сих пор чувствует горечь утраты своих родных и близких – замученных, расстрелянных в концлагерях, гетто, бесчисленных «Бабьих Ярах». Эту боль мы несем через всю жизнь, передаем ее нашим детям и внукам, отмечаем Дни памяти, пишем об этом в газетах и книгах. Так и Фридрих Золотковский, живя в Германии, тоскует и помнит не только о своих родных, которые погибли в Киеве, в Бабьем Яру, но и обо всех жертвах нашего народа. Его искренние чувства отражены в стихах, которые в большинстве посвящены теме войны и Холокоста. Автор выражает не только свою скорбь, но и надежду на то, что мы и наши потомки не забудем того, что было, и не дадим никому об этом забыть. В этом строю я с ним».
А вот как отозвалась о книге стихов Фридриха Золотковского президент российского
фонда «Холокост» Алла Гербер: «Светлые, чистые, пронзительные стихи, которые не могут оставить читателя равнодушным. Доброе сердце, добрый голос, чистая и больная память. Чем больше будет таких ясных, светлых произведений, тем светлее будет наша жизнь!».
Стихотворение «Желтая звезда» написано после посещения музея города Оснабрюка, под впечатлением автопортрета и картин погибшего от рук фашистов еврейского художника Феликса Нусбаума:
Пугливый взгляд… Иначе и не скажешь:
отчаянный, тревожный – крик души.
В чужом отныне мире он на страже
и чувств, и слов. Замри и не дыши.
Но не согнуло до конца смиренье,
и мысль живет – свободная пока.
В глазах печаль и тяжкое сомненье.
На рукаве звезда. Быть может, на века?
Все впереди! Грядут еще Дахау,
и ночь Хрустальная, и детский плач, и страх,
кровавая в Прибалтике расправа
и Яра Бабьего неупокойный прах…
Биографическая справка. Фридрих Золотковский родился в 1933 году в Киеве. Окончил Воронежское суворовское училище, Харьковское танковое училище и Академию бронетанковых войск в Москве. Более 30 лет прослужил в танковых войсках Советской Армии в различных регионах страны. Полковник в отставке. С 1999 года живет в Германии. Печатается в различных изданиях в Гамбурге, Киле, Берлине, Москве.
Текст: В. Венедиктова
Фото Золотковского
Пора обновления
А в воскресенье, 9 декабря, еврейская община Гамбурга отметила еще одно радостное событие своей духовной жизни – внесение нового Свитка Торы. Евреев часто называют «народом Книги», имея в виду «Книгу Закона» (то есть, Тору – Пятикнижие Моисеево). Но для публичного чтения в синагоге обычно используют свиток с ее текстом – покрытый письменами рулон пергамента. Это самый священный предмет еврейского религиозного культа, который хранится на почетном месте в особом шкафу. Каждая синагога должна иметь не менее одного Свитка Торы, но при возможности община доводит число свитков до трех, так как в определенные субботы или праздничные дни Тору принято читать по нескольким свиткам.
Но чаще всего кто-то из членов общины либо дарит ей свой семейный свиток, либо заказывает новый за собственные средства, что считается чрезвычайно благородным поступком. Например, в последний день Хануки новый Свиток Торы был подарен центральной синагоге Москвы, и сделал это Иосиф Кобзон. Похожее событие произошло и у нас в Гамбурге. Дарителями Свитка Торы стали Цвика, Эли и Офер Биттоны (Tsvika, Eli, Ofer Bitton), сделавшие это в память о своем отце.
Крутится-вертится шар над водой
Побывав в Мексике накануне «конца света», мы были приятно удивлены царившему там философскому спокойствию. В отличие от остального мира, а особенно от стран бывшего Советского Союза, где мировая катастрофа ожидалась с особым энтузиазмом, потомки майя не теряли присутствия духа и под напевы уличных музыкантов – «марьяче» – попивали себе текилу, закусывая ее «начосами» и «такосами» (кукурузными чипсами и лепешками), и откровенно радовались жизни!

Вот тогда-то для майя и наступил настоящий конец света! Испанцы огнем и мечом насаждали христианство, а особо рьяным был епископ Диего де Ланда. Все многовековые научные труды, все открытия, все ценнейшие источники знаний аборигенов по его приказу были просто брошены в костер! И все, чем располагают сегодняшние ученые, – древние тексты, выбитые на каменных стелах, и три кодекса – свитки, которые майя успели переписать. Эти кодексы испанцы увезли в Европу (по месту хранения сегодня они называются «парижский», «дрезденский» и «берлинский»).
«Вечерний звон»
Для празднования десятой годовщины хора Лилия составила великолепный сценарий концерта в двух отделениях, где коллектив смог показать все свои возможности. Не только пение, но и смена костюмов, произвели на зрителей незабываемое впечатление.