Category: Личный опыт

  • Узнать о Европе

    Текст Юрия Одессера

    Вся многовековая история Европы наполнена кровавыми распрями и опустошительными войнами. Еще совсем недавно, в первой половине прошлого столетия, две мировые войны унесли десятки миллионов человеческих жизней. Поэтому добровольное объединение европейских народов в Союз, их мирное процветание, длящееся уже почти семь десятилетий, можно воспринимать как чудо.

    Как это произошло? Историей объединения Европы занимаются ученые. Одна из них, Самуэлла Одессер, более 20 лет живет в нашем городе. Недавно она опубликовала книгу, которая так и называется: «Объединение Европы. Прошлое и настоящее».

    Книга читается  легко и может быть интересна любому читателю.  Она начинается со средневековой Ганзы – первого обширного объединения европейских, пржде всего немецких, городов. Конечно, наибольший интерес вызывает начало процесса современного объединения стран. Ведь первых пропагандистов этой идеи считали в лучшем случае фантазерами. Почти сразу по окончании Второй мировой войны призвал к объединению английский премьер, мудрый Черчиль. Стержнем единства должно стать примирение традиционных противников – Франции и Германии. Автор подробно разворачивает картину создания сначала Европейского экономического сообщества, а затем Европейского Союза (ЕС), далее – поэтапный рост от «Европы шести» до «Европы двадцати восьми». В книге дается описание географии, истории, экономики всех этих 28 стран. Уделяется внимание государствам – претендентам на вступление в Евросоюз.

    Автор подробно рассматривает Германию, как самое крупное и экономически наиболее мощное государство ЕС. Большое внимание уделено  городу, в котором мы живем. Мы узнаем, из чего складывается его экономический потенциал. Будущее развитие Гамбурга в рамках ЕС определяется его ростом как одного из крупнейших международных портов и как центра высоких технологий. В последние два десятилетия произошло расширение границ Гамбурга (экономических, но не административных) – был сформирован регион гамбургского метрополитена. Его границы вплотную подступают к Бремену на западе, к Килю – на севере и к Шверину – на востоке. Имея более 5 млн. жителей, он превратился в один из наиболее мощных промышленных районов Германии и Европы. Не ограничиваясь кооперацией с соседями, Гамбург выполняет функцию центра связи Западной, Центральной и Восточной Европы, для Китая он стал «воротами в Европу». В условиях глобализации наш город стал одним из лидеров экономического развития.

    Самуэлла Одессер – кандидат географических наук (Doktor rer. nat. – в Германии), в прошлом – старший научный сотрудник Института географии РАН. Автор многочисленных (более 150) работ, опубликованных на русском и английском языках, в том числе в БСЭ.  Она занималась крупными темами: страноведением и типологией стран, географией  мирового  хозяйства и экономической интеграцией, была одним из ведущих специалистов по международному туризму. В Гамбурге она много лет работала вместе с супругом на приеме русскоязычных иммигрантов, в том числе на корабле «Bibby Altona». Многие в городе о ней хорошо вспоминают.

    Сейчас страны Европы переживают непростое время. Финансовый и экономический кризис не прекращается уже 6 лет. Все больше политиков и экономистов выражает сомнение в будущем Евросоюза, предполагает возвращение от евро к национальным валютам, а может быть, даже полный развал ЕС. Этой книгой автор напомнает о большом и в целом успешном пути, пройденном Европой к своему единству. Он полагает, что европейская интеграция слишком далеко продвинулась, чтобы повернуть назад, столкнувшись с трудностями. Своим трудом автор вносит свою малую лепту в дело поддержания единства Европы, сохранения Европейского Союза.

    Презентация книги состоится 24 апреля 2014 года в «Доме ученых». Купить ее можно будет на презентации, а также по электронной почте: odesser.mosaik@web.de.

     

     

     

     

     

  • Тысяча и один контакт

    Обратная связь

    Хочу поделиться с вами очередной хорошей новостью: в середине августа количество читательских комментариев на нашем сайте перевалило за тысячу.

    Средства массовой информации немыслимы без целевой аудитории, и наш журнал – не исключение. Его авторам было бы обидно сознавать, что их творческие усилия уходят в пустоту, не вызывая ответной реакции читателей. К счастью, это не так, чему теперь есть вполне документальное подтверждение: 16 августа на нашем сайте www.buih.de появился тысячный комментарий.

    Это – очередная веха в истории журнала «У нас в Гамбурге», и я могу только поздравить редакцию и читателей с этим нашим общим достижением. Хотела бы также поблагодарить вас за то, что стали гораздо активнее осваивать Интернет,  что привносите в нашу журнальную жизнь дискуссионный дух, который мы так ценим. Спасибо вам за все добрые слова и за критические замечания, помогающие нам вырабатывать оптимальный редакционный курс.

    Кстати, хочу отметить, что многие ваши комментарии связаны с новым конкурсом, объявленным нами в апрельском номере. Напомню, что он называется «Один из нас» и посвящен людям, достойным того, чтобы о них узнали другие. Задача участников этого творческого состязания – рассказать об интересных и талантливых людях, которые, может быть, еще недостаточно признаны, однако готовы работать на общество, согласное поддержать их начинания. Конкурс мы официально завершаем 1 октября, но это совсем не значит, что материалы больше присылать не нужно: на нашем сайте найдется место для всех текстов, представляющих интерес для читателей. Присылайте фотографии и рассказывайте нам об успехах своих родственников, друзей и знакомых, которыми вы гордитесь.

    Читатели уже по достоинству оценили первые материалы, опубликованные в журнале в рамках конкурса. Вот несколько цитат из тысячи ваших комментариев.

    Наталья: «Приятно читать о людях, увлеченных и увлекающих за собой других! Замечательно, что авторы ищут и находят интересные личности и знакомят нас с незнакомыми земляками. Побольше бы таких статей и людей!».

    Эдуард: «Удивительно, сколько талантов среди наших открывает журнал «У нас в Гамбурге».

    Анна: «Спасибо редакции за интересный конкурс. Это – зеркало, в котором отражаются мастерство журналиста и судьбы интересных людей, оказавшихся в центре его внимания».

    Лео: «Реакция читателей на статьи конкурсов хорошая, журнал для многих стал «домашним».

    Валерий Владимирович: «Как же хорошо, что существует этот журнал, в котором к тому же и такие конкурсы устраиваются. Ведь за этим стоят духовность и культура. Пять с плюсом журналу и пять с плюсом конкурсу!».

    Сергей: «Хорошо, что ваш (наш) журнал пропагандирует русскую культуру среди русскоязычного населения нашего города. Это позволяет одновременно с интеграцией в немецкое общество сохранить и свою идентичность, и культурные традиции. Спасибо журналу и авторам!».

    Нина: «Я хотела бы еще подкинуть мысль редактору журнала: может быть, в следующий раз устроить конкурс интервью? То есть, материалов, написанных в такой форме? Ну, а тема бы свободная была, хотя бы вначале. Думаю, креативом мы все насладились бы тогда сполна».

    А что, неплохая идея – беру на заметку. Теперь дело за вами, дорогие читатели,

    – ждем интересных и поучительных материалов. И, конечно, желаем каждому победы во всех будущих конкурсах!

     

    Ваша

    Елена Строяковская.

  • Интеграция через самопомошь в Гамбурге

    Уже несколько лет в нашем городе успешно действуют группы самопомощи русскоговорящих, и их  работа дает реальные результаты.

     А теперь на основе этих хорошо зарекомендовавших себя групп  создано и зарегистрировано общество «Integration durch Selbsthilfe» e.V.

    Чтобы узнать об этой инициативе поподробнее и из первых рук я  решила встретиться с одним из организаторов нового  объединения — Владимиром Барановским. Разговор состоялся  в Caffahhaus – уютном и очень оригинально оформленном помещении на Любекерштрассе (№ 72), где уже проходят некоторые мероприятия нового общества.

    – Владимир, расскажите, пожалуйста, как возникла идея такого общества?

    – Мы с несколькими руководителями групп самопомощи решили, что, работая вместе, можем предоставить соотечественникам гораздо более широкий спектр  занятий и деятельности. А это даст возможность быстрее достичь нашей главной цели — интеграции.

     – В Гамбурге и окрестностях русских обществ немало. Чем ваше отличается от остальных?

    – Думаю, главное отличие в том, что мы собрали вместе группы самопомощи больных (pак, сахарный диабет, гепатит и др.), страдающих избыточным весом или зависимостями (aлкогольной, наркотической, игровой), членов семей алкоголиков и наркоманов.

    Есть у нас и группы, ищущих работу, и по интересам: спорт и различные хобби  стали темами встреч. Уже сейчас у нас проходят турниры по шахматам (0157 83 112 698 – Олег ). Мы помогаем каждому, кто к нам приходит, найти подходящую группу или основать собственную.

      – Кроме групп самопомощи, какие еще у вас есть виды деятельности

    –  Мы планируем открыть специализированные учреждения для лечения русскоязычных наркоманов и больных алкоголизмом (Vorsorge, Stationäre Suchthilfe, Nachsorge).

    Кроме того, у нас есть квалифицированный психолог, ведущий индивидуальные консультации и групповые занятия и оказывающий поддержку в решении различных жизненных проблем.

    Мы помогаем тем, кто хочет получить немецкое гражданство. Им дает консультации волонтер проекта «Я — гамбуржец» (вопросы двойного гражданства, выхода из российского гражданства, документов, необходимых для оформления немецкого гражданства, возникающих в этом деле трудностей).

    – Вы сказали, что занимаетесь и безработными. Пожалуйста, расскажите об этом немного подробнее.

    –  Мы помогаем людям трудоустроиться, организуем практику в Австрии, Дании, Эстонии и др., служебные командировки в страну происхождения. Мы сотрудничаем с подобными группами во всех землях Германии и в странах СНГ.

       – Кому адресован ваш проект?

    – Наша целевая группа – все желающие, в том числе и безработные, ограничений по возрасту нет. Мы приглашаем всех, кто  согласен с    координатором общества  Александром Илинзером, который сказал: «Мы не можем и не хотим забывать свои корни, которые помогают нам. Ведь интеграция – это сохранение всего хорошего из собственной культуры и принятие лучшего из другой». Я полностью разделяю его мнение.

    Звоните по телефонам:

    трудоустройство, группы самопомощи больных  и зависимых –  0176 20 96 31 96 (Владимир);

    психологическая поддержка и вопросы гражданства –   0179 79 301 58 (Дина);

    шахматы –  0157 83 112 698 (Олег ).

    С 1 июля в Caffahhaus  (Lübecker Straße 72) будут проходить регулярные встречи и консультации, и в уютной домашней обстановке мы сможем обсудить наши проблемы на русском языке.

    Приглашаем к сотрудничеству организации и частных лиц. До встречи!

     

    Текст: Полина Когон

  • «…Искать — и никогда не терять надежду!»

    Я хочу рассказать об одной встрече, свидетелем которой стала в рождественские дни.

    …Передо мной сидели два немолодых человека, глубоко взволнованных и растроганных встречей друг с другом. Встречей, которая произошла по счастливой случайности.

    Она – Ольга Ульрих, немка, 17 лет назад эмигрировавшая с семьей в Германию, он – Эрнст Пеннер, еврей, уехавший с семьей в Землю обетованную.

    Вновь и вновь перебирают они копии страшных документов: протокол допроса НКВД, анкета арестованного, два свидетельства о смерти, где в графе «причина смерти» значится «расстрел»; справка военной коллегии Верховного суда Российской федерации о посмертной реабилитации. Реабилитированные — супруги Петр Гергардович Пеннер, 1899 года рождения, осужденный в 1936, расстрелянный решением «тройки» в 1937 году, и Ида Иосифовна Левицкая, 1904 года рождения, арестованная 40 днями позже и расстрелянная через два дня после мужа. Ей дали время после его ареста, чтобы отреклась от супруга, «отмежевалась», осудила публично… Она не захотела.

    Что чувствуют эти двое, сидящие в уютной аллермюйской квартире, для одного из которых казненные — отец и мать, для другой – семья дедова брата? И как встретились они, никогда до сих пор не видевшие друг друга и лишь  предполагавшие о существовании родни?

    Говорят, случайность — это частный случай закономерности. Случайность состояла в том, что живущий в России двоюродный брат Ольги, Иван Хомышин, заскучав в автомастерской, где ремонтировали его машину, взял в руки лежащую рядом местную газету. Статья «Палачи. Кто и как исполнял смертные приговоры» была проиллюстрирована коллажем: фрагмент протокола допроса от 27 августа 37 года обвиняемого Пеннера Петра Гергардовича; выписка из решения: «Пеннера Петра Гергардовича расстрелять»; фотография арестованного с номером 1799… Имя матери Ивана Хомышина было Пеннер Евгения Генриховна… Живущая в Гамбурге мать подтвердила догадку сына: расстрелянным был родной брат ее отца — Генриха Гергардовича Пеннера.

    Поиском  родственников по линии деда занялась внучка Генриха Пеннера – Ольга Ульрих. Мать четырех взрослых детей, бабушка многочисленных внуков, преданная дочь, беззаветно ухаживающая за прикованной к постели матерью, она нашла время и силы написать в популярную в России передачу «Жди меня», согретая слабой надеждой на счастливую случайность: вдруг отыщется родная кровиночка…

    И чудо произошло:  пришла весточка о том, что в далеком Израильском городе Ашкелон живет младший сын расстрелянного Петра, Эрнст. В памяти ее всплыли грустные глаза деда, всю жизнь искавшего своего брата Петра, воспоминания матери Елены и ее сестер Мили и  Жени, вызванные однажды нашедшимся старым фото Петра с сыном Феликсом – старшим братом Эрнста… На снимке Феликс похож на девочку:  миловидный, с длинными, до плеч, вьющимися волосами…

    Сын немца и еврейки, погубленных сталинской репрессивной машиной, Эрнст прожил жизнь, принесшую столь же много радости, сколько горестей и лишений. Двухлетний «враг народа» рос вместе с братом в «специальном» детском доме, проще говоря — детской тюрьме. Отсюда в восьмилетнем возрасте был вызволен дедом по матери — бывшим соратником Кирова. Дедушка и бабушка с внуками поселились в когда-то конфискованной у репрессированной семьи Пеннеров ленинградской квартире на Мойке. Квартира была хорошая, трехкомнатная: расстрелянный зять был ученым-историком, членом-корреспондентом Российской Академии наук, заместителем декана факультета естествознания института Покровского. Дочь работала в библиотеке…

    Места хватило всем, включая двоих девочек — внучек от другой дочери. Но идиллия была недолгой: вся семья, за исключением Эрнста, погибла в блокаду. Над мальчиком висела счастливая звезда: отморозив ноги в ту страшную зиму, получив ранение осколком снаряда в очереди за водой, он все же остался жив… И разделил участь многочисленных послевоенных сирот: интернат, ремесленное училище, работа на заводе…

    Со своей будущей женой, студенткой Ленинградского стоматологического, он познакомился на свадьбе товарища по общежитию. В доме ее родителей молодой человек, не знавший семейного тепла, был принят радушно, отогрелся душой. Только холодком обдавало при мысли, что семью предстоит строить на родине человека, по чьей вине он лишился отца и матери: в грузинском городе Гори…

    Повествуя о своей жизни, Эрнст горько шутит: «Всю мою историю сопровождала война. Война усатого палача против собственного народа, отнявшая родителей; Великая Отечественная, отнявшая остальных близких; война в Абхазии, лишившая жилья и работы… И сегодня палестинские снаряды, выпущенные наобум, попадают не только в Ашкелонские курятники…»

    …В документе, уведомлявшем Ольгу о том, что нашелся Эрнст, стоял его номер телефона. Она позвонила. Первый разговор вели, задыхаясь от слез… Потом, созваниваясь, рассказывали друг другу о своих семьях: она – о рассыпанных по всему континенту родных: более 30 человек – в Гамбурге, кто – в Сибири, кто- на Урале; он – о своей семье: жене, дочери, внучке, правнуке.

    Она звала его в Гамбург – своего родного человека, кровиночку, подарок судьбы, которая и к ней не всегда благоволила. Поведала Эрнсту о своей беде: в этом году в Находке погиб в автокатастрофе ее единственный брат – Аркадий…

    Планировали встретиться летом, но у обоих сил не хватило дожидаться. Он приехал в Гамбург в канун Рождества. Был принят своей новообретенной семьей с исключительным теплом и радушием, всеми поколениями — от мала до велика. Ольга с особым усердием и радостью хлопотала по хозяйству. «Как будто родного деда встречаю: мое детство, мою память… »  – объясняла она детям.

    …Беседуя с растроганной до слез гостеприимной хозяйкой и бесконечно благодарным ей седовласым гостем, я думала о том, что на самом деле не случай свел этих двоих людей. Они искали — и обрели. Искали оба: он — через множество инстанций, она — через популярную передачу. Годы трудной жизни, превратности непростых судеб и болезни оставили морщины на их лицах, но не состарили их души. Они хотят, чтобы внуки и правнуки, которым суждено жить в разных странах, знали историю своей семьи, чтобы больше не теряли друг друга.

    «Желаю всем людям в Германии и в Израиле, и на всей земле, мира и ясного неба над головой», – говорит на прощание Эрнст. «Пусть все знают: нужно искать долго и никогда не терять надежду», – вторит ему Ольга…

    Текст: Бронислава Острогляд

  • 20 лет спустя

    На стыке старого и нового года многие из нас имеют полное право отметить не только традиционные праздники, но и общую юбилейную дату.

    В самом начале 90-х годов сформировались две волны массовой эмиграции из республик распавшегося СССР в Германию – этнических немцев (поздние переселенцы) и евреев (контингентные беженцы).

    Спектр ответов на вопрос, почему уехали в Германию, оказался широким: от «Хотел начать новую жизнь» до «Вино тут дешевое». Большинство просто боялось за детей – в бывшем СССР было много ненависти и криминала, так что перспектива казалась мрачной. Тем неожиданней оказались первые месяцы в Германии.

    Многие из иммигрантов, будь то столичные, городские или сельские жители, привыкшие к определенному уровню жизни в Советском Союзе, поначалу оказались в той же категории, что и гамбургские бездомные, наркоманы и проститутки. Одна моя знакомая, инженер из Питера, жила в отеле у вокзала в одной комнате с проституткой – она спала на втором этаже двухэтажной кровати, а «дама» приводила своих кавалеров на нижнюю лежанку…

    Зато у всех приехавших была перспектива – они получали средства на жизнь, языковые курсы и право на работу. В 1992 году иммигранты с высшим образованием штудировали немецкий язык в гамбургской школе GFBA, которая к концу года благополучно обанкротилась, и заканчивать обучение пришлось в RakowSchule. В группе, где учился я, половина «школяров» имела кандидатскую степень, еще две дамы были с консерваторским образованием.

    Имелись свои (бывшие, конечно) председатель совхоза-миллионера, директор школы-интерната, врач-гинеколог из Ирана и оттуда же – беглый миллионер. Турецкую республику представлял свободный художник Фейзулла (он хорошо смотрелся на фоне нас – «темных» детей России – один из всех знал, кто такая принцесса Диана!).

    Как же сложилась судьба «наших» иммигрантов 1991-1992 годов?

    Вот что они нам рассказали

    Владислав и Наталия Погуляевы (Санкт-Петербург).

    Приехала Наташа с младшей дочерью-школьницей. Через пару лет прибыли остальные: муж-физик из Санкт-Петербурга, старшая дочь – после обучения в США. Муж поработал в Германии несколько лет, старшая дочь уже в Германии окончила университет по специальности «психология» и работает. Младшая завершает обучение в гамбургском  университете, будет юристом, любимый внук ходит в школу. Наташа со своим консерваторским образованием была учительницей музыки в России и продолжила эту деятельность в Гамбурге. Конечно, говорит она, в России в каждом районе любого города была своя музыкальная школа, а в Гамбурге школа примерно такого уровня – одна (Staatliche Jugendmusikschule, Hamburg). Есть еще частные школы, но там обучение слабое.  Поэтому уровень музыкального образования населения Германии оставляет желать лучшего. Тем не менее, таланты находят свой путь. Вот и у Наташи есть много способных учеников, среди которых выделяется Александр Крихель (Alexander Krichel), ставший лауреатом ряда престижных фортепианных конкурсов. Это, безусловно, заслуга ученика, но во многом  – также и учительницы. Подробности о работе Наташи на сайте: http://nataliapiano.com.

    Юлий Русаков (Санкт-Петербург)

    Приехал в Германию уже в почтенном возрасте – 68 лет. Однако его неугомонная натура не позволила ему бездействовать. Профессиональный военный, полковник, прошедший войну (как и его отец), он организовал в 1995 году гамбургское общество ветеранов и до 2002 года был его председателем.

    Михаил и Теа Король (Москва, Тбилиси)

    Михаил попал в Гамбург случайно – хотел, как и многие, в Мюнхен – культурную, как многие считают, столицу Германии, но не получилось. В России он был архитектором и профессиональным художником. Поэтому вез свои картины в Германию в надежде на успех. Но у пришедших вот так, с улицы, художников, тем более из России, отношения с галеристами, а главное – с публикой, налаживались совсем непросто. Поэтому Михаил перешел на компьютерную графику. Ему удалось создать собственную технологию архитектурных анимаций, с помощью которой он делает по заказу города проекты для гамбургского HafenCity. Их можно увидеть на странице www.korolcity.de.  Часть иллюстраций находится в «Museum für Hamburgische Geschichte». Его жена Теа училась в Грузии на социолога. Переехав в Германию, работала переводчицей, а сейчас – весьма успешный консультант по винам. Дочка ходит в школу.

    Константин и Наталья (Санкт-Петербург)

    Наташа в Питере была инженером-сметчиком, а в Гамбурге стала экскурсоводом. Кроме того, она помогает больным, приехавшим на лечение из России в Германию. Константин в своей прежней жизни – известный подводный археолог, кандидат наук (открыл целый античный город на дне Черного моря). В Германии оказался в пенсионном возрасте, но продолжает писать статьи в российские и немецкие издания.

    Наташа  и Костя помнят впечатления и настроения двадцатилетней давности. Все они были и остаются их жизнью. Выросли дети, сын работает, дочь окончила университет и тоже работает. Подрастают внуки, и взрослые озабочены тем, чтобы они знали русский.

    Сергей  и Зинаида Русаковы (Санкт-Петербург)

    Зинаида была в «той жизни» преподавателем музыкальной школы. В Германии она продолжила эту свою деятельность сразу по окончании языковых курсов. Параллельно она занялась преподаванием русского языка в Volkshochschule. Однако в первой половине 90-х годов население Германии стало терять интерес к России, к русской культуре, русскому языку. В магазинах Гамбурга стали исчезать полки с русскими книгами, кафе и пивные с русским флером (знаменитый «Парк Горького»). Родители перестали называть новорожденных Tania, Katia или  Vania. Курсы русского языка стали менее популярны, и работа Зинаиды на этом поприще закончилась. А вот музыке она учит детей и взрослых уже 17 лет, и сейчас продолжает этим заниматься.

    Сергей работал в Петербурге  инженером, стал кандидатом наук. В Германии ему пришлось несколько раз менять место, так как фирмы, где он работал – шведская, бельгийская, английская – прекращали свою деятельность в Германии. Вот такое невезение. Сейчас он в немецкой фирме занимается разработкой электроники для новых видов солнечных батарей. Считает, что пройдет не менее 20 лет, прежде чем эти батареи станут настоящими конкурентами тепловых, атомных и других традиционных источников энергии. Его общий рабочий стаж – 17 лет. Сын четы Русаковых учится в университете.

    Дмитрий Хайкин (Санкт-Петербург)

    Дмитрий Хайкин (Санкт-Петербург) после окончания в Гамбурге курсов промышленной электроники начал свою трудовую деятельность по программе Zeitarbeit. Работал на разных предприятиях. На одном из них его взяли на постоянную работу. Здесь он поначалу собирал электронные схемы, а через несколько лет стал специалистом по торговым и техническим связям со странами бывшего СССР.

    Александр и Лариса Хельфенбойм (Санкт-Петербург, Николаев)

    Александр, окончив Высшее мореходное училище в Питере, 22 года проплавал старшим механиком на больших кораблях. Среди переселенцев в Германии оказалось слишком много бывших мореходов. Всех их направили для переквалификации в Киль.

    Александр получил там, казалось бы,  востребованную профессию  специалиста по техническому обслуживанию зданий больниц, заводов и пр. Однако найти рабочее место по этой специальности в большом Гамбурге не удалось. Тогда, сдав необходимые экзамены, Александр стал работать таксистом. Через 5 лет, сдав новые экзамены, он создал свое небольшое таксомоторное предприятие, которое функционирует и поныне.

    Лариса преподавала в Николаеве информатику в институте. В Гамбурге она работает менеджером в торговой фирме.  Когда Александр уйдет на пенсию, она возглавит его фирму. Оба работают в Германии 17 лет. Сын после окончания университета заведует отделом в фирме и получает второе образование. Недавно семья съездила в Петербург. Было очень приятно навестить родных, друзей, побывать в музеях. Однако стало ясно, что отъезд был, безусловно, правильным решением.

    Давид и Минна Хайкины (Санкт-Петербург).

    Минна в Петербурге была библиотекарем. В Гамбурге ей повезло – она стала заведовать библиотекой в еврейской общине. Но, возможно, еще больше повезло общине с Минной, которая с помощью своего мужа фактически создала богатую русскую библиотеку и обеспечила духовной пищей сотни читателей. Заметим, что иные из них посещали общину только ради библиотеки Минны и Давида.

    Юрий и Самуэлла Одессеры (Москва).

    Получили анкеты в немецком консульстве в Москве в первый день их выдачи – 8 марта 1991 года, а их разрешение на въезд в Германию имело номер 22 по СССР. Срок подачи заявлений в ОВИР пришелся на 19 августа 1991 г. Решили, что в неразберихе можно проскочить на Запад. А если нет, то поедем на Восток. Риск был большой, но повезло.  Выбрали Гамбург, потому что рассчитывали найти там работу. Но работы по специальности не оказалось. «Überqualifiziert»  –  старшие научные сотрудники, кандидаты наук, но главное – в возрасте. Без дела, однако, нельзя  – Элла и Юрий начали  своими силами делать научно-популярный  литературный альманах «Гамбургская мозаика». Составу авторов альманаха мог бы позавидовать любой «солидный» журнал – от заурядных кандидатов наук до таких знаменитых личностей, как вице-президент Международного математического союза академик В.И. Арнольд, известные ученые Павел Полян, Александр Городницкий (он же – знаменитый бард), Гасан Гусейнов, ну и многие другие. В 1995 году Одессерам повезло – стали работать переводчиками и социальными работниками на корабле «BibbyAltona». Через них проходили все прибывающие в Гамбург русскоязычные переселенцы и беженцы. Параллельно Элла 12 лет сотрудничала в организации по защите женщин. В настоящее время они пишут статьи в разные издания России и Германии (не в последнюю очередь – в журнал «Партнер»). Дети и внуки хорошо интегрированы в немецкую жизнь.

    Футорянские Галина и Виталий (Джамбул)

    В Казахстане Галина получила опыт предпринимательской работы. Приехав в Гамбург, работала 7 лет в розничной торговле. Параллельно занималась общественной деятельностью – помогала вновь приехавшим советом и делом. Виталий был раньше ведущим инженером на джамбульском предприятии. По приезде он устроился работать в евангелическую церковь – на нем лежат все технические обязанности – от подготовки богослужений до ухода за оборудованием. В 1997 году Галина зарегистрировала фирму и вместе с мужем стала заниматься поставками товаров в Казахстан. Позже она создала Tiket-Info-Center на BerlinerTor, в котором подготавливаются документы для консульств России и Казахстана, продаются театральные билеты и делается много других полезных дел. Подробная информация на странице www.afischa.de. Дети Галины и Виталия успешно работают.

    Александр и Светлана (Киев).

    Когда они узнали о возможности уехать в Германию, не задумываясь, решили воспользоваться ею. Еще были свежи воспоминания об ужасном времени после взрыва в Чернобыле. Жертвы были даже среди их сотрудников. Многие покидали Киев и уезжали, кто куда мог. Развалины радиоактивного монстра были всего в 80 км и продолжали угрожать жизни.

    Путч, случившийся в то время, когда ждали  разрешения на въезд в Германию, стал дополнительным толчком к отъезду. Хотя в Берлине уже давно жили родственники, ехать туда не хотелось. Слово Берлин ассоциировалось с ГДР. Попали в Гамбург. Александр нашел работу в порту. Здесь он, бывший инженер по проводной связи, вот уже 17 лет занимается техническим обслуживанием судов. Света  преподавала в Киеве иностранные языки. Приехав в Гамбург, сразу нашла работу в фирме, занимающейся судовыми поставками оборудования, и вот уже 19 лет работает менеджером в этой сфере. Дочь учится в университете. Будет специалистом в области СМИ. Александр считает, что жить можно в разных странах, но в Германии интереснее всего.

    Анна и Константин (Санкт-Петербург)

    Августовский путч 1991 года сильно напугал 39-летнюю Анну – директора одной из первых коммерческих фирм в Ленинграде. В это же время появилась возможность буквально за пару месяцев собраться и уехать в ФРГ, что они с сыном Костей 14 лет и сделали. Приехали в Гамбург одними из первых 12 ноября 1991.

    Поселились на Реепербане 154 в общежитии для новоприезжих. Им тогда и невдомек было на какой известной улице они жили.

    Из-за незнания языка постоянно случались смешные истории, в учреждениях и магазинах: купили дешевую курицу (не знали, что суповую), варили ее 4 часа. Думали, что все курицы в Германии такие. С опаской смотрели на диковинный КИВИ, как его едят? Были просто в шоке от доступных по цене бананов и без очереди. Как было принято в России, ходили в зимних меховых шапках по городу, и удивлялись странным косящимся взглядам прохожих.

    На шпрахкурсы ходили пешком Реепербан-Берлинер тор. Не хотелось тратить «валюту» на транспорт. В переводе на рубли уж слишком это было дорогое удовольствие. 120 инженерных рублей, которые Анна получала в Союзе, в то время хватало на несколько проездов в метро.

    Константин открыл собственное дело и продвигает немецкие хлебопекарные технологии в страны СНГ. Анна занимается переводами с русского на немецкий в социальных учреждениях и приезжими, которые находятся на лечении в Германии. «Мы счастливы здесь, у нас есть чувство уверенности в себе, Гамбург – это наша вторая родина» – написали нам Анна и Константин.

    Cупруги Рацеры

    До переезда супруги Рацеры  работали в Питере врачами, а Леонид был даже завотделением. Разрешение на переезд в Германию получили в день путча, в

    распечатанном конверте – стали ждать ареста. Но путч провалился, демократия победила – значит, можно никуда не ехать. Но уже через пару месяцев стало ясно, что ехать надо.

    Сейчас Леонид работает медбратом в больнице Пиннеберга, а Софья, закончив курсы  – рентгенотехником в клинике Эппендорф. Трудовой стаж в Германии у обоих – 16 лет. Сын учится.

    Эльзара Любинская (Москва)

    Она одной из первых получила разрешение на въезд в Германию. Приехала вместе с сыном в Гамбург, со статусом Kontingentflüchtlinge тоже одной из первых – в самом конце 1991 года.

    Их поместили в знаменитый Inter-Rast на Репербане – бывший «Эрос-центр» – грязное 6-этажное пристанище, с отключенными лифтами и с борделем на первом этаже. В России она была старшим научным сотрудником,

    занималась разработкой алгоритмов компьютерных программ. В Гамбурге интенсивно изучала язык, посещая, кроме курсов в GFBA, другие курсы в вечерней школе. В1994 начала работать в страховой компании. Работая, закончила еще множество профессиональных курсов и, получив необходимые навыки, в 2001 г. перешла работать в социальную сферу – вначале консультантом по социальным вопросам и профориентации, а последние 7 лет – в области финансов. Эльзара на общественных началах 15 лет вела все финансовые дела в «Азбуке» и в ансамблеTanzbrücke. Сын окончил университет с двумя дипломами и работает. Имеет жену и ребенка.

    Марина Каплан (Одесса).

    На вопрос «Марина, Вы из Одессы?» получаю ответ: «Еще как из Одессы!» Там, в Одессе,  Марина после окончания университета работала инженером. В Гамбурге она открыла свое бюро путешествий (AlmaToursReisen), которое успешно функционирует вот уже 13 лет. Со своей кипучей энергией Марина успевает все: распространять билеты на спектакли, возить группы туристов по Гамбургу и Любеку на собственном микроавтобусе, организовывать поездки по Америке и Австралии. Во всех начинаниях ее поддерживает муж Ефим. Сын заканчивает образование по специальности Wirtschaftsinformatik и параллельно работает.

    Марина взялась за организацию вечера встречи «20 лет в Гамбурге». Желающие поучаствовать могут к ней обратиться.

    Елена Строяковская (Москва)

     

     

    Кроме отмеченных программ переезда в Германию, существовала еще довольно редкая возможность начать здесь жизнь с нуля, оформив контракт на работу в немецкой фирме. Таким образом в январе 1992 года в Гамбург из Москвы прибыла семья Строяковских с детьми 16 и 10 лет (старший сын 19 лет остался в Москве) и пуделем Эрни. На получение рабочей визы для главы семьи ушло ровно 9 месяцев, а вид на жительство продлевался несколько раз на сроки от 3 месяцев до 2 лет. Языковых курсов членам семьи не давали, как и права на работу. Но в гимназию детей приняли. Со временем они получили немецкое гражданство и сейчас успешно трудятся на благо новой родины. А бывший программист Елена, промаявшись без дела 6 лет (до получения бессрочного вида на жительства и отмены запрещения на трудовую деятельность), реализовала свою сокровенную мечту: с  2000 года она выпускает журнал, который вы держите в руках – «У нас в Гамбурге».

    …Мы рассказали о судьбах лишь небольшой части приехавших в 1991-1992 годах. Отметим, что все они учат детей и внуков русскому языку, стараются приобщить их к русской культуре. К сожалению, мы не смогли разыскать некоторых наших товарищей по курсам – Ирину Бухнер, Ивана Раушенбаха, Валерия Кребса… Дорогие друзья-читатели! Если вы знаете что-нибудь об этих людях, сообщите в редакцию по электронной почте (info@buih.de). Будем рады получить и опубликовать и ваши рассказы о собственном опыте эмиграции.

    Текст: Юрий Одессер