Category: Культурная жизнь

  • Помолодевший Гамбург

     2 сентября 2012 года  по инициативе  председателя Земельного координационного совета российских соотечественников Гамбурга  Бориса Зильберберга родилось движение «Гамбург молодой». Оно призывает в свои ряды всю русскоговорящую молодежь нашего города.

      «Как было бы здорово снова встретиться – и не один раз и не два, а регулярно и желательно в Гамбурге!» – сказала Виктория, одна из участниц поездки в Санкт-Петербург в рамках учебно-образовательной программы «Здравствуй, Россия!» в августе этого года.

    Только из Германии в этой программе приняли участие 40 девчонок и ребят в возрасте 15-19 лет. От Гамбурга в город-побратим ездила делегация в составе пяти человек.

    Остались прекрасные воспоминания об экскурсиях по городу, нашей «Северной жемчужине», о дискотеках каждый вечер и о русской пище, богатой витаминами и минеральными солями (например о гречке!). Неделя в Питере сплотила группу, завязались новые знакомства и захотелось обязательно продолжить дружбу на немецкой земле.
    По возвращении домой ребят пригласили на заседание Земельного совета российских соотечественников Гамбурга. Их юношеский задор и энергия просто покорили членов Совета, и они единогласно приняли решение поддержать молодое поколение в его начинаниях.

    Теперь у русскоязычной молодежи Гамбурга будет помещение для встреч. Что задумали ребята? А именно то, что интересно в их возрасте: встречи, танцы, поездки, да просто общение и поддержка друг друга. Вновь созданная группа открыта для новых членов и новых предложений.

    Благодаря поддержке Земельного совета у ребят будет возможность ездить на мероприятия для молодых лидеров, активно участвовать в общественной и политической жизни, заниматься на семинарах по профессиональной подготовке. Они смогут проявить свои творческие и организаторские способности во встречах, на конференциях и круглых столах, на концертах и фестивалях.

    По замыслу основателей движения будут проводиться спортивные мероприятия с целью пропаганды здорового образа жизни, а также продолжится знакомство с Россией. Члены движения «Гамбург молодой» войдут в состав делегаций на молодежные форумы, примут участие в образовательных и экскурсионных программах молодежного обмена.

    Дерзайте, ребята! Теперь у вас есть еще один хороший шанс проявить себя!

     

    Валентина Мюллер

    Пресс-секретарь Земельного координационного совета российских соотечественников Гамбурга

    Телефон: 0176 348 12 363

    Эл. почта: valentina.mueller@t-online.de

    Адрес: Alsenstraße 8, 22769 Hamburg, метро «Хольстенштрассе»

     

    Текст: Валентина Мюллер

  • Макса. Слово прощания

    Казалось, она всегда знала, как надо… Разбиралась во всем: какое блюдо выбрать, чтобы накормить гостей, приходивших в ее мастерскую, знала точно, что нужно взять с собой в поездку, куда-нибудь в Норвегию (называла магазин, где продаются «правильные» теплые носки или резиновые сапоги). Умела и любила покупать вещи на фломарктах, потому что прекрасно знала, как выбирать…

       Одним из любимых ее слов было «аутентичный» (подлинный, настоящий, как противоположность поддельного или фальшивого) и это «настоящее» она всегда и во всем распознавала.

       У Максы был очень четкий, уверенный почерк. В мастерской все было разложено по полкам, специально сделанным шкафам и ящикам, и подписано твердо и ровно: КАРТОН, ЛИПКАЯ ЛЕНТА, КАРАНДАШИ. Мы, когда это впервые увидели, смеялись: «У тебя все прямо как в магазине…», а твердая рука сразу выдавала в ней человека из МУХИ (Мухинского училища в Ленинграде) – в докомпьюторные времена художников учили в том числе и писать красивыми буквами на плакатах и афишах. С такой рукой мы уже встречались в Нью-Йорке, а в Максиной технике (масляная краска, особенным образом втертая в поцарапаный заранее картон) сразу увидели сходство с работами одной знакомой нью-йорской художницы – Маши Рузиной. Когда мы познакомились с Максой и рассказали ей об этом, Макса сразу знала, о чем мы, ведь Маша и Макса вместе с другими питерскими художниками когда-то создавали экспериментальную группу «Свои» на Пушкинской 10. Вместе устраивали первые художественные акции, выставки, придумали технику – масло на поцарапаном картоне – «царапки». Макса ведь, в основном, в этой технике и работала.

    Она занималась в искусстве только тем, что ее искренне интересовало. На ее абстрактных картинах формы (часто напоминающие бытовые, в чем-то архаичные, предметы: грабли, узлы, ведра) становились какими-то доисторическими знаками. Ее интересовали предметы в каком-то их первичном значении. Как и художники-модернисты Пауль Клее, Пабло Пикассо, Анри Матисс, Василий Кандинский, Макса искала «смысл», самое главное в форме предмета, в его функции, во взаимодействии предметов друг с другом. Неслучайно главным символом одной из последних серий ее работ стала «точка». Точка была для Максы началом – началом линии, а значит началом движения, перехода от бездействия к действию. А визуально ее жесткие черные точки (как будто иглой по металлу) на серо-голубом фоне неба были похожи на птиц, и картины казались пронизанными каким-то удивительно романтическим мироощущением. Это же чувство – поиск красоты – было и в ее «Куполе» из тонкой полиэтиленовой пленки, которую надувал вентилятор, создавая прозрачный свод какого-то неведомого собора.

    Как и художники начала двадцатого века, Макса, получив академическое образование, искала свои формы в художественных традициях, далеких от реализма. Для нее главным являлось не натуралистическое изображение предмета, а его глубинное понимание, пропускание через себя в поиске какого-то большего смысла. Как ребенок, рисуя человека, делает огромную голову и маленькое тело, выделяя таким образом – главное.

    Интересно, что как учитель, Макса очень верила в академический подход к преподаванию живописи и рисунка. Она считала, что абстракция  должна исходить из понимания реального мира и поэтому учила людей видеть, вникать в подробности вещей, настаивала  на изучении анатомии рук, ног и носов… Ее очень любили ученики, она преподавала сразу в нескольких школах Гамбурга, включая Malschule музея Kunsthalle, Volkshochschule, Школу иллюстрации, давала частные уроки. Многие ученики становились близкими друзьями.

    В Максе ощущалась сила и уверенность в себе, какая-то настоящая природная «сибирская» (прости, Макса, не питерская) энергетика. Она была во всем: в огромных кастрюлях борща и гречневой каши, которые Макса готовила для друзей в мастерской, в разгульной песенке «Цыпленок жареный», исполняемой под конец праздника, и конечно – в ее картинах.

    А может быть, эта ее уверенность была маской, которую надела на себя маленькая девочка (Макса-плакса – это кличка еще из детского сада), надела, чтобы преодолеть трудности, с которыми ей пришлось столкнуться, когда она совсем еще молоденькой уехала из своего городка на Урале, поступила в художественное училище кажется, в Свердловске. Потом – Питер, работа дворником, чтобы как-то выжить и получить комнату, портреты прохожих на улице за 3 рубля (ее уникальная способность «рисовать похоже» с самого детства ей очень помогала). Потом было Мухинское училище, Пушкинская, первые выставки в Германии в 90-е, Гамбург.

    Когда мы виделись в последний раз у нее дома, она уже была очень больна. На ней были любимые валенки (она всегда привозила с Урала настоящие, мягкие самодельные сибирские валенки), в шкафах и ящиках, подписанных твердыми большими буквами, лежали лекарства – огромное количество лекарств… А в окно было видно небо, на которое Макса могла смотреть часами, наблюдая за движением облаков, – быть может, это и была ее последняя картина.

     

    Текст: Мария и Наталья Печатниковы

    Фото: Oliver Friel

     

  • „Kinder Kanal“ (KiKa) показывает фильм о Анастасии Богдановой – „Schau in meine Welt“

    Анастасии Богдановой неполных 12. Она умеет побеждать. Но точно знает и то, что проигрыш – не повод для отчаяния. Потому что вполне может стать новой ступенькой в жизни. Вот уже два года царь и Бог в ее жизни – балет. А попала она под его чары, когда на одном из соревнований по художественной гимнастике кто-то из судей сказал по поводу выступления девочки:

    — Ну что это за балет!

    С 4 лет Настя занималась художественной гимнастикой у тренера международного класса Мэри Владимировны Андроникашвили. Она вложила в свою «звёздочку» не только азы хореографии, акробатики и гимнастики, но и научила самодисциплине, стремлению достигать поставленной цели собственным трудом, не“ раскисать“ перед трудностями и чувствовать ответственность перед тренером и командой. Взять хотя бы групповое упражнение Танго, которое очень сложно ложилось на музыку, но трудолюбие и терпение дали свои плоды – девочки стали Чемпионами Гамбурга 2009-2010 годов и золотая медаль в кармане… Или Настин танец с шарфом (см. www.voltibild. de), на международных соревнованиях по гимнастике 2009 года, где из за выразительности и артистических качеств она получила приз зрительских симпатий. Так что небрежно брошенную фразу судей можно было бы воспринять лишь как частное мнение. Но девочка ее запомнила и…стала всё больше и больше интересоваться балетом. Так в 10 Анастасия оказалась в Гамбургской школе Джона Ноймайера. И с тех пор мнение о том, что она – балерина, для нее звучат, как похвала.

    Она уже мечтает о балетной карьере и равняется на великую балерину со своей исторической родины Анну Павлову. Знает, что та никогда не щадила себя ради дела, которое стало для нее самой жизнью. Поэтому каждодневные занятия у станка не пугают Aнастасию.

    1 июля нынешнего года девочка впервые была приглашена на престижнейший ежегодный гала – концерт в городской опере, где собирается весь цвет приверженцев классического искусства Гамбурга. И ради этого выступления она без тени сомнения попросила маму перенести дату вылета на долгожданный отдых. Семья должна была отправиться в российский город Волгоград в гости к бабушке, которую девочка не видела шесть лет. Но так уж воспитан этот ребенок – дело — прежде всего.

    — Неужели ты никогда – никогда не возражаешь? – спросила я у обязательной девочки.

    — Могу отказать только маме, если она попросит сходить в магазин или сделать что-нибудь по дому, а я занята. Она поймет. А в балете, если хочешь стать профессионалом, капризничать ни к чему…

    На гала-концерте она танцевала «Сон в летнюю ночь» выдающегося американского хореографа, родившегося и выросшего в Петербурге, Джоржа Баланчина. Эту постановку, между прочим, критики дружно окрестили «сном о русском балете».

    Как много символов, порой, подкидывает жизнь. У Насти, родившейся в Германии,

    тоже русские корни. Мама Насти Тамара Богданова – большой друг своей дочери и очень гордится свой целеустремленной девочкой. Ребенок успевает не только постигать секреты сложнейшего из искусств – балета, но и в гимназии учиться исключительно на «единицы» и «двойки». Знает 4 языка, играет на пианино, поет в хоре русской православной церкви, а художественная школа Киры Котляр для неё, что дом родной. Вместе со своим братом Семёном они ходят туда уже 4 года. Не даром все стены в доме и в школе оформлены их работами, здесь и лепка, и дерево, акварель.

    В своей постоянно занятой дочери Тамара все больше узнает себя в детстве. Она жила в Волгограде, занималась и художественной гимнастикой, и бальными танцами, училась в музыкальной школе. Даже когда за компанию с подружками поступила в Волгоградский политехнический, то так и осталась для курса заводилой, которая всегда ведет друзей на что-то по – настоящему интересное – выставки, концерты, премьеры. А в аспирантуре – писала работу на тему своего авторского свидетельства. Так стоит ли удивляться, что у такой мамы родилась очень разносторонняя и влюбленная в искусство дочь?

    — Я постоянно занята, это правда, – признается Настя, – но я уже привыкла. И потом, от чего я должна отказаться? Хорошо учиться должен каждый человек, который хочет чего-то добиться. Без серьезного изучения музыки разве может состояться балерина? Языки? На русском я говорю в семье с родителями и младшими братиком и сестричкой, на немецком общаюсь с друзьями на улице и в школе. Английский знаю потому, что учусь в английском классе (immersiv klass). А французский начала изучать в гимназии Osterbek , как только узнала, что все термины в балете – из него. Ну а петь в хоре православной церкви – удовольствие. Сколько себя помню, вместе с мамой мы всегда ходили в храм. И уверена, что все мои успехи – не без божьей помощи.

    Мама Насти тоже уверена в том, что православная вера помогает дочери выбирать правильную дорогу. Девочка удивительно самостоятельна, с семи лет сама ездит на занятия, прекрасно ориентируясь в метро, автобусах. Без такой серьезной защиты это было бы невозможно.

     

    Недавно в балетную школу наведалась съемочная группа с одного из государственных детских каналов Германии KIKA Kanal, „Schau in meine Welt“. Ее целью было снять фильм о девочке10-11 лет, на которую захотели бы быть похожими дети, коим не хватает толчка в жизни и силы воли, чтобы добиться успеха.

    В учебном заведении, где царит жесткая дисциплина и культ труда, нетрудно найти красивую грациозную девочку, всерьез увлеченную балетом. Но преподаватель Brita Adam выделила для съемок именно Настю. Потому что этот ребенок не просто талантлив и трудолюбив, он ничего не делает под нажимом, ей всё даётся с радостью и эту радость она стремиться дарить людям. Каждодневный труд во имя того, чтобы состояться в жизни — это ее собственный выбор. Хоть и кажется немыслимым, что столь юный ребенок может знать, насколько важно разностороннее развитие.

     

    Нагрянувшую к ним домой съемочную группу мама Насти встречала русскими

    пирогами. Такие же – с яблоками – она неизменно печет на день рождения дочери. Все подружки и друзья девочки уже знают, что стол будет накрыт только блюдами из русской кухни. И на оладьи, сырники, блины и пироги стекается в дом к русской приятельнице ребята со всей округи потому что знают: будет интересный концерт, танцы и, конечно же, песни.

    Уж очень необычная атмосфера царит за этим столом. Для немцев, у которых дом – крепость, где есть место только самым близким, такие широкие праздники кажутся чем-то экзотичным. Для Насти же они – семейная традиция. Ведь в семье ещё двое талантливых детей – Семён и Виктория. Так что радости и веселья в этом доме достаточно.

    Она балерина и не привыкла есть много. Но день 11 декабря для девочки один из немногих, когда она уплетает предложенное мамой многообразие наравне со сверстниками. И чувствует себя особенно русской. А еще все ее сценические костюмы вышиты бисером маминой рукой. И когда-нибудь, если появится время, она планирует научиться от мамы еще и этому искусству русских мастериц.

     

    Сьёмка фильма о Настеньке „Schau in meine Welt“ на канале KIKA Kanal заканчивается в начале августа и будет показана в одном из воскресений ноября в 13часов 30мин. Приятного нам всем просмотра!

    А Настеньке мы пожелаем больших творческих успехов во всех её делах и хорошей учёбы.

     

    Ирина Сидельникова

  • Гамбург – Мюзиклы в наступлении

    Наш город – один из ведущих мировых лидеров по постановке музыкальных спектаклей. Гамбург и в дальнейшем не намерен отказываться от этого статуса, активно расширяя свою сценическую деятельность.

    Официально признано, что мегаполис на Эльбе по числу поставленных в его театрах мюзиклов занимает третье место в мире после Нью-Йорка и Лондона. И обязан этим город прежде всего компании Stage Entertainment Germany (SEG), штаб-квартира которой находится в стремительно развивающемся припортовом районе HafenCity.

    Гамбургская компания – часть международного концерна Stage Entertainment International – европейского лидера индустрии развлечений. Основные направления его деятельности – постановка и прокат мюзиклов, театрализованных представлений, драматических спектаклей и шоу, организация  концертов. Ему принадлежат 28 театров в разных странах мира и, в частности, известное ледовое шоу Holiday On Ice.

    На рынке Германии SEG работает с 2000 года, и за этот относительно короткий срок компания заняла на нем лидирующие позиции. До недавнего времени ей принадлежали здесь десять театров – по три в Гамбурге и Берлине, два в Штутгарте, по одному в Эссене и Оберхаузене. Но буквально месяц назад SEG купила гамбургский Operettenhaus, а также начала в порту, рядом со своим Theater im Hafen, строительство еще одного сценического комплекса. Таким образом, в скором времени компания будет иметь в Гамбурге целых пять театров, что существенно укрепит позиции нашего города как немецкой столицы мюзиклов.

    Построенный в 50-х годах Operettenhaus ранее принадлежал городу, бюджет которого после продажи театра пополнился семью миллионами евро. Если учесть, что  площадь земельного участка, на котором стоит объект культуры, – 3 800 кв. м, то сумма покажется, мягко говоря, недостаточной. Однако следует иметь в виду, что Гамбург тратит довольно большие средства на дотации принадлежащим ему театрам, так что в итоге сумма, сэкономленная на продаже Operettenhaus, будет значительно больше полученной по договору с SEG. К тому же проведенная сделка полностью соответствует курсу «красного» Сената на экономию бюджетных средств.

    SEG не случайно выбрала Operettenhaus, ведь компания почти десять лет арендовала здание, в котором сейчас дают очередную новинку – Sister Act. К тому же именно с этого театра, где весной 1986 года был поставлен знаменитый спектакль Cats («Кошки»), начиналась современная история мюзиклов в Германии.

    Переход Operettenhaus в руки SEG – гарантия, что объект культуры останется театром, а не будет снесен или перепрофилирован ради сиюминутных спекулятивных интересов. Поэтому сделку одобрили даже представители оппозиции. Эксперт по вопросам культуры гамбургского отделения ХДС Андреас Ванкум считает, что продажа театра обеспечивает долгосрочную «привязку» активной деятельности SEG к местной культурной сцене. Это особенно важно в свете того, что мюзиклы  – один из важнейших притягательных факторов для гостей нашего города.

    Глава SEG Йоханнес Мок-О’Хара заверил, что Operettenhaus останется в Гамбурге одним из главных мест постановки мюзиклов. В ближайшие десять лет предприятие намерено инвестировать  многие миллионы евро в обновление внешнего вида театра и существенную модернизацию техники сцены.

    Но еще больше средств – 65 млн евро – компания намерена вложить в новый театр, который будет построен к весне 2014 года на Штайнвердере, по соседству с Theater im Hafen. В современном комплексе будет  1 847 зрительских мест и новейшая сценическая техника, а его эффектный фасад планируют покрыть десятью тысячами пластин из нержавеющей стали.

    В церемонии символической закладки первого камня в фундамент театра приняли участие первый бургомистр  Гамбурга Олаф Шольц и голландский основатель концерна Stage Entertainment International Йоп ван ден Энде. Первый заявил, что новостройка существенно обогатит культурную жизнь Гамбурга, а второй подчеркнул особенно важную роль ганзейского города в деятельности его предприятия.

    Кроме Operettenhaus (1 389 мест) и Theater im Hafen (2 030), компании SEG принадлежат в Гамбурге Neue Flora (1 975), а также небольшой Kehrwieder Theater (320). В прошлом году их спектакли (без учета Operettenhaus) посетили два миллиона зрителей, за счет чего наш город получил более полумиллиарда евро. Новые объекты SEG  существенно пополнят бюджет Гамбурга.

    Текст: Андрей Нелидов

  • Коммерческая библиотека Гамбурга

    Новый облик старого книгохранилища

    Гамбург обладает сокровищем, которому трудно найти равное.  Речь идет о Коммерческой библиотеке (Commerzbibliothek) при Торговой палате. Расположенная в здании, где когда-то работала Гамбургская биржа, эта библиотека со специальной литературой на экономические темы  – старейшая в мире.  Основанная в 1735 году, она всегда была доступна для всех желающих. И сейчас  читателями 275-летней библиотеки могут быть не только гамбуржцы, но и жители других городов Германии.

    Из истории

    Когда в XVIII веке создавали эту библиотеку, то главной целью Коммерцколлегии было повысить уровень экономических знаний гамбургских купцов. Библиотеку расположили  в  здании весовой, которую в Гамбурге так и называли „Waage“. Находилась она рядом со старой Биржей на берегу Nikolaifleet.

    Первоначально в фондах библиотеки собирались  атласы и различные карты,  планы портов  и  отчеты о путешествиях, книги о валюте, обычаях и законах других стран, литература по морскому праву. Короче, как следует из отчета тех лет, приобретались «самые новейшие книги по коммерции и навигации».  Не скупясь, гамбургские купцы покупали дорогие издания на разных языках, и поэтому отношение к книгам было самое почтительное. Их переплетали в телячью кожу коричневого цвета, маркировали экслибрисом работы гравера Франца Рольфсена.

    С  Гамбургской коммерческой библиотекой,  старейшим в мире фондом экономической литературы, связано и появление первого в мире каталога книг. Его напечатали в 1750 году в количестве 100 экземпляров. Но уже  через пять лет выяснилось, что две книги пропали. Видимо, и в те времена были любители таким образом пополнять свои домашние библиотеки. Библиотечные книги срочно были маркированы штемпелями, подтверждающими их принадлежность.

    В 1792 году библиотека получила свое нынешнее название «Сommerzbibliothek». Фонды  ее росли, увеличивалось число читателей, и  возникали проблемы с помещением. Порой часть фондов даже отдавали на хранение в дома  членов сената.

    1841 год стал счастливым для библиотеки: вместе с Биржей она отпраздновала новоселье в здании на Adolphsplatz, где находится и сейчас.  Фонды ее на тот момент насчитывали 25 тысяч единиц, хранение и выдача  были организованы по образцу английских библиотек.

    В 1842 году в Гамбурге случился страшный пожар, уничтоживший больше четверти старого города. Здание Биржи с трудом удалось отстоять, библиотека не пострадала. Примечательно, что из-за Большого пожара фонды потеряли только 16 книг, которые были выданы читателям на дом и сгорели  вместе с  домами.

    За годы своего существования библиотека не раз переезжала с места на место, сталкивалась с финансовыми проблемами, которые мешали расширять фонды. В 1935 году она  отметила свой 200-летий юбилей.

    25 июля 1943 года (библиотека помещалась тогда на Speersort) ей был нанесен катастрофический урон: уже приготовленные к эвакуации книги прямо в ящиках сгорели во время бомбежки города. Погибло 92 процента книг, ущерб оценивался более чем в 3 млн  марок. По счастью, уцелели самые древние книги, но многие издания погибли безвозвратно, библиотека в старом ее виде перестала существовать.

    После второй мировой войны библиотека вернулась в здание Биржи. Но удары судьбы преследовали ее. В марте 1962 года, буквально через 9 дней после торжественного открытия новых помещений, во время большого наводнения было затоплено хранилище, в котором вновь сильно пострадали старинные книги.

    А необходимость нынешнего ремонта была вызвана частично  тем, что в 2009 году из-за поломки системы пожаротушения были залиты водой залы и книгохранилище, в них с крыши хлынули 25 тысяч литров воды. 5 тысяч книг были значительно повреждены. Хочется верить, что в  XXI  веке судьба библиотеки будет складываться более удачно.

    Сегодняшний день

    15 июня в стенах Коммерческой библиотеки царило праздничное настроение. В присутствии  большого числа именитых горожан библиотека после капитального ремонта была торжественно передана читателям. На открытии выступал любимый гамбуржцами артист Ян Феддер (Jan Fedder, «Großstadtrevier»), читавший отрывки из старинных произведений.

    Семь месяцев заняло полное обновление старых помещений. Объем работ оказался значительно больше запланированного. Например, были раскрыты замурованные в прошлые годы старые арки, в которых  когда-то в биржевые дни вывешивались  таблицы курсов. Теперь открытые  арки придают определенный стиль всему помещению.  Выше стал даже потолок, на котором появился профиль бога торговли Меркурия. Помещения переоборудованы так, чтобы ими могли пользоваться инвалиды, существенно повышен уровень противопожарной безопасности.

    Читальный зал стал больше и намного светлее. Значительно пополнились фонды: в них теперь не только книги и журналы, но и электронная база данных, и книги на электронных носителях (E-Books). С фондами библиотеки можно ознакомиться  на ее Интернет-странице.

    У читателей теперь есть возможность не только копировать, но и сканировать нужные страницы, сгружать их на электронные носители или пересылать по электронной почте. Специальное приспособление позволяет щадящим образом снимать копии со страниц старинных, особенно ценных, изданий.

    Сейчас фонды библиотеки насчитывают около 180 тысяч единиц хранения. Это монографии, годовые отчеты гамбургских компаний, статистические данные, журналы и так далее. По-прежнему главная ценность – книги XIV-XIX вв. «Commetzbibliothek»   – базовая библиотека  Гамбургской школы делового администрирования.

    В читальном зале знакомиться с литературой (в том числе  и из фонда старинных изданий) можно свободно, без членства в библиотеке. А если вы хотите брать книги на дом, тогда запишитесь в библиотеку, годовой взнос – 5 евро.

    Адрес: Adolphsplatz 1, часы работы: понедельник-четверг – 10-20 час., пятница-суббота – 10-15 час.
    Фото: Михаель Цапф, Штефан Мальцкорн