Author: Maria Stroiakovskaya

  • Топонимика Гамбурга – в честь Карла Штамма

    Сердце, отданное детям

    12 ноября 2010 года один из парков в районе Rothenburgsort переименован в честь гамбургского врача-педиатра Карла Штамма (Dr. Carl Stamm, 18671941), ставшего жертвой нацистских преследований.

    Он родился году в небольшом нижнесаксонском городке Хедемюнден. Учился на медицинских факультетах университетов Геттингена, Мюнхена и Берлина. В 1890 году защитил диссертацию в Геттингене и получил степень доктора медицины. Ординатуру проходил в клиниках Берлина и Гамбурга. С 1898 года он возглавлял в гамбургском районе Ротенбургсорт детскую поликлинику, будучи одним из ее основателей. Позже она превратилась в полноценную детскую клиническую больницу, которой д-р Штамм долгие годы руководил в качестве главного врача (сейчас в здании по адресу: Marckmannstraße 129 расположен Институт гигиены и окружающей среды). Во многом благодаря его самоотверженной деятельности на этом посту удалось существенно снизить уровень смертности младенцев и рожениц в прежде неблагополучном с точки зрения здравоохранения рабочем районе города. В 1928 году Сенат Гамбурга, признавая многолетнюю врачебную деятельность и профессиональные заслуги Карла Штамма, удостоил его престижной награды – медали «За верный труд на службе народу» (Für treue Arbeit im Dienste des Volkes).

    4 апреля 1933 года пришедшие к власти национал-социалисты издали «Закон о служащих и рабочих государственных учреждений», который запрещал работать в них сотрудникам еврейского происхождения. Д-ру Штамму пришлось уйти из клиники, которой отдал более тридцати лет. Он вынужден был заниматься  частной врачебной практикой, да и то лишь до 1938 года, когда нацисты окончательно лишили его лицензии. В конце октября 1941 года, когда стало известно, что его семья будет депортирована, Карл Штамм и его жена покончили с собой.

    В октябре 2009 года перед зданием Института гигиены и окружающей среды, где раньше располагалась руководимая Штаммом детская больница, были открыты сразу 35 мемориальных «камней преткновения».

    34 из них напоминают об умерщвленных нацистами детях-инвалидах в возрасте до трех лет: в период с 1941 по 1945 год жертвами бесчеловечных законов третьего рейха стали в общей сложности 56 юных пациентов клиники в Ротенбургсорте. 35-й бронзовый камень, помещенный в левом верхнем углу, посвящен единственному взрослому – д-ру Карлу Штамму, отдавшему детям большую часть своей жизни.

    12 ноября 2010 года в честь него переименовали бывший Hexenpark, расположенный на углу улиц Marckmannstraße и Billhorner Deich. Табличку с его именем торжественно открыл руководитель администрации округа Hamburg-Mitte Маркус Шрайбер (Markus Schreiber, SPD). Теперь этот зеленый уголок Ротенбургсорта называется Carl-Stamm-Park.

    Текст: Константин Раздорский

  • По землям Ливонского ордена – Цесис, Валмиера, Вентспилс, Кулдига и Кокнесе

    Во времена Ганзы  города-крепости Венден, Виндау, Вольмар, Гольдинген и Кокенхузен были важными транзитными пунктами на пути «из варяг в греки». А как сложились их судьбы в дальнейшем?


     

    Немецкие названия этих древних ганзейских городов сегодня известны, пожалуй, лишь специалистам по Средневековью, да школьникам Прибалтики – из уроков истории.Ныне эти города на территории современной Латвии носят имена Цесис, Валмиера, Вентспилс, Кулдига и Кокнесе. В ХП веке все они находились под властью Ливонского ордена – католической военной организации немецких рыцарей-крестоносцев на землях вендов, куршей, ливов и земгалов. Свою резиденцию магистр Ливонского ордена Волтер фон Плеттенберг поместил именно в Венденском (Цесисском) замке. С XII века Венден входил в Ганзейский союз, являясь одним из главных транзитных пунктов из Европы в Московию, и прежде всего, в Псков и Новгород. Туда везли ткани и сукна, вина и соль, сельдь и изделия из металлов – в частности, иголки для шитья. На Запад же потоком шли меха и кожи,  воск, лен и пенька, сало и мед, древесина, смола и деготь, а главное – зерно.

    Отношения ганзейцев с новгородцами и псковичами складывались непросто: конфликты из-за несоблюдения условий торговли возникали постоянно. Но если по правилам при их нарушении одним из купцов иск предъявлять следовало только к виновному, то на деле это нередко влекло за собой арест всех немецких купцов и ответные меры по отношению к российским купцам в городах Ганзы. А поскольку ближайшие к Московии ганзейские города находились на территории Ливонии – в частности, Венден, Виндау, Вольмар, Гольдинген и Кокенхузен, куда вести доходили быстрее , чем до Гамбурга или Кёльна, – то комтуры Ливонского ордена подвергали российских негоциантов репрессиям, говоря сегодняшним языком, весьма оперативно.

    Конец новгородско-ганзейским отношениям положил в 1494 году царь Иван Третий. По его указу контору Ганзы в Великом Новгороде закрыли, а всех 49 ганзейских купцов, в основном, ливонцев, бросили в острог, и их товары конфисковали. Позиции Ганзы были резко ослаблены. К тому времени, помимо конкуренции со стороны голландцев и англичан, обострились и внутренние противоречия в ганзейском сообществе. В частности, ливонские города, отстранив прочих ганзейцев, остались единственными посредниками в торговле между Западом и Россией. Поэтому после «новгородского демарша» Ивана Третьего Ливония оказалась один на один в состоянии войны с Московией, а Венден с его замком-крепостью стал опорным пунктом немецких рыцарей в сражениях с Великим княжеством Московским.

    С переменным успехом война длилась более 80 лет. Завершилась она тем, что в 1577 году войска Ивана Грозного осадили и взяли Венден. Во время штурма защитники крепости взорвали её,  а затем с чуством исполненного долга сдались на милость победителей. Те их благородно помиловали, отпустив восвояси, а затем и сами оттуда ушли.   Только в результате побед Петра Первого в Северной войне к России по Ништадскому миру отошли Эстляндия и Ливония с их бывшими ганзейскими городами. Бывшими – так как к тому времени Ганза уже прекратила свое существование.  Это произошло  из-за распада внутренних связей этого союза городов.  Ведь у него не было ни общей конституции, ни централизованного управления, ни общей казны, ни объединенного флота. А законы, на которых держалось это сообщество, представляли собой лишь собрание документов, фиксировавших меняющиеся со временем обычаи и прецеденты.

    Что касается фон Плеттенберга, то он, будучи искушенным политиком, в важнейшем вопросе все-таки промахнулся. Выступив в ходе Реформации на стороне лютеран, надеясь с их помощью подчинить себе католического архиепископа Риги, он поддержки местного лютеранства не получил (а когда и где любили ренегатов?), вследствие чего решил остаться в лоне католической церкви. В итоге глава Ливонского ордена стал вассалом императора Карла V в ранге всего лишь имперского принца (Reichsfürst). В этом статусе он комфортно прожил аж до 85 лет (редкий случай по тем временам) и в 1535 году тихо скончался в своей резиденции – Венденском замке, где и был похоронен. Здесь же погребены и многие епископы и магистры Ордена.

    Ливонской Швейцарией называют сегодня эти живописнейшие холмистые места в долине впадающей в Рижский залив реки Гауи. И красивейшей её частью  считается Венден (Цесис) с развалинами замка, дворцом XVIII века и церковью Иоанна Крестителя – базиликой XIII века, второй в Латвии по величине после рижской. И однако же, сегодня этот город – сонная латвийская провинция.

    Как, впрочем, и другие, в прошлом шумные, ганзейские города Ливонии – Вольмар (Валмиера), Гольдинген (Кулдига) и Кокенхузен (Кокнесе). А ведь во времена «тоталитарного режима» они на весь СССР славились своей промышленной продукцией. К примеру, валмиерский завод стекловолокна был ведущим в Союзе поставщиком стройматериалов. Действует завод и сейчас, но объемы производства, по сравнению с восьмидесятыми годами прошлого века, значительно упали – границы и таможенные пошлины сильно сказались на его конкурентоспособности.

    Похожа и судьба Вентспилса (Виндау), что в устье реки Венты, также впадающей в Рижский залив. Основанный в XIII веке Тевтонским орденом город входил в Ганзу  как важный торговый центр. В советские времена незамерзающий порт Вентспилса занимал одно из главных мест в общесоюзной системе экспорта нефтепродуктов. Но после выхода в 1991 году Латвии из состава СССР, правительство РФ все шедшие через Вентспилс объемы нефти переориентировало на порт в Приморске (Ленинградская обл.).

    Сегодня Вентспилс выживает, в частности, за счет иностранного туризма. Городские власти всемерно стараются привлечь гостей из Западной Европы, и, прежде всего, из Германии, где еще живы потомки остзейских немцев. В восстановленом замке Ливонского ордена теперь исторический музей, оснащенный по последнему слову техники. Но что интересно: хотя и с Вентспилсом, и с Цесисом тесно связан имя Николая Константиновича Рериха, побывавшего в этих местах  в 1903 году и запечатлевшего  их на своих холстах, в музеях этих городов упоминаний о замечательном русском художнике, археологе, писателе и философе нет. Единственное в современной Латвии место, где есть небольшая коллекция его полотен – Художественный музей в Риге. Но об этом городе, в прошлом тоже ганзейском, мы расскажем в следующих выпусках нашего журнала.

  • Зигфрид Ленц – почетный гражданин Гамбурга

    Мастер красноречивого молчания


    Вместе со всей Германией Гамбург отметил 85-летие своего почетного гражданина – живого классика немецкой литературы Зигфрида Ленца. В числе высоких гостей на юбилее выступил и президент ФРГ Кристиан Вульф.

    В переполненной Rolf-Liebermann-Studio телерадиокомпании NDR в Харвестехуде, где проходило торжество, собралось около четырех сотен гостей. Наряду с главой государства поздравить юбиляра приехали многие именитые гамбуржцы, среди которых – бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт и первый бургомистр города Олаф Шольц.

    В числе иногородних гостей был давний друг и коллега Ленца по писательскому ремеслу – нобелевский лауреат Гюнтер Грасс, с которым они вместе входили когда-то в литературную группу «47». Свои политические симпатии оба давно и неизменно отдают социал-демократам: писатели, в частности, активно поддерживали восточную политику Вилли Брандта. Как и Грасс, Зигфрид Ленц активно способствовал тому, чтобы в послевоенные годы мир стал иначе относиться к Германии. В прозаических и драматургических произведениях он традиционно много внимания уделял теме общественной и индивидуальной ответственности немцев за нацистское прошлое своей страны. Впрочем, не обходил стороной и собственную вину.

    Ленц родился в марте 1926 года в городке Лик (Восточная Пруссия). В 13 лет стал членом «гитлерюгенда» и даже числится в архивной картотеке НДСАП, хотя до сих пор отрицает сознательное вступление в нацистскую партию: его приняли туда 20 апреля 1944 года – в день рождения Гитлера. Следует признать, что случаи зачисления  молодежи в НДСАП «скопом» действительно бывали.

    Получить аттестат зрелости Ленцу не удалось: в 17-летнем возрасте его призвали в военно-морской флот. Незадолго до конца войны он служил на территории Дании и дезертировал. Потом попал в плен к англичанам и стал работать у них переводчиком. После освобождения остался в Гамбурге, где изучал в университете философию, английскую литературу и литературоведение.  Чтобы платить за учебу, Зигфрид продавал контрабандные сигареты. В итоге университет он бросил ради сотрудничества с редакцией газеты «Die Welt», где проработал два года.

    С журналистикой Ленц расстался в 1951 году, когда вышел его первый роман «Коршуны в небе». Таким образом, ровно 60 лет он занимается исключительно писательской деятельностью – еще один его юбилей в этом году. Он автор многих романов, в числе которых – «Хлеба и зрелищ» (1959), «Урок немецкого» (1968), «Живой пример» (1973), «Краеведческий музей» (1978), «Бюро находок» (2003).  Кроме того, перу Ленца принадлежат блестящие эссе и пьесы. Его книги переведены на 30 языков мира, их общий тираж превышает 25 миллионов экземпляров, многие его произведения экранизированы.

    Он удостоен многих литературных премий, из которых особенно выделим первую. В 1953 году молодой писатель получил от вольного ганзейского города Гамбурга премию Лессинга. По сути это была стипендия, позволившая ему создать свой творческий фундамент для плодотворной работы в будущем. Премия, полученная в 2009 году, носит имя Льва Копелева, с которым Ленц дружил много лет. Писатель является почетным сенатором Гамбурга и почетным доктором Гамбургского университета.

    …На вечере в честь своего 85-летия юбиляр вовсе не стремился быть в центре внимания. Это произвело впечатление на многих, в том числе на известного телеведущего Тома Бурова (Tom Buhrow), который сказал: «Мне нравится, что Ленц привлекает внимание к своим произведениям, но не к самому себе. Он мастер красноречивого молчания». Действительно, классик явно предпочитал традиционным поздравительным речам свой любимый музыкальный инструмент – аккордеон, на котором в тот вечер играла знакомая многим нашим читателям Натали Бёттхер (Natalie Böttcher). И все же юбиляр сказал свое слово – так, как может сказать лишь писатель. Он прочел фрагменты своего нового романа «Маска» (Die Maske), над которым сейчас работает. А это значит, что нам предстоит встреча с новыми героями Зигфрида Ленца.

    Мы часто задаем себе вопрос: может ли писатель и вообще литература как-то повлиять на ход мировых событий? Вот как на него однажды ответил сам юбиляр: «Если ты выступаешь в защиту тех или иных убеждений, – цитирует Ленца «Немецкая волна», – то не следует ожидать реального результата уже на следующий день. Я верю в постепенное, подспудное, практически невидимое воздействие литературы, выражающееся, среди прочего, в том, что нам удается заострить внимание на определенных проблемах. Уже одно это оправдывает существование литературы».

    Текст: Константин Раздорский

  • По землям ливонского ордена – Тарту, Вильянди, Пярну

    Сегодня эти эстонские города называются Тарту, Вильянди и Пярну. Но с XIII по XVI век, когда над здешними землями властвовал Ливонский орден, крепости Дорпат, Феллин и Пернау служили форпостами Ганзы на пути в пугающую воображение тогдашних европейцев страну Русь, превосходившую по размерам любое из их государств.

    Расцвет Ганзейского союза пришелся на XV век. На севере Европы возникали новые города, быстро становившиеся центрами культуры и торговли. В этот период в Союз входило до 100 городов, в том числе и такие крупные центры на землях Ливонского ордена, как Реваль (Таллин) и Рига, о которых мы расскажем в следующих выпусках. Были созданы новые системы мер и весов, установлены единые торговые правила,  по которым, например,  весь товарообмен между Европой и Русью мог осуществляться исключительно через ливонские порты, а перевозить товары можно было только на судах Ганзейского союза.

    Столь жесткие условия ставили ганзейские города в привилегированное положение, что и сказалось на росте их благосостояния. Вот и восточные форпосты Ганзы – Дорпат, Феллин и Пернау – из окраинных городов-крепостей быстро превратились в крупные центры транзита. Через них ганзейские купцы везли на Русь серебро, медь и свинец, вина и пиво, ткани, а также соль,  нужную не  только для приготовления еды, но и для кожевенного производства.

    К слову, о соли. На Руси ее добывали недостаточно, и русским купцам приходилось бороться за изменение невыгодных для них правил торговли: ведь ганзейцы поставляли соль русичам не по весу, а мешками, что нередко приводило к обману. В то же время в соседних с Ганзой городах она продавалась на вес. В начале XV века псковичи и  новгородцы сократили закупки соли у союза и стали ездить за ней в Ливонию. В ответ Ганза в 1407 году вообще прекратила поставки этого продукта в Новгород и Псков. Цены на соль резко подскочили, и русские купцы были вынуждены согласиться на прежние условия торговли.

    Но не только на соли делала деньги Ганза. Основным предметом ее экспорта было оружие, и это приносило союзу огромные прибыли. Ливонский же орден, опасаясь роста могущества Руси, тому всемерно препятствовал. Однако коммерческая выгода уже тогда брала верх над политическими интересами. Так, в 1396 году ревальские (таллинские) купцы и даже сам глава ревальского магистрата Герд Витте провозили оружие в Новгород и Псков в бочках с сельдью.

    Говоря сегодняшним языком, транспортная схема товарооборота между Ганзой и Русью была такой: из Европы грузы морем доставляли в единственный незамерзающий порт Рижского залива – Пернау. Там их переваливали в чудские ладьи, которые  по рекам, а где и волоком, через Феллин прибывали в Дорпат. Оттуда они по Чудскому озеру плыли в Псков и Новгород, где имелись ганзейские конторы. Здесь европейские товары сбывали русским купцам, а взамен на борт загружали меха, лен, пеньку, мед, зерно и воск, из которого лили свечи для домов западноевропейцев и для нужд церкви.

    "Из варяг в греки"

    Чудские ладьи сыграли определенную роль  в становлении российской государственной символики. В 1472 году Великий князь Московский и всея Руси Иван III сочетался браком с племянницей последнего византийского императора Константина XI Софьей Палеолог. Морем Софья со свитой прибыли в Реваль и по суше добрались до Пернау. Отсюда они в ладьях пересекли Чудское озеро и были торжественно встречены в псковичами. Тогда- то Софья и доставила в Россию металлическое изображение двуглавого орла, ставшего гербом Московского царства, Российской империи и нынешней Российской Федерации.

    …В прошлом зажиточные ганзейские города  Дорпат (Тарту) и Феллин  (Вильянди)  сегодня – заштатная провинция Евросоюза. В чуть более выгодном положении находится Пернау (Пярну) – главный эстонский курорт с песчаным пляжем в северной части Рижского залива.  Благодаря прекрасному климату, морю и удобному расположению  Пярну стал здравницей еще в XIX веке. В советские же времена здесь ежегодно отдыхали сотни тысяч человек из всех регионов Союза. После обретения в 1991 году Эстонией независимости система санаториев распалась: часть зданий была приватизирована, часть осталась в веденьи городских властей. Сейчас некоторые здравницы действуют, но отдых здесь обходится дороже, чем, например, на курортах Турции.

    В 1980 году, когда отмечался 700-летний юбилей основания Ганзы, в голландском городе Зволле основана международная неправительственная организация под названием «Ганзейский союз Нового времени», цель которой  – развитие торговли и туризма. В это объединение вошло более 170 городов из 15 европейских стран, в том числе  – Тарту, Вильянди и Пярну.

    Тарту

    Тарту – одно из древнейших поселений Прибалтики. Первое возникшее здесь городище, которое аборигены-эсты называли Тарпатау, датируется V веком нашей эры. В 1030 г. киевский князь Ярослав Мудрый основал тут город, назвав его по своему христианскому имени Юрьевом. По свидетельству «Повести временных лет» – древнейшей  русской летописи начала XII в. – «в тот год пошёл Ярослав на чудь, и победил их, и поставил город Юрьев». Во времена правления князя Ярослава русские купцы возвели здесь свои торговые ряды, превратив тем самым захолустное поселение покорившихся им язычников в полноценный город.

    В 1215 г. рыцари Ордена меченосцев (предшественника Ливонского), захватили Юрьев, переименовав его в Дорпат, но в 1223-м город был освобожден восставшими эстами, на подмогу к которым из Новгорода пришел отряд князя Кукенойского Вячко (Кукенойсом в ту пору назывался нынешний латвийский город Кокнесе. Однако выбитые из города меченосцы с поражением не смирились. Осадив Дорпат, они через год его захватили, вырезав всех защитников. Казнен был и князь Вячко.

    Вильянди

    В 1154 году возникло одно из древнейших поселений на территории современной Эстонии  Вильянди, а в средние века Феллин. В начале XIII в. эти земли завоевали меченосцы, и уже в 1224 г. вместо деревянных укреплений городища эстов возвели здесь каменную крепость, ставшую мощнейшей на Балтике по тем временам. В ходе Ливонской войны (1558–1583 г.г.) крепость была частично разрушена. Но наибольший урон городу нанесла русско-польская война (1654-1667 г.г.), когда от его прежней мощи и великолепия осталось лишь несколько стен.

    Пярну

    Годом основания Пярну (Пернау) считается 1251-й, когда на берегу впадающей в Рижский залив реки Перона рыцари Тевтонского ордена построили селение, чтобы контролировать путь на Новгород. Уже вскоре оно приобрело огромное значение для всей Ливонии как единственный незамерзающий в этих краях морской порт. После Ливонской войны город отошел к Швеции, но в ходе Великой Северной войны (1700–1721 г.г) стал владением Российской империи. Он получил русское название Пернов, что и было закреплено Ништадским мирным договором.

    Но земли эти перешли к россиянам не как трофей. Россия получила их не просто как победитель, а в результате «уплаты Его Царским Величеством Шведскому королевству двух миллионов ефимков и конечно от Его Королевского Величества с надлежащими полномочиями и расписками».

    Текст: Сергей Люшин

  • Гамбург глазами русских – XVIII-XIX вв.

    Что знают о нашем городе русские? Вероятно, то же, что и остальной мир. Однако есть и наше, неведомое немцам, знание о мегаполисе на Эльбе. Например, что «луну делают в Гамбурге», и что выражение «гамбургский счет» означает беспристрастную оценку чего-либо без скидок и уступок, с предельной требовательностью.

    Это знаем мы, люди, обладающие несомненным преимуществом перед коренным населением – умением читать по-русски. Как в русской литературе, советском кино отражен Гамбург, и что писали о нем русские путешественники? Попробуем в этом разобраться.

    Начнем с Александра Сергеевича Пушкина, который в нашем городе не бывал, но кое-что о нем знал. В неоконченной повести «Арап Петра Великого» есть такая сцена. Петр Первый встречает своего крестника Ибрагима. «В углу человек высокого росту, в зеленом кафтане, с глиняною трубкою во рту, облокотясь на стол, читал гамбургские газеты». Деталь не случайная. В начале 18 века Петр вел активную переписку с гамбургским Сенатом. В 1701 году, в самом начале войны, он посылает ноту, выражая  недовольство гамбургской прессой, позволявшей «неподобающие» высказывания в адрес России и печатающей неверную информацию о ней. Гамбургский Сенат отвечает без особого пиетета, обращая внимание царя на то, что если все сведения из дальних стран будут перепроверяться, то печатание газет придется приостановить.

    Очевидно, этот ответ чрезвычайно раздражил российского самодержца. В 1705 году он требует от Сената, чтобы в будущем тех, кто печатает недостоверную и оскорбительную информацию о России, лишали чести, подвергали телесному наказанию, изгоняли из города. Сенат возмущен требованиями Петра, но, тем не менее, в письме от 10 апреля 1705 года обещает виновных наказывать и одновременно просит «императора» не ограничивать торговую деятельность гамбургских купцов. Само обращение к Петру как императору уже указывает на определенные изменения в позиции Сената.

    В августе 1713 года, после многочисленных жалоб с российской стороны, объявляется решение Сената: издателям газет впредь предписывается вместо слов «московиты» и «Московия» печатать «русские» и «Россия». Несмотря на заинтересованность в торговых отношениях с Россией гамбургских купцов наш город в начале 18 века был если не враждебной, то, по крайней мере, отнюдь не дружественной землей. Победа над шведами, превратившая Россия в мощную европейскую державу, заставила городские власти пересмотреть отношение к своим торговым партнерам. Переписка с русским государем, зафиксированная в гамбургских хрониках, наглядно отражает эти изменения. Итак, Гамбург не остался незамеченным в далекой «Московии», впоследствии превратившейся в Российскую Империю. Что и нашло отражение в повести Пушкина.

    В 1834 году другой наш великий соотечественник Николай Васильевич Гоголь создает произведение, впоследствии вошедшее в хрестоматии, – «Записки сумасшедшего», где в видениях безумного Поприщина Гамбургу тоже находится место. «Признаюсь, я ощутил сердечное беспокойство, когда вообразил себе необыкновенную нежность и непрочность луны. Луна ведь обыкновенно делается в Гамбурге; и прескверно делается. Я удивляюсь, как не обратит на это внимание Англия. Делает ее хромой бочар, и видно, что, дурак, никакого понятия не имеет о луне. Он положил смоляной канат и часть деревянного масла; и оттого по всей земле вонь страшная, так что нужно затыкать нос».

    А в 1836 году писатель посетил наш город, и он ему чрезвычайно понравился. Вот что писал Гоголь своим младшим сестрам, девочкам  13 и 15 лет: «Гамбург прекрасный город, и жить в нем очень весело. Там есть одна набережная, которая называется Jungfernstieg, на которой такая гибель гуляющих, что упасть некуда, по ней везде павильоны, в которых беспрестанно играет музыка; за городом тоже много мест, где собираются гуляющие слушать музыку и обедать. …Я был в театре, который дается в саду на открытом воздухе. Вы бы, верно, смеялись, если бы посидели там. Немцев чрезвычайное множество приходит смотреть, а немки приходят сюда со всем хозяйством, ставят перед собою рабочий столик тут же в креслах и ложах, и все, сколько ни есть, вяжут чулок во все продолжение представления. Я был и на бале. Дам немного, но мужчин чрезвычайное множество и с усами и без усов».

    В том же письме он продолжает: «Ах, я расскажу вам один пресмешной бал, на который попал я случаем! Гуляя за городом, я увидел один дом, довольно большой и великолепно освещенный. Музыка и толпа народа заставили и меня войти. Зал огромный, люстры и освещения много, но меня удивило, что танцующие одеты как сапожники, в чем ни попало. Вы бы умерли со смеху. Танцевали вальс. Такого вальса вы еще в жизни не видывали: один ворочает даму свою в одну сторону, другой в другую. Иные просто взявшись за руки, даже не кружатся, но, уставив один другому глаза, как козлы, прыгают по комнате, не разбирая, в такт ли это или нет. После я узнал, что это был знаменитый матросский бал». Кажется, что писатель, обладающий столь необыкновенным зрением, и в Гамбург заехал, чтобы увидеть подтверждение прозрениям своего героя. Действительно, в этом веселом и странном городе возможно все.

    Патриотически настроенные жители города были бы вполне довольны мнением о нем другого знаменитого русского путешественника – Петра Ильича Чайковского. Еще в первое свое посещение в 1861 году выпускник Училища правоведения и будущий великий русский композитор в письме своему отцу писал: ««Гамбург несравненно лучше Берлина,  …увеселений множество. Каждый вечер мы проводили очень приятно: то какое-нибудь гулянье, то бал с женщинами двусмысленного поведения, которыми этот город изобилует, то посещение мест, где веселится низшая часть населения. Это чрезвычайно весело и разнообразно. Например, балаган какой-нибудь: вы входите и вам предлагают прокатиться на лошади верхом. Вы садитесь на деревянную лошадь, какой-то немец трубит в трубу, и вас вертят до одурения; или большой балаган, где за 10 копеек вам и поют и гимнастические штуки делают и играют на фортепьяно  – и все это к величайшему восторгу зрителей.  …Едят ужасно много и хорошо: обед за table d’hot’ом длится 2 часа, и это стоит 80 коп. Кроме того, там существуют погребки, в которых завтракать и ужинать можно и дешево и хорошо. Вообще оттуда я уезжал с грустью».  В нашем музыкальном городе  Чайковский побывал много раз.

    Итак,  в представлении русских туристов 19 века Гамбург – это, прежде всего, город увеселительных балов, торговых улиц, по которым бродят толпы праздных  людей, живописных предместий, где можно с приятностью провести время, наблюдая за развлечениями простого люда.

    О том, что писали о нашем мегаполисе и какое о нем делали кино русские в 20 веке, читайте здесь.

    Текст: Рахиль Доктор