Author: Maria Stroiakovskaya

  • АРИЯ НА РЫНКЕ

    Иземаркт – один из самых красивых и любимых еженедельных рынков Гамбурга, своего рода достопримечательность. Сюда приходят не только за покупками, но и просто прогуляться, как на Фишмаркт. Торговые ряды протянулись на целый километр под старинным виадуком метро. Около 200 торговцев предлагают самые разные товары, а уличные музыканты всех жанров создают особую уютную атмосферу.

    Осенним днём трое молодых ребят, по виду студентов, расположились на свободном месте в центре рынка. Скрипка, виолончель и флейта исполняли классические мелодии. По нескольким их репликам я поняла, что ребята из России. На асфальте перед ними лежали раскрытые футля-ры, в них тускло поблескивали несколько монет. Никто не останавливался послушать музыку.

    Опираясь на ролатор, к музыкантам подошла пожилая женщина, я сразу узнала её. Нас не знакомили, но при встрече мы всегда здороваемся. У дамы необычны наряды, особенно шляп-ки, они будто из театрального реквизита 19 века. Думаю, ей около 80, от соседей слышала, что она голландка, давно живёт в Гамбурге, раньше пела в Венской Опере. У неё доброе лицо, лас-ковые голубые глаза, выразительные неизменно накрашенные губы. Женщину на рынке все знают, продавцы угощают дарами природы, денег не берут. В тот день, когда я её встретила на рынке, убедилась, что она действительно прекрасная певица.

    Дождавшись паузы, дама обратилась к музыкантам:

    – Знаете ли вы оперные арии?

    Нежданный вопрос озадачил студентов.

    – Ну, например, арию Виолетты из «Травиаты»?

    Ребята согласно закивали головами.

    – Тогда прошу, – сказала дама.

    Зазвучала музыка Верди, чистый и сильный голос сразу перекрыл шум рыночной суеты и дорожного движения. Люди окружили артистов и, затаив дыхание, слушали чудесное пение. Когда ария закончилась, раздались восторженные аплодисменты, крики «браво»! В футляры щедро посыпались монеты и купюры. Потрясённые музыканты собрали выручку и протянули Певице.

    – Ну, что вы, ребята! – добродушно усмехнулась она. – Для меня это – не деньги, оставьте себе!

    От такого великодушия студенты онемели.

    – Артисты должны помогать друг другу! – добавила Певица. – До свидания, я желаю вам успеха!

    Опираясь на ролатор она продолжила путь по рынку. А музыканты стоя заиграли торжествен-ный марш из «Аиды». Вновь раздались аплодисменты. Лица людей просветлели, словно в этот хмурый осенний день сквозь облака неожиданно прорвались солнечные лучи и всё на рынке заиграло радужными красками.

     

    Гамбург, май 2012

    Римма

  • Один из нас. О женщине, которая поет

    «Один из нас»….прочитала я  в журнале название конкурса, задумалась ,что определяет талант и творчество и  вдруг осознала, что давно хочу рассказать о милой женщине, которая живет в Гамбурге и  с которой свела меня судьба в этом  прекрасном  городе ….
    « Файнингер слушает»  ответила трубка, когда я, вскоре после приезда в Гамбург, позвонила в «Гнездо глухаря»….
    Голос был спокойный, приветливый и принадлежал Гильде  Файнингер ,несомненно талантливой и творческой…..Ее талант, прежде всего в желании  помогать людям, дарить им душевное тепло, рядом с ней уходят одиночество и страх…
    Мы подружились, и Гамбург стал для меня родным и близким. Гильду я зову « мамой Гнезда глухарей», это очень точное  определение и вы сейчас со мной согласитесь…
    Вот уже почти двадцать лет  Гильда  живет в Германии  вместе с семьей, за эти годы выросли внуки, сейчас подрастают две  маленькие правнучки…
    Ее девочки унаследовали  ее прекрасный голос, поют дочка Рита и внучка  Машенька, поет вся семья….
    Рита Файнингер  стала хозяйкой Кафе «Гнездо глухарей» и Гильда ей активно помогает. Она умеет все….Она и костюмер и хозяйка на кухне, а когда  берет в руки гитару и поет с Ритой замечательные песни, начинаешь понимать, что именно такие и есть талантливые и творческие люди…

    На сцене женщина поет
    она волнуется краснея….
    А зал, внимая ей , замрет
    от звуков льющихся….
    Вздохнуть не смея……

    Приходится только удивляться энергии этой маленькой, скромной женщины. При  такой  занятости в семье, она еще  поет в хоре «Вечерний Звон»….
    Я благодарна судьбе, подарившей мне встречу с моей милой подругой, ставшей  для меня очень близким человеком …
    Спасибо моему любимому журналу, давшему мне возможность о ней рассказать…

    Текст: Елена Златкевич

  • Столица «ветряной» энергетики

     

    Наш город может стать мировым центром этого вида производства энергии, считает бургомистр Олаф Шольц (Olaf Scholz). На международной конференции Европейских мегаполисов он сказал: «У нас есть все шансы и потенциал, чтобы стать плацдармом этой успешно развивающейся отрасли!».

    Поводом для столь смелого заявления стало известие, что к крупнейшим фирмам, имеющим представительства в Гамбурге (Suzlon, Nordex, PowerWind и Vestas), присоединится энергетический концерн Siemens. Его руководство постановило открыть в городе на Эльбе штаб-квартиру отделения, которое занимается «ветряками». И в ближайшее время будут созданы триста новых рабочих мест. А в планах сената – проведение международной выставки-ярмарки производителей «ветряной» энергии и оборудования в 2014 году. Следует отметить, что эта информация вызвала негативную реакцию властей Шлезвиг-Гольштейна, поскольку такая ярмарка с 1989 года уже действует в североморском городе Husum. И газетные заголовки запестрели сообщениями, что между северными соседями подул ледяной ветер. Однако  дипломатичные гамбургские политики заявили, что готовы к сотрудничеству и ни в коем случае не намерены перебегать дорогу.

    Подготовила Екатерина Филиппова

  • Дом бизнеса и скорби в Гамбурге

    Это здание – горький символ трагедии еврейского народа. Ballinhaus, построенный архитекторами-евреями и названный в честь предпринимателя-еврея, стал источником смерти для миллионов их соплеменников.

    Десятиэтажное здание, расположенное рядом с Chilehaus, теперь больше известно как Meßberghof. Первоначальное название конторского комплекса исчезло с карты Гамбурга в 1938 году по приказу гауляйтера города Карла Кауфмана – нацисты избавлялись от всего, что напоминало о евреях. И можно только удивляться, как прежнее название здания смогло в тех условиях продержаться пять лет – со времени прихода Гитлера к власти. Оно, кстати, официально не восстановлено до сих пор. Правда, в 1997 году тогдашний владелец здания, предприятие концерна Deutsche Bank, заявлял о своем намерении вернуть комплексу старое имя, но пока все остается по-прежнему.

    После эпидемии холеры 1892 года район ветхих домов, располагавшийся южнее современного Главного железнодорожного вокзала, снесли по санитарным соображениям. На этом месте десятилетия спустя запланировали целый квартал железобетонных конторских зданий с облицовкой из клинкерного кирпича. Каждое сооружение должно было иметь индивидуальный характер, поэтому проектировали их разные специалисты. Ballinhaus строили в 1922-1924 годах по чертежам Ханса и Оскара Герзонов – архитекторов еврейского происхождения.

    В 1907 году они основали в Альтоне архитектурное бюро Gebr. Gerson и до начала Первой мировой войны разработали проекты около двадцати частных домов и загородных вилл по заказам гамбургских купцов и финансистов. Успешная работа приносила им постоянный доход, что со временем позволило братьям стать известными в городе меценатами и коллекционерами произведений искусства. В 1920 году в состав их бюро вошел и младший брат Эрнст, возвратившийся к тому времени из русского плена.

    Gebr. Gerson специализировалось на клинкерных фасадах, и нет ничего удивительного, что этой фирме доверили проектировать один из наиболее крупных объектов в будущем квартале конторских домов. Здание на улице Meßberg 1 строили по заказу акционерного общества Aktiengesellschaft für In- und Auslandsunternehmungen. Здесь планировалось разместить множество офисов различных компаний. Конторским домам по уже сложившейся традиции давали имена, и этот новый комплекс назвали Ballinhaus – в честь ушедшего из жизни в 1918 году Альберта Баллина, генерального директора судовладельческой компании HAPAG (Hamburg-Amerikanische Packetfahrt Aktiengesellschaft).

    В конце XIX и начале XX веков эмиграция из Европы в Новый Свет представляла собой целую индустрию, в которой Баллин играл одну из ведущих ролей. И когда век спустя в Гамбурге создали своеобразный музей эмиграции, он не случайно получил название Ballinstadt. Альберт сам был сыном иммигранта – датского еврея, который так и не научился писать по-немецки. Служебную карьеру Баллину-младшему пришлось начинать в 17 лет после смерти рано умершего отца. Став самостоятельным коммерсантом, 22-летний гамбуржец убедил судовладельца Эдварда Карра выделить два грузовых парохода целиком под перевозку эмигрантов. До этого пассажиры были на таких судах чем-то вроде дополнения к остальному грузу: основным бизнесом пароходных компаний была все же доставка товаров.

    С годами клиентами гамбургских судовладельцев, занимавшихся перевозками в Америку, становилось все больше подданных Российской империи. Убийство в 1881 году царя Александра II привело к участившимся еврейским погромам, потенциальные жертвы которых вынуждены были искать спасения за океаном. Поток пассажиров все возрастал, требовалось все больше судов. Альберт Баллин, ставший руководителем HAPAG, сделал ставку на быстроходные суда с двумя гребными винтами, когда это считалось еще довольно рискованным делом.

    В 1898 году HAPAG уже был крупнейшей в мире судовладельческой компанией, имеющей 58 собственных пароходов и 113 зафрахтованных судов. Именно Баллин сделал самостоятельным направлением бизнеса морские круизы, главная цель которых – уже не переезд морем из одной страны в другую, а сам отдых на борту судна в южных широтах. В общем, это был человек, вполне достойный, чтобы его именем назвали офисный комплекс в родном городе. Но с точки зрения нацистов у покойного предпринимателя был один крупный недостаток – его неарийское происхождение. Поэтому в 1938 году Ballinhaus превратился в Meßberghof.

    Примерно в это же время Оскару Герзону удалось эмигрировать в Калифорнию, а Эрнст еще раньше перебрался в Новую Зеландию. Их старший брат Ханс, умерший в 1931 году, не дожил до того позорного дня, когда его родственников исключили из Союза немецких архитекторов только потому, что они евреи. Но пережившему нацизм автору проекта Ballinhaus было особенно больно узнать, что его детище сыграло печальную роль в мировой истории, невольно став средоточием зла и символом смерти – в особенности для евреев.

    В 1928 году среди многочисленных арендаторов помещений в здании Ballinhaus появилась фирма Tesch & Stabenow, специализировавшаяся на производстве и применении средств дезинфекции и дезинсекции. В Гамбурге она являлась фактически монополистом по химической обработке холодильников, складских помещений и судовых трюмов. Одним из наиболее популярных инсектицидов был разработанный в 20-е годы препарат Zyklon B, выделявший пары синильной кислоты. Им, в частности, обрабатывали одежду солдат вермахта для борьбы со вшами.

    Однако синильная кислота смертельна не только для насекомых, но и для человека. И очень скоро Zyklon B стали применять в газовых камерах для уничтожения людей – впервые это произошло в конце 1941 года в концлагере Аушвиц (Освенцим). С точки зрения командования СС препарат был очень эффективен: четырех его килограммов хватало для убийства тысячи заключенных. Поэтому Tesch & Stabenow поставляла Zyklon B во многие концлагеря уничтожения во все возрастающих объемах.

    В 1946 году в Гамбурге владелец фирмы Бруно Теш и его заместитель Карл Вайнбахер были приговорены британским военным судом к смерти на виселице. На их совести – сотни тысяч (если не миллионы) заключенных самых разных национальностей, но больше всего – евреев. Для всего цивилизованного мира Zyklon B на долгие годы стал символом безысходности и смерти. И это отношение люди переносят на гамбургский Meßberghof, в котором за будничной конторской работой стояли массовые убийства невинных людей.

    Но символично и другое: в этом же здании сейчас расположен германский офис международного благотворительного фонда «Эбен-Эцер» (Ebenezer Hilfsfonds Deutschland e. V.). Он служит примирению между народами, оказывает гуманитарную помощь жертвам Холокоста и вообще евреям, а также способствует их возвращению на историческую родину — в Израиль.

    27 января по решению ООН 2005 года во всем мире отмечается день поминовения жертв Холокоста. Дата выбрана не случайно: в этот день в 1945 году советские солдаты освободили оставшихся в живых узников концлагеря Аушвиц-Биркенау. В Германии 27 января стали отмечать в 1996 году по предложению федерального президента Романа Херцога. Каждый год мы отдаем дань памяти всем, кто погиб от рук нацистов – евреям и цыганам, противникам режима и военнопленным, инакомыслящим и угнанным на принудительные работы.

    Текст: Андрей Нелидов

    Фото: Е. С.

     

  • Очарование балалайки

     

    Стереотип, что балалайка предназначена только для исполнения русских народных мелодий, опровергает игра музыканта Александра Паперного. Недавно в Киле прошел его концерт в дуэте с пианисткой Евгенией Подолич. Я осталась под большим впечатлением и не могу не поделиться с вами им.

    Бах, Моцарт, Паганини, Лист, Бизе и в то же время народные мелодии – кажется, у этого дуэта нет преград и ограничений в выборе репертуара. Александр Паперный, получивший образование в Российской Академии музыки им. Гнесиных, за несколько лет гастролей смог покорить весь мир. Его называют одним из самых известных музыкантов-балалаечников в Западной Европе. Наряду с классическими произведениями у Александра в репертуаре есть различная по исполнению и восприятию музыка народов мира. Всё это многообразие воплощено Александром Паперным в дуэтах не только с пианистами, но и с баянистами, гитаристами. Балалайка, при помощи которой Александр Паперный завоевывает овации зрителей всего мира, изготовлена Валерием Гребенниковым, одним из лучших создателей музыкальных инструментов в России. На балалайке этого мастера Александр играет уже 10 лет.
    С 1998 года Александр Паперный с семьей живет в Германии, в городе Пиннеберг земли Шлезвиг-Гольштейн. В 1999 году он стал доцентом консерватории имени Иоганнеса Брамса (г. Гамбург). В 2002 году он участвовал в постановке оперы Шостаковича «Нос» в городе Любек. Как солист он выступал с различными оркестрами мира: Иерусалимским камерным оркестром, Гамбургским камерным оркестром солистов, камерным оркестром Лапландии, оркестром «American» (США). В 2003 году был выпущен первый сольный компакт-диск «Мечты балалайки». Сам Александр тоже не перестает мечтать: в планах у него записи новых дисков, гастроли и, конечно, новые мечты.
    «Я очень люблю свой инструмент и не мыслю себя вне связи с ним. Особенно интересно идти своим оригинальным путём и опровергать стереотипы…С балалайкой в Германии трудно, но интересно, а это для меня главный критерий», – говорит Александр. Неподражаемо, как инструмент словно оживает в руках мастера: то будто плачет, то смеется, то спрашивает что-то, то замирает вдруг, а потом мелодия несётся снова с неудержимой силой, увлекая за собой. Кажется, что вот-вот и балалайка…заговорит. Хотя она и так говорит, с каждым на своем языке и о том, что порой бывает так непросто выразить словами.

    Текст: Екатерина Котлярова