Category: Наши в городе

Подлинные истории

  • 20 лет спустя

    На стыке старого и нового года многие из нас имеют полное право отметить не только традиционные праздники, но и общую юбилейную дату.

    В самом начале 90-х годов сформировались две волны массовой эмиграции из республик распавшегося СССР в Германию – этнических немцев (поздние переселенцы) и евреев (контингентные беженцы).

    Спектр ответов на вопрос, почему уехали в Германию, оказался широким: от «Хотел начать новую жизнь» до «Вино тут дешевое». Большинство просто боялось за детей – в бывшем СССР было много ненависти и криминала, так что перспектива казалась мрачной. Тем неожиданней оказались первые месяцы в Германии.

    Многие из иммигрантов, будь то столичные, городские или сельские жители, привыкшие к определенному уровню жизни в Советском Союзе, поначалу оказались в той же категории, что и гамбургские бездомные, наркоманы и проститутки. Одна моя знакомая, инженер из Питера, жила в отеле у вокзала в одной комнате с проституткой – она спала на втором этаже двухэтажной кровати, а «дама» приводила своих кавалеров на нижнюю лежанку…

    Зато у всех приехавших была перспектива – они получали средства на жизнь, языковые курсы и право на работу. В 1992 году иммигранты с высшим образованием штудировали немецкий язык в гамбургской школе GFBA, которая к концу года благополучно обанкротилась, и заканчивать обучение пришлось в RakowSchule. В группе, где учился я, половина «школяров» имела кандидатскую степень, еще две дамы были с консерваторским образованием.

    Имелись свои (бывшие, конечно) председатель совхоза-миллионера, директор школы-интерната, врач-гинеколог из Ирана и оттуда же – беглый миллионер. Турецкую республику представлял свободный художник Фейзулла (он хорошо смотрелся на фоне нас – «темных» детей России – один из всех знал, кто такая принцесса Диана!).

    Как же сложилась судьба «наших» иммигрантов 1991-1992 годов?

    Вот что они нам рассказали

    Владислав и Наталия Погуляевы (Санкт-Петербург).

    Приехала Наташа с младшей дочерью-школьницей. Через пару лет прибыли остальные: муж-физик из Санкт-Петербурга, старшая дочь – после обучения в США. Муж поработал в Германии несколько лет, старшая дочь уже в Германии окончила университет по специальности «психология» и работает. Младшая завершает обучение в гамбургском  университете, будет юристом, любимый внук ходит в школу. Наташа со своим консерваторским образованием была учительницей музыки в России и продолжила эту деятельность в Гамбурге. Конечно, говорит она, в России в каждом районе любого города была своя музыкальная школа, а в Гамбурге школа примерно такого уровня – одна (Staatliche Jugendmusikschule, Hamburg). Есть еще частные школы, но там обучение слабое.  Поэтому уровень музыкального образования населения Германии оставляет желать лучшего. Тем не менее, таланты находят свой путь. Вот и у Наташи есть много способных учеников, среди которых выделяется Александр Крихель (Alexander Krichel), ставший лауреатом ряда престижных фортепианных конкурсов. Это, безусловно, заслуга ученика, но во многом  – также и учительницы. Подробности о работе Наташи на сайте: http://nataliapiano.com.

    Юлий Русаков (Санкт-Петербург)

    Приехал в Германию уже в почтенном возрасте – 68 лет. Однако его неугомонная натура не позволила ему бездействовать. Профессиональный военный, полковник, прошедший войну (как и его отец), он организовал в 1995 году гамбургское общество ветеранов и до 2002 года был его председателем.

    Михаил и Теа Король (Москва, Тбилиси)

    Михаил попал в Гамбург случайно – хотел, как и многие, в Мюнхен – культурную, как многие считают, столицу Германии, но не получилось. В России он был архитектором и профессиональным художником. Поэтому вез свои картины в Германию в надежде на успех. Но у пришедших вот так, с улицы, художников, тем более из России, отношения с галеристами, а главное – с публикой, налаживались совсем непросто. Поэтому Михаил перешел на компьютерную графику. Ему удалось создать собственную технологию архитектурных анимаций, с помощью которой он делает по заказу города проекты для гамбургского HafenCity. Их можно увидеть на странице www.korolcity.de.  Часть иллюстраций находится в «Museum für Hamburgische Geschichte». Его жена Теа училась в Грузии на социолога. Переехав в Германию, работала переводчицей, а сейчас – весьма успешный консультант по винам. Дочка ходит в школу.

    Константин и Наталья (Санкт-Петербург)

    Наташа в Питере была инженером-сметчиком, а в Гамбурге стала экскурсоводом. Кроме того, она помогает больным, приехавшим на лечение из России в Германию. Константин в своей прежней жизни – известный подводный археолог, кандидат наук (открыл целый античный город на дне Черного моря). В Германии оказался в пенсионном возрасте, но продолжает писать статьи в российские и немецкие издания.

    Наташа  и Костя помнят впечатления и настроения двадцатилетней давности. Все они были и остаются их жизнью. Выросли дети, сын работает, дочь окончила университет и тоже работает. Подрастают внуки, и взрослые озабочены тем, чтобы они знали русский.

    Сергей  и Зинаида Русаковы (Санкт-Петербург)

    Зинаида была в «той жизни» преподавателем музыкальной школы. В Германии она продолжила эту свою деятельность сразу по окончании языковых курсов. Параллельно она занялась преподаванием русского языка в Volkshochschule. Однако в первой половине 90-х годов население Германии стало терять интерес к России, к русской культуре, русскому языку. В магазинах Гамбурга стали исчезать полки с русскими книгами, кафе и пивные с русским флером (знаменитый «Парк Горького»). Родители перестали называть новорожденных Tania, Katia или  Vania. Курсы русского языка стали менее популярны, и работа Зинаиды на этом поприще закончилась. А вот музыке она учит детей и взрослых уже 17 лет, и сейчас продолжает этим заниматься.

    Сергей работал в Петербурге  инженером, стал кандидатом наук. В Германии ему пришлось несколько раз менять место, так как фирмы, где он работал – шведская, бельгийская, английская – прекращали свою деятельность в Германии. Вот такое невезение. Сейчас он в немецкой фирме занимается разработкой электроники для новых видов солнечных батарей. Считает, что пройдет не менее 20 лет, прежде чем эти батареи станут настоящими конкурентами тепловых, атомных и других традиционных источников энергии. Его общий рабочий стаж – 17 лет. Сын четы Русаковых учится в университете.

    Дмитрий Хайкин (Санкт-Петербург)

    Дмитрий Хайкин (Санкт-Петербург) после окончания в Гамбурге курсов промышленной электроники начал свою трудовую деятельность по программе Zeitarbeit. Работал на разных предприятиях. На одном из них его взяли на постоянную работу. Здесь он поначалу собирал электронные схемы, а через несколько лет стал специалистом по торговым и техническим связям со странами бывшего СССР.

    Александр и Лариса Хельфенбойм (Санкт-Петербург, Николаев)

    Александр, окончив Высшее мореходное училище в Питере, 22 года проплавал старшим механиком на больших кораблях. Среди переселенцев в Германии оказалось слишком много бывших мореходов. Всех их направили для переквалификации в Киль.

    Александр получил там, казалось бы,  востребованную профессию  специалиста по техническому обслуживанию зданий больниц, заводов и пр. Однако найти рабочее место по этой специальности в большом Гамбурге не удалось. Тогда, сдав необходимые экзамены, Александр стал работать таксистом. Через 5 лет, сдав новые экзамены, он создал свое небольшое таксомоторное предприятие, которое функционирует и поныне.

    Лариса преподавала в Николаеве информатику в институте. В Гамбурге она работает менеджером в торговой фирме.  Когда Александр уйдет на пенсию, она возглавит его фирму. Оба работают в Германии 17 лет. Сын после окончания университета заведует отделом в фирме и получает второе образование. Недавно семья съездила в Петербург. Было очень приятно навестить родных, друзей, побывать в музеях. Однако стало ясно, что отъезд был, безусловно, правильным решением.

    Давид и Минна Хайкины (Санкт-Петербург).

    Минна в Петербурге была библиотекарем. В Гамбурге ей повезло – она стала заведовать библиотекой в еврейской общине. Но, возможно, еще больше повезло общине с Минной, которая с помощью своего мужа фактически создала богатую русскую библиотеку и обеспечила духовной пищей сотни читателей. Заметим, что иные из них посещали общину только ради библиотеки Минны и Давида.

    Юрий и Самуэлла Одессеры (Москва).

    Получили анкеты в немецком консульстве в Москве в первый день их выдачи – 8 марта 1991 года, а их разрешение на въезд в Германию имело номер 22 по СССР. Срок подачи заявлений в ОВИР пришелся на 19 августа 1991 г. Решили, что в неразберихе можно проскочить на Запад. А если нет, то поедем на Восток. Риск был большой, но повезло.  Выбрали Гамбург, потому что рассчитывали найти там работу. Но работы по специальности не оказалось. «Überqualifiziert»  –  старшие научные сотрудники, кандидаты наук, но главное – в возрасте. Без дела, однако, нельзя  – Элла и Юрий начали  своими силами делать научно-популярный  литературный альманах «Гамбургская мозаика». Составу авторов альманаха мог бы позавидовать любой «солидный» журнал – от заурядных кандидатов наук до таких знаменитых личностей, как вице-президент Международного математического союза академик В.И. Арнольд, известные ученые Павел Полян, Александр Городницкий (он же – знаменитый бард), Гасан Гусейнов, ну и многие другие. В 1995 году Одессерам повезло – стали работать переводчиками и социальными работниками на корабле «BibbyAltona». Через них проходили все прибывающие в Гамбург русскоязычные переселенцы и беженцы. Параллельно Элла 12 лет сотрудничала в организации по защите женщин. В настоящее время они пишут статьи в разные издания России и Германии (не в последнюю очередь – в журнал «Партнер»). Дети и внуки хорошо интегрированы в немецкую жизнь.

    Футорянские Галина и Виталий (Джамбул)

    В Казахстане Галина получила опыт предпринимательской работы. Приехав в Гамбург, работала 7 лет в розничной торговле. Параллельно занималась общественной деятельностью – помогала вновь приехавшим советом и делом. Виталий был раньше ведущим инженером на джамбульском предприятии. По приезде он устроился работать в евангелическую церковь – на нем лежат все технические обязанности – от подготовки богослужений до ухода за оборудованием. В 1997 году Галина зарегистрировала фирму и вместе с мужем стала заниматься поставками товаров в Казахстан. Позже она создала Tiket-Info-Center на BerlinerTor, в котором подготавливаются документы для консульств России и Казахстана, продаются театральные билеты и делается много других полезных дел. Подробная информация на странице www.afischa.de. Дети Галины и Виталия успешно работают.

    Александр и Светлана (Киев).

    Когда они узнали о возможности уехать в Германию, не задумываясь, решили воспользоваться ею. Еще были свежи воспоминания об ужасном времени после взрыва в Чернобыле. Жертвы были даже среди их сотрудников. Многие покидали Киев и уезжали, кто куда мог. Развалины радиоактивного монстра были всего в 80 км и продолжали угрожать жизни.

    Путч, случившийся в то время, когда ждали  разрешения на въезд в Германию, стал дополнительным толчком к отъезду. Хотя в Берлине уже давно жили родственники, ехать туда не хотелось. Слово Берлин ассоциировалось с ГДР. Попали в Гамбург. Александр нашел работу в порту. Здесь он, бывший инженер по проводной связи, вот уже 17 лет занимается техническим обслуживанием судов. Света  преподавала в Киеве иностранные языки. Приехав в Гамбург, сразу нашла работу в фирме, занимающейся судовыми поставками оборудования, и вот уже 19 лет работает менеджером в этой сфере. Дочь учится в университете. Будет специалистом в области СМИ. Александр считает, что жить можно в разных странах, но в Германии интереснее всего.

    Анна и Константин (Санкт-Петербург)

    Августовский путч 1991 года сильно напугал 39-летнюю Анну – директора одной из первых коммерческих фирм в Ленинграде. В это же время появилась возможность буквально за пару месяцев собраться и уехать в ФРГ, что они с сыном Костей 14 лет и сделали. Приехали в Гамбург одними из первых 12 ноября 1991.

    Поселились на Реепербане 154 в общежитии для новоприезжих. Им тогда и невдомек было на какой известной улице они жили.

    Из-за незнания языка постоянно случались смешные истории, в учреждениях и магазинах: купили дешевую курицу (не знали, что суповую), варили ее 4 часа. Думали, что все курицы в Германии такие. С опаской смотрели на диковинный КИВИ, как его едят? Были просто в шоке от доступных по цене бананов и без очереди. Как было принято в России, ходили в зимних меховых шапках по городу, и удивлялись странным косящимся взглядам прохожих.

    На шпрахкурсы ходили пешком Реепербан-Берлинер тор. Не хотелось тратить «валюту» на транспорт. В переводе на рубли уж слишком это было дорогое удовольствие. 120 инженерных рублей, которые Анна получала в Союзе, в то время хватало на несколько проездов в метро.

    Константин открыл собственное дело и продвигает немецкие хлебопекарные технологии в страны СНГ. Анна занимается переводами с русского на немецкий в социальных учреждениях и приезжими, которые находятся на лечении в Германии. «Мы счастливы здесь, у нас есть чувство уверенности в себе, Гамбург – это наша вторая родина» – написали нам Анна и Константин.

    Cупруги Рацеры

    До переезда супруги Рацеры  работали в Питере врачами, а Леонид был даже завотделением. Разрешение на переезд в Германию получили в день путча, в

    распечатанном конверте – стали ждать ареста. Но путч провалился, демократия победила – значит, можно никуда не ехать. Но уже через пару месяцев стало ясно, что ехать надо.

    Сейчас Леонид работает медбратом в больнице Пиннеберга, а Софья, закончив курсы  – рентгенотехником в клинике Эппендорф. Трудовой стаж в Германии у обоих – 16 лет. Сын учится.

    Эльзара Любинская (Москва)

    Она одной из первых получила разрешение на въезд в Германию. Приехала вместе с сыном в Гамбург, со статусом Kontingentflüchtlinge тоже одной из первых – в самом конце 1991 года.

    Их поместили в знаменитый Inter-Rast на Репербане – бывший «Эрос-центр» – грязное 6-этажное пристанище, с отключенными лифтами и с борделем на первом этаже. В России она была старшим научным сотрудником,

    занималась разработкой алгоритмов компьютерных программ. В Гамбурге интенсивно изучала язык, посещая, кроме курсов в GFBA, другие курсы в вечерней школе. В1994 начала работать в страховой компании. Работая, закончила еще множество профессиональных курсов и, получив необходимые навыки, в 2001 г. перешла работать в социальную сферу – вначале консультантом по социальным вопросам и профориентации, а последние 7 лет – в области финансов. Эльзара на общественных началах 15 лет вела все финансовые дела в «Азбуке» и в ансамблеTanzbrücke. Сын окончил университет с двумя дипломами и работает. Имеет жену и ребенка.

    Марина Каплан (Одесса).

    На вопрос «Марина, Вы из Одессы?» получаю ответ: «Еще как из Одессы!» Там, в Одессе,  Марина после окончания университета работала инженером. В Гамбурге она открыла свое бюро путешествий (AlmaToursReisen), которое успешно функционирует вот уже 13 лет. Со своей кипучей энергией Марина успевает все: распространять билеты на спектакли, возить группы туристов по Гамбургу и Любеку на собственном микроавтобусе, организовывать поездки по Америке и Австралии. Во всех начинаниях ее поддерживает муж Ефим. Сын заканчивает образование по специальности Wirtschaftsinformatik и параллельно работает.

    Марина взялась за организацию вечера встречи «20 лет в Гамбурге». Желающие поучаствовать могут к ней обратиться.

    Елена Строяковская (Москва)

     

     

    Кроме отмеченных программ переезда в Германию, существовала еще довольно редкая возможность начать здесь жизнь с нуля, оформив контракт на работу в немецкой фирме. Таким образом в январе 1992 года в Гамбург из Москвы прибыла семья Строяковских с детьми 16 и 10 лет (старший сын 19 лет остался в Москве) и пуделем Эрни. На получение рабочей визы для главы семьи ушло ровно 9 месяцев, а вид на жительство продлевался несколько раз на сроки от 3 месяцев до 2 лет. Языковых курсов членам семьи не давали, как и права на работу. Но в гимназию детей приняли. Со временем они получили немецкое гражданство и сейчас успешно трудятся на благо новой родины. А бывший программист Елена, промаявшись без дела 6 лет (до получения бессрочного вида на жительства и отмены запрещения на трудовую деятельность), реализовала свою сокровенную мечту: с  2000 года она выпускает журнал, который вы держите в руках – «У нас в Гамбурге».

    …Мы рассказали о судьбах лишь небольшой части приехавших в 1991-1992 годах. Отметим, что все они учат детей и внуков русскому языку, стараются приобщить их к русской культуре. К сожалению, мы не смогли разыскать некоторых наших товарищей по курсам – Ирину Бухнер, Ивана Раушенбаха, Валерия Кребса… Дорогие друзья-читатели! Если вы знаете что-нибудь об этих людях, сообщите в редакцию по электронной почте (info@buih.de). Будем рады получить и опубликовать и ваши рассказы о собственном опыте эмиграции.

    Текст: Юрий Одессер

  • Я не тоскую

    На ощупь постигаю этот мир.
    С тактильной памятью пытаюсь подружиться.
    Как из огнем охваченных квартир
    бегут, уехали. Могло не получиться.
    Я вслушиваюсь, как здесь говорят.
    К несчастью, понимаю очень мало.
    Чужой уютный жизненный уклад…
    А мы лишь гости, хуже – приживалы.
    Гоняет ветер листья по земле,
    пронзительна деревьев обнаженность…
    И чувство одиночества во мне
    рождает пустоту и отрешенность.
    И журавли летят. Здесь это не в новинку.
    В хрустальном воздухе отчетливее звуки…
    И снова я с учебником в обнимку
    танцую вальс Надежды и Разлуки.
    ***
    Я строю фразы так, как стоят дом.
    Слова, как кирпичи, во рту тяжелы.
    Чужой язык дается мне с трудом,
    мне снятся суффиксы, приставки и глаголы.
    Ich bin… Du bist… Да кто же я теперь?
    Я – иммигрантка, Frau из России.
    Германия приотворила дверь –
    мы проскочили,…но мы здесь чужие.
    На Родине – тоска и беспредел.
    Здесь легче дышится, но нелегко живется.
    Мы выбор сделали. Журавль улетел,
    синица тоже в руки не дается…
    И на распутье вечном трех дорог
    мы выбираем меньшие потери.
    Ключ выброшен и сломанный замок
    висит на ручке отворенной двери.

    Ольга Львова

  • Можно жить и в зоне, если она – Шенгенская


     

    Беседа главного редактора журнала «У нас в Гамбурге» Елены Строяковской с победителем конкурса «Шенгенская зона» Геннадием Брагинским

     

    Елена Строяковская: Геннадий, еще раз поздравляю Вас с победой в конкурсе «Шенгенская зона». Ваш рассказ «Южанин в Гамбурге» очень понравился читателям виртуальной версии нашего журнала.

    Геннадий Брагинский: Спасибо.

    Е.С.: К сожалению, нет возможности опубликовать в журнале Ваш рассказ  из-за его объема. Но надеемся, что тем, кто еще не имеет доступа к Интернету, друзья и близкие помогут прочитать рассказы, представленные на конкурс. Думаю, что нашим читателям было бы интересно знать, как Вы дошли до жизни такой… Расскажите немного о себе.

    Г.Б.: Родился в апреле 1953 года в Гомельской области Белоруссии, на родине мамы. Она вспоминала, что после смерти Сталина многие плакали, печалились о судьбе страны, и она плакала тоже, поскольку ей предстояло вскоре рожать, а как же все пойдет без вождя. Но я все-таки родился. А вырос на Украине в Сумской  области. Там, в доме деда, я провел первые 17 лет жизни.

    Е.С.: В школе Вы, наверно, были отличником, тогда уже заинтересовались литературой?

    Г.Б.: Учился хорошо, но отличником никогда не был. Между прочим, из-за литературы: страшно не любил писать сочинения на заданные темы. Всегда выбирал вольную.

    Е.С.: Что было потом, после школы, куда забросила Вас судьба?

    Г.Б.: Учился в Москве, сначала на географическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова, а несколько лет спустя – в аспирантуре Института географии АН СССР, после окончания которой защитил диссертацию. Ее тема была связана с влиянием хозяйственной деятельности человека на экосистемы. Почти 25 лет проработал в Академии наук Молдавии. Дослужился до заведующего лабораторией, опубликовал несколько десятков научных трудов. В Кишиневе женился, жена тоже работала научным сотрудником в Академии наук. У нас есть дочь, она живет в Хайфе, пишет докторскую диссертацию в «Технионе».  Поддерживает, так сказать, семейную традицию. Все шло более или менее гладко, пока не развалился Союз. В 1999 году мы переехали в Гамбург.

    Е.С.: А пригодились ли здесь Ваши знания? Или пришлось «повесить дипломы на стенку»?

    Г.Б.: В 2003 году я окончил интеграционные курсы для инженеров и несколько месяцев практиковался в качестве инженера-исследователя в международной научной организации. Финансировала проект солидная немецкая металлургическая фирма. Ее руководители решили доказать, что их товар производится с минимальным ущербом для природы. Они заказали «независимое» исследование: сравнить экологические последствия производства металла фирмами-конкурентами во всем мире.

    Моей «вотчиной» стали страны бывшего СССР, и я с энтузиазмом взялся за дело. Шеф, заметив мое рвение, предложил собрать также информацию по другим металлам, в том числе урану, а потом пожелал иметь обзор состояния дел с нефтью и углем. Потом у него появилась новая идея – собирать не только экологическую, а всю важную информацию о предприятии, например, требования бастующих, настроения акционеров и т.п. На мое замечание, что это напоминает промышленный шпионаж, он серьезно ответил: «Если бы мы Вас туда внедрили – то да, а поскольку будете использовать открытые источники информации, то Вы никакой не шпион».

    В итоге шеф высоко оценил мои отчеты и тепло поздравил с окончанием работы. Сказал, что как только русскоязычный мир снова окажется в поле его внимания, я буду немедленно вызван. Мне выдали благоприятный отзыв и пожелали успехов в поисках нового места службы. В просьбе отметить в материалах проекта мое участие отказали, но любезно разрешили забрать отслуживший свой век компьютер. На нем я потом натюкал историю о том, как был наемником «экологической мафии».

    Е.С.: Я бы сказала, что Вам повезло с практикой, работа ведь была по специальности, хотя агентом промышленной разведки Вы не стали. Чем еще занимались? И что делаете сейчас, чему посвящаете свободное время?

    Г.Б.: В 2006 году закончил курсы гидов, получил сертификат и проходил практику в заповеднике «Boberger Niederung». В частности, перевел брошюру о заповеднике на русский язык. Кстати, советую заповедник посетить: он находится в Гамбурге, туда легко доехать на общественном транспорте, там сохранились красивые дюны.

    Сейчас я работаю в информационно-образовательном центре «Хабад Любавич»  организатором. Свободное время посвящаю любимому хобби: пишу очерки и рассказы, печатаюсь в Германии и России. Иногда читаю их публично на русском или на немецком языке. В 2007 году стал лауреатом всегерманского литературного конкурса среди иммигрантов в Дрездене.

    Е.С.: На наш конкурс Вы представили несколько рассказов: «Южанин в Гамбурге», «Как я в Гамбурге учил немецкий язык» и «Judenkirsche».. А сколько их у Вас всего?

    Г.Б.: На небольшую  книжку уже набралось. Хотя  многие из них опубликованы в различных журналах и сборниках, но хотелось бы издать отдельную книгу. Ищу такие возможности. Если кто-то из читателей может помочь – буду рад получить письмо по электронному адресу: gbraginsky@yahoo.com.

    Е.С.: А нет ли у Вас желания написать повесть или роман?

    Г.Б.: Одна повесть, под названием «Приключения Тоши»,  уже написана. Поначалу я думал написать рассказ о домашних животных, которые у нас жили. Среди них был замечательный кот Тоша, для него рамки рассказа оказались тесны.

    Е.С.: Так был уже «Кыся».

    Г.Б.: Был. А «Кот в сапогах» был еще раньше. Однажды на курсах немецкого учительница прочла северогерманскую сказку, которая оказалась нам знакомой с детства – «Сказка о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина. Только в немецком варианте старуха пожелала в конце стать еще римским папой – этого Пушкин не упомянул. У «Тоши» вполне оригинальный сюжет, а то, что главный персонаж кот – да, это бывало.

    Е.С.: Любопытно было бы прочесть Вашу повесть. Она уже напечатана?

    Г.Б.: Да. В Германии и в Москве, в русскоязычных журналах. Журнальные варианты повести сокращены, а в полном виде – это вторая будущая книга.

    Е.С.: Судя по опубликованному на сайте, Вам удаются зарисовки из жизни. Вы пишете только о том, что видели, пережили?

    Г.Б.: Большей частью, конечно, записал то из пережитого, что запало в душу, что хотелось бы рассказать внукам. Хочется верить, что написанное будет интересно не только им, но и многим читателям. Но вот в «Приключениях Тоши» больше выдуманного. А лучшее произведение, как говорят, еще впереди.

    Е.С.: Редакция «У нас в Гамбурге» желает Вам дальнейших творческих успехов и, конечно же,  виртуальных и реальных публикаций.

    Г.Б.: Большое спасибо.

  • Премии вручены

    Литературный конкурс «Шенгенская зона» был объявлен в марте 2011 года на страницах журнала «У нас в Гамбурге», но в полной мере осуществить его удалось благодаря нашей Интернет-странице – www.buih.de.

    На сайте публиковались поступавшие на конкурс рассказы, читатели оценивали их и оставляли свои комментарии. Именно  количество комментариев стало критерием выбора победителей конкурса, организованного редакцией «У нас в Гамбурге» и фирмой «Reingold Group».

    Торжественный момент завершения конкурса  и вручения наград  настал  21 октября. Перед началом спектакля  «Сладкое время нереста» Московского областного драматического театра им. Островского главный редактор журнала Елена Строяковская и генеральный директор «Reingold Group» Сергей Шмидт подвели итоги конкурса и вручили денежные призы лауреатам. Двух лауреаток не было в зале. Студентка  факультета журналистики Новосибирского университета Ирина Долженко (поощрительный приз 100 евро за стихотворение «Хочу с тобой состариться в Гамбурге») получила награду в рублях банковским переводом. Пожелавшая остаться инкогнито гамбургская Fräulein Wunder (II место и 300 евро за рассказ о трудовых буднях девушки au pair, познающей изнутри жизнь немецкой семьи), доверила учредителям номер своего счета в банке, куда и была переведена премия.

    Зато зрительный зал горячо приветствовал  Елену Златкевич. Ее рассказ «Моя эмиграция» и завершающее его короткое, но очень емкое и трогательное стихотворение, получили поощрительный приз. В дополнение к 100 евро Елене был вручен букет ярких осенних цветов.

    За живой и увлекательный рассказ о своем опыте интеграции «Южанин в Гамбурге» Геннадий Брагинский получил заслуженное первое место. Геннадий  – автор многих интересных очерков о жизни в Германии, которые опубликованы в том числе и  на нашем сайте. Читатели отмечают, что в рассказе «чувствуется природный авторский юмор», их «радует добрый, оптимистичный взгляд автора на жизнь, его открытость людям». Брагинскому вручены первый приз – 500 евро – и букет цветов, который он тут же преподнес своей жене. Прозвучало пожелание прочитать новые рассказы нашего призера.

    Как говорят, после конкурса – значит, перед конкурсом. Заглядывайте чаще на сайт «У нас в Гамбурге», чтобы узнать интересные новости. А о начале следующего конкурса вы сможете прочесть в одном из новых номеров нашего журнала.

    Текст: Татьяна  Борисова

  • Наши танцоры – чемпионы Германии!

    17 сентября в  Stadthalle Chemnitz   прошел очередной  официальный чемпионат  Германии по 10 танцам среди профессионалов. В нем приняли участие сильнейшие спортсмены страны.

    Безумно красивый зал, не менее  замечательная сцена и очень удобный паркет главного дворца  города  как будто созданы для таких праздников. Уже который год там проводятся соревнования  самого высокого  уровня – чемпионаты Германии и  Европы по латиноамериканским  и стандартным танцам.

    Судейская коллегия  чемпионата состояла из ведущих арбитров Германии и  Англии.

    Соревнования длились более  6 часов. Это была яркая, упорная борьба. Гости чемпионата, среди которых можно было увидеть немало известных  лиц политической, творческой и бизнес-элиты  Германии, любовались великолепным зрелищем, которое не забывается. Под прекрасную музыку оркестра  Night Flavour красивые пары  в ярких нарядах состязались в страстных   завораживающих  латиноамериканских и стандартных  танцах.

    С каждым новым кругом  на паркете  становилось все меньше пар  –  оставались сильнейшие. И там, и в зале атмосфера была накалена до предела. Темперамент танцоров, их выплескивающиеся через край энергия и эмоции, настрой только на победу, не оставляли зрителей равнодушными. Публика поддерживала своих любимцев бурными аплодисментами, криками, иногда заглушающими музыку, как это всегда бывает на соревнованиях такого уровня.

    Приятной  отдушиной  для всех стали показательное выступление Emile Moise (чемпион  по сальсе), а  также танцы для публики –  тоже традиция, когда все зрители могут выйти  на  паркет и потанцевать под живую музыку.

    На паркете оставались лишь финалисты – 6 лучших пар. «Десятку»  танцевать очень сложно, и мало таких танцоров, которые умеют держать одинаково хороший уровень в обеих программах.

    Но как они танцевали в финале! И  как красивы они были в  своей борьбе за чемпионскую корону. Какая  невероятная  концентрация сил и энергии, какая точность и выверенность движений – словно и не было этих  6 часов  состязаний. Под шквал аплодисментов, сотрясших своды Stadthalle, были объявлены имена  победителей –   пара из Гамбурга Юрий и  Александра Кайзер. Они впервые  стали чемпионами Германии по 10 танцам среди профессионалов.

    А потом было награждение победителей. Кубки,  подарки финалистам и чемпионам вручали президент ассоциации профессиональных танцоров   Karl Breuer  и  обербургомистр  Хемнитца  госпожа Barbara Ludwig. Завершился этот замечательный праздник темпераментным танго чемпионов Германии.

    Их свела судьба

    Юра родом из Алма-Аты,  начал танцевать в 14 лет, достаточно поздно для этого вида спорта.  До этого он занимался боевыми искусствами. Но танец  воодушевил Юрия, и с тех пор он тренируется  практически каждый день .

    Александра родилась в Минске  и начала свою танцевальную карьеру  гораздо раньше. В возрасте 7 лет  танцевальные занятия в  школе пробудили в ней  дух соревнования.  Александра  с 2001 живет в Гамбурге. Юрий  здесь  же с 2000 года. Познакомились они  в 2003,  естественно, на  тренировке.

    Юрий  и  Александра – дуэт не только на паркете, но и в жизни. Мужественный элегантный  партнер, женственная хрупкая партнерша – вместе они образуют замечательную танцевальную пару.

    Танцы – это жизнь.

    В разные годы они  становились  чемпионами  Северной Германии по латиноамериканской программе среди любителей, а также финалистами чемпионата Германии по «латине» среди профессионалов, вице-чемпионами по 10 танцам, участниками показательных выступлений по обеим программам (Kür Standard,  Kür Latein ).

    Живут ребята  в Аллермёе  и работают во многих клубах, где тренируют группы   разных возрастов и уровней подготовки –   от детей  и молодых честолюбивых спортсменов до более старшего поколения. Много времени они отводят мастер-классам для спортсменов.

    Кроме упорных тренировок, преподавания   и  учебы в университете, ребята находят возможность  показывать свои шоу-программы на всякого рода городских  мероприятиях,   свадебных торжествах и юбилеях. Это – всегда яркое и интересное зрелище!

    Сейчас у пары  наступает  очень ответственный период: они, как чемпионы Германии, должны будут  представлять страну на чемпионате мира в Канаде  уже в начале октября (World Championship – Professional 10-Dance)! Там соберутся суперзвезды танцевального мира, реальные претенденты на самые высокие ступени мирового пьедестала.

    Так что, у ребят есть общая цель. Если нет цели и не видишь, куда идешь и к чему стремишься, и роста не будет. А его дает огромная любовь к своему делу и сознание, что работаешь на  результат. Для этого надо быть командой и поддерживать друг друга.

    Пожелаем ребятам успешного выступления на чемпионате мира и будем ждать  от них новостей!

    Более подробную информацию можно получить :

    jurijkaiser@googlemail.com

    http://www.facebook.com/profile.php?id=1620108305

    0179 222 0665