Author: Maria Stroiakovskaya

  • «Сердцем я гамбуржец»

    Текст: Константин Раздорский

    Фото: Интернет

    В июне наш город отметил 150-летие человека, который видел в произведениях живописи то, чего не видели другие.

    Помню, как этой весной в лондонской Национальной галерее я обратил внимание на молодую смотрительницу музея. И не только потому, что это была весьма симпатичная брюнетка: дело в том, что ее униформу весьма гармонично дополнял хиджаб. Нет, женщинами в головных платках меня давно не удивишь, а уж тем более в Лондоне. Просто в голову вдруг пришла одна странная мысль: а как мусульманка довольно строгих правил воспринимает западное искусство? Место работы для нее, конечно, хорошее, но, прямо скажем, не «халяльное». Как человек, воспитанный в исламской культуре, оценивает, к примеру, мясистых голых «тёток» Рубенса или скульптуры типа микеланджеловского Давида, у которого из одежды одна только праща?

    «Весна» — Сандро Боттичелли (1482 г.), Музей Уффици, Флоренция

    Вопрос мой так и остался риторическим: задавать его я не собирался по причинам этического (джентльмены не пристают к незнакомым женщинам), филологического (с английским у меня не очень) и рационального характера (просто жена была рядом). А вот недавно вдруг понял, что не заданный мною вопрос представлял бы несомненный и вполне научный интерес для теоретиков искусства. Таких, например, как Аби Варбург, чей юбилей — 150-летие – мегаполис на Эльбе отметил в июне. Он из тех людей, которыми гордится наш город.

    Aby Warburg
    Aby Warburg

    Чтобы рассказать о нем, придется начать издалека: история его большой и древней еврейской семьи уходит корнями в средневековую Италию. Именно оттуда, из Болоньи, предки Варбурга перебрались в XVII столетии в вестфальский городок Варбург. Уж не знаю, насколько он пришелся им по душе, но позже они сделали его название своей фамилией. Во второй половине XVIII века семья переехала севернее – в Альтону, где в те времена царила относительная свобода вероисповедания: по крайней мере, евреям позволяли заниматься торговлей и строить корабли.

    В 1798 году братья Моисей-Марк и Герсон Варбурги основали в Гамбурге свой банк M. M. Warburg & Co. Он, кстати, существует и сегодня, являясь одним из крупнейших частных финансовых институтов Германии. Большинство потомков его основателей стало банкирами и мало известно широкой публике. Тем же немногим, кто избрал другую дорогу, в этом смысле повезло больше. Их объединяет то, что все они стали выдающимися учеными в самых разных областях науки – ботанике, физике, медицине. Но лучше всего, пожалуй, гамбуржцы знают имя Аби – исследователя культуры, историка и теоретика искусства.

    Абрахам Мориц Варбург (1866-1929) был старшим из семерых детей главы банка Морица Варбурга и по традиции должен был продолжить дело отца. Однако финансовая стезя мальчишку совершенно не интересовала. Его младший брат Макс (1867-1946), ставший впоследствии банкиром, вспоминал:

    Max Warburg
    Max Warburg

    «Когда ему было 13 лет, Аби предложил мне выкупить у него право первородства и полагающееся ему место в фирме отца. Взамен брат хотел одного – чтобы я пообещал покупать ему в будущем все книги, какие он захочет. Мне было 12, и я легкомысленно согласился, рассудив, что если буду банкиром, то всегда смогу купить ему несколько книжек. Теперь я должен признаться, что тогда, не сознавая этого, по сути дал Аби очень большой открытый кредит. Любовь к чтению, к книгам была его страстью с детства».

    Юный Макс вряд ли с такой легкостью согласился бы на сделку с братом, если бы знал, что Аби станет основателем огромной библиотеки по вопросам искусствознания (более 300 000 томов), которая превратится в лондонский институт его имени. Аби не пожелал быть ни врачом, ни юристом, ни тем более раввином, как хотела его бабушка. Против воли родителей он посвятил себя истории и теории искусства. После окончания школы Johanneum Аби учился в Бонне, Мюнхене и Страсбурге. Диссертацию, которая была посвящена анализу ботичеллевских картин «Рождение Венеры» и «Весна», он готовил во Флоренции, прожив там два года.

    Warburg Bank Hamburg
    Warburg Bank Hamburg

    Его диссертация стала важным рубежом в истории искусства. Благодаря ей иконология, которая исследует сюжеты и изобразительные мотивы произведений, стала самостоятельным направлением науки. Важнейшими темами работы Варбурга были трансформация античной культуры в более поздние времена, ее влияние на современную культуру, а также изменение восприятия людьми изображений, попадающих из одной культуры в другую.

    В 1897 году Аби против воли своего отца женился на художнице Мари Хертц – дочери гамбургского судовладельца, который к тому же был сенатором и членом городского Синода евангельско-лютеранской церкви. Год спустя супруги уехали в любимую Варбургом Флоренцию – для его исследовательской работы трудно было выбрать более подходящее место жительства. Но и родной Гамбург Аби не забывал: в 1899 году он прочел в Kunsthalle цикл лекций, посвященный творчеству Леонардо да Винчи.

    Проживший в итоге несколько лет на родине своих предков, в Италии, сам Аби   характеризовал себя так: «Сердцем я гамбуржец, по рождению – еврей, а духом – флорентиец».

    Hamburg Haus Warburg
    Hamburg Haus Warburg

    Вернувшись в 1902 году на родину, он был избран членом правления Этнографического музея, вместе с братом Максом основал Гамбургский научный фонд, многое сделал для создания в городе университета, а когда в 1919 году вуз был открыт, стал его профессором.

    Аби умер от инфаркта осенью 1929 года, однако успел собрать огромную библиотеку из сотен тысяч книг по различным направлениям искусства. В 1933 году с помощью американских родственников ее удалось спасти от уничтожения нацистами и своевременно перевезти в Лондон, для чего понадобились два грузовых судна.

    Warburg institute London
    Warburg Institute London

    Позже эта библиотека стала основой Института Варбурга, который в 1944 году вошел в состав Лондонского университета.

    Выдающийся сын Гамбурга покоится на кладбище в Ольсдорфе. В 1947 году недалеко от Альстера появилась улица Warburgstraße. В 1995 году фонд Аби Варбурга учредил специальную научную премию, а наш город каждые четыре года присуждает премию и стипендию его имени молодым ученым, работающим в области истории европейской культуры.

     

  • Все остается неизменным

    Все остается неизменным

    Текст: Николай Васильковский
    Фото: Интернет
    image
    «Гельмут Шмидт» – написано на латунной вывеске у входной двери, напротив кнопки звонка. Ни больше, ни меньше. Тот, кто надавит звонок, услышит старомодный колокольный звон, так популярный в 70-е годы прошлого столетия. Это было время Гельмута Шмидта как главного человека в государстве. За те восемь лет, что он занимал кресло канцлера Германии, да и много позже, двери этого дома открывались для Леонида Ильича Брежнева, Валери Жискар д’Эстена и многих других великих деятелей мировой политики.
    imageТе, кто хотел бы лично побывать в доме, который помнит великие встречи и мгновения жизни старого канцлера, получат такой шанс. Согласно завещанию умершего ровно полгода назад Гельмута Шмидта, его дом, архив и земельный участок в Лангенхорне (Neubergerweg 80) должны сохраняться без изменений. До самых мелочей и во всех подробностях, как будто великий «Macher» просто вышел из дома за любимыми сигаретами и вот-вот вернется. Чтобы попасть на мини-экскурсию, нужно заранее регистрироваться. А поскольку желающих уже сейчас очень много, вероятно, маленькие группы посетителей будут формироваться посредством жребия.

    Все это было спланировано заранее и продумано до мелочей – типичный для старого канцлера способ действий. Еще на рубеже тысячелетий был создан фонд имени Гельмута и Локи Шмидт (Helmut und Loki Schmidt Stiftung), призванный заняться остающимся после звездной супружеской четы наследства. Тогда же было решено, что дочери великого политика, Сюзанне Шмидт-Кеннеди, живущей ныне в Южной Англии, достается часть коттеджа и дачный дом на Брамзее. Благодаря предусмотрительности экс-канцлера сейчас нет никаких проблем с обслуживанием и поддержанием в порядке всех принадлежавших ему помещений.

    «Гельмут Шмидт не хотел памятников в свою честь, ярких речей и курения фимиамов», – так на небольшом чаепитии сказал Пер Штайнбрюк – многолетний соратник и друг старого канцлера, сам бывший кандидат на аналогичный пост от партии СДПГ, а ныне председатель попечительского совета фонда, отвечающего за сохранность наследства Шмидта и его супруги. «Все, чего он желал – чтобы спокойствие, очарование и добрая простота его дома сохранилась на долгие годы. Никто не должен обижаться за жребии при выборе групп посетителей и пенять нам за излишнюю придирчивость – ведь все знают, в каком тихом и спокойном месте находится дом-музей. Невозможно представить себе здесь экскурсионные автобусы и толпы народа».
    Впрочем, для тех, кому не удастся попасть в музей, и для живущих далеко от Гамбурга скоро создадут специальный сайт, где можно будет в режиме онлайн осмотреть достопримечательности легендарного здания. Коллекцию ваз ручной работы, несколько картин знаменитого Эмиля Нольде, «уголок рояля», столовую, бар – все это сможет увидеть любой желающий.

    Foto: Stephanie Nannen
    Foto: Stephanie Nannen

    В святая святых – рабочем кабинете старого канцлера- все тоже осталось неизменным. Посредине письменного стола стоят старые пепельницы-«смыватели», чуть пооодаль – серебряные коробочки, в которые Шмидт складывал излюбленные сигареты марки Reyno White и хранил нюхательный табак «Gletscherprise».

    image

    Наряду с подготовкой онлайн-экскурсий будет оцифровано более 1300 рукописей, речей, документов из архива. В этом деле, по последней воле старого канцлера, будут задействованы все лица, причастные к Фонду Шмидтов, вплоть до домоправительницы Ульрике Треббин (Ulrike Trebbin) и последней спутницы жизни политика, Рут Лоа Ruth Loa). «Все, что можно было спланировать, он спланировал», – с гордостью говорит Пер Штайнбрюк.

    Фонд, занимающийся домом Гельмута Шмидта, поддерживает память о великом сыне Гамбурга как об обычном, хотя и очень знаменитом человеке. А уже этим летом Бундестаг намерен создать фонд, который сохранит старого канцлера в памяти потомков уже как политика и государственного деятеля. Соответствующий законопроект уже внесен и с вероятностью 99,9 % будет утвержден. Главный офис этой организации будет называться «Helmut Schmidt Haus» и расположится в центре города, на Speersort, в здании газеты «Die Zeit». Правда, кабинет Шмидта в редакции, а также его рабочий кабинет в Боннской канцелярии перейдут новому поколению.

    Тот, кто все же попадет в легендарный двухквартирный дом на Neubergerweg, увидит чудесный сад, по периметру которого растет множество разноцветных камелий. Когда-то Локи Шмидт высадила их в маленьких горшочках, чтобы в будущем они выросли в настоящую живую изгородь. Те маленькие кустики давно стали больше чем метр высотой – почти деревья. По словам кураторов Фонда Гельмута и Локи Шмидт, вид цветущего сада сразу настраивает на особый лад и приносит в душу умиротворение – ведь посадившие его хозяева всегда были очень рады гостям.

     

  • Боевое ганзейское соревнование

    Боевое ганзейское соревнование

    Текст: Наталия Зельбер

    Фото: Интернет

    Мы и другие земли

    Лето – пора путешествий. И не только дальних… А для поездки, например, в Бремен мы постараемся вооружить читателей информацией о наших ганзейских соседях.

    Обычно «северное футбольное дерби» Werder – HSV проходит, к сожалению, только дважды в год. Хотя соревнование двух ганзейских городов, Гамбурга и Бремена, длится уже многие века. А поскольку это лето проходит под знаком недавно завершившегося чемпионата Европы по футболу, попробуем сравнить заклятых друзей-соперников по футбольным правилам. Победитель в каждом разделе получает три очка, проигравший – ноль, а в случае ничьей соперникам достанется по одному очку. Постараемся судить по-честному, но обязательно с легким ганзейским юмором. Итак…

    «Петр» и «Михель» без догм

    Бремен
    Бремен
    Гамбург
    Гамбург

    Вообще-то рейтинг церквей, а тем более святых, противоречит догмам христианства. Но у нас же свои правила! Самые известные соборы Гамбурга и Бремена – St. Michaelis и St. Petri. Оба – огромные, прекрасные, многократно запечатленные на картинах и открытках. А посему – только факты. Башня «Михеля» выше (132 м против 98,5 у «Петра»). Зато бременский собор длиннее – 93 м, у «Михеля» – 52 м. В течение веков обе святыни были многократно разрушены и восстановлены, но исторически St. Petri на 900 лет старше. Так что победа – Бремену!

    Государственные мужи

    Бремен
    Бремен
    schmidt_Buterus
    Гамбург

    Недавно скончавшийся бундесканцлер Гельмут Шмидт – уроженец Гамбурга, с этим не поспоришь. Зато один бундеспрезидент, Карл Карстенс (как раз во времена правления Шмидта), был бременцем. И, кстати, в полуофициальной табели о рангах Германии президент является №1 по протоколу, а канцлер – №3, после президента парламента. К тому же у бременцев имеется и решающая «вишенка на торт» – Людвиг Квидде, лево-либеральный политик-пацифист, получивший в 1927 году Нобелевскую премию мира. Ничего не поделаешь – пункты снова Бремену.

    Седые традиции

    Бремен
    Бремен
    Гамбург
    Гамбург

    У городов со столь древней историей они важны и многочисленны. Сравним для примера торжественные приемы с обедом в Ратуше: в Бремене – Schaffermahlzeit, а в Гамбурге – Matthiae-Mahl. В мегаполисе на Эльбе все началось гораздо раньше – в 1356 году. Но с 1724-го длилась более чем 200-летняя пауза. Оба мероприятия проходят на роскошном уровне (бременское – с 1545 года), но только в городе на Везере оно по-настоящему эксклюзивно, поскольку туда приглашают лишь раз в жизни, в то время как Гельмуту Шмидту, например, высокая честь была оказана четыре раза. Посему: справедливая ничья.

    Природа в городе

    У наших городов-соперников внушительные «зеленые легкие». У каждого десятки больших и малых парков и садов. В Гамбурге самый крупный среди них – Altonaer Volkspark (205 га), в Бремене – примерно равный ему по площади комплекс Bürgerpark-Stadtwald. Правда, бременский парк, в этом году отмечающий 150-летие, на 56 лет старше и находится в самом центре города, возле вокзала. В остальном соревнование городов проходит с равными шансами на успех: везде есть вода, редкие растения и деревья, архитектурные сооружения «с изюминкой». Altonaer Volkspark и Bürgerpark находятся под охраной государства как ландшафтные памятники. На каждый выпад гамбуржцев («А у нас еще Stadtpark и чудесный Planten un Blomen!») незамедлительно следует достойный ответ из Бремена. Нет, пожалуй, придется на этот раз согласиться на ничью.

    Медвежата и слонята

    Если хотите увидеть в Бремене еще кого-то из представителей фауны, кроме осла, собаки, кота и петушка – знаменитых бременских музыкантов, непременно поезжайте в Бремерхафен. В небольшом уютном зверинце на берегу Северного моря главный аттракцион – полярные медведи, которые чувствуют себя настолько здорово, что даже активно размножаются. Зато гамбургский зоопарк Hagenbeck, основанный в 1887 году, по праву гордится тем, что первым в мире стал содержать животных не в клетках, а на свободе. Семейное предприятие в шестом поколении демонстрирует сегодня на 19 га почти 1 900 животных, в том числе – самое большое в Европе стадо слонов. Да и в тропическом аквариуме – 14 000 обитателей трехсот видов. Так что в этом разделе победа безоговорочно присуждается Гамбургу.

    Чей порт больше?

    Bremerhaven hafen
    Бремен
    Hamburg Hafen (2)
    Гамбург

    Здесь мегаполис на Эльбе получает очки сразу, без борьбы, а Бремен остается на почетном втором месте по Германии. В Гамбурге обрабатывают в год 10 млн контейнеров, а в Бремене/Бремерхафене – 6 млн. В тоннах это выражается в соотношении 145 млн/78 млн. Небольшим утешением и предметом гордости бременцев служит почти 5-километровая прогулочная набережная в Бремерхавене – самый длинный речной променад мира.

    Делу время, а потехе – час

    Бремен
    Бремен

    Hamburg_Dom_08Все-таки свойственно гамбуржцам немного перебарщивать: целых три раза в году по целому месяцу можно отдыхать после работы на знаменитых народных праздниках на Heiligengeistfeld: Frühlingsdom, Sommerdom, Winterdom. Зато бременский Freimarkt – самый большой праздник Северной Германии, который всего за 17 дней посещают 17 млн человек. Ну что же, здесь – явная ничья.

    Ворота и ключ

    А наше игровое сравнение мы заканчиваем городскими гербами. И дело здесь не только в символике. Ведь гербы заодно рассказывают о том, как их «владельцы» себя оценивают и позиционируют в окружающем мире. В нашем случае можно заметить: гордость встречается со скромностью. Главное в гамбургском символе, украшенном тремя башнями, двумя звездами и крестом, все-таки ворота, которые следует воспринимать как «ворота в мир». На что бременцы резонно отвечают: «А у нас зато ключ!». Кстати, этот основной элемент их герба открывает дорогу не только в широкий мир, но и в небо, так как является непременной принадлежностью св. Петра, покровителя города. Итог: боевая ничья после напряженного соревнования!

     

  • Интерью номера – 16 лет – так держать!

    Текст: Лев Трескунов

    Фото: Simcha-Studio

    Недавно я был в Санкт-Петербурге. И получил неожиданное задание от Союза журналистов: рассказать о работе русскоязычной прессы в Германии. Изданий на русском языке в Германии немало. Но мне милее и дороже одно. Оно издается в городе, который является побратимом города на Неве, в мегаполисе, в котором я живу. Это журнал «У нас в Гамбурге». В июле исполнилось 16 лет с тех пор, как вышел первый номер журнала. Возраст, согласитесь, значительный, пора и паспорт выдавать.

    image

    В 2014 году Торговая палата Гамбурга назвала журнал в числе наиболее успешных проектов, осуществленных иммигрантами. Но лучшим признанием, наверняка, является любовь и уважение читателей, которые всегда с нетерпением ждут очередного выпуска и читают его от корки до корки. Потому, что здесь представлена и жизнь нашей диаспоры, и жизнь мегаполиса: политика, экономика, психология, культура. Представлены профессионально. Но главное – с любовью к городу на Эльбе и его жителям.

    image

    В канун «совершеннолетия» издания я встретился с главным редактором журнала « У нас в Гамбурге» Еленой Строяковской и побеседовал о ее «младшем ребенке», как, в дополнение к имеющимся уже трем взрослым детям, она называет журнал.

    – Без преувеличения, многие земляки не представляют себе жизни без журнала, который Вы создали 16 лет назад. Чем Вы объясняете такую популярность и читаемость журнала?

    – Спасибо, Лев, за добрые слова! Это приятно слышать. Думаю, что в первую очередь журнал привлекает своей информативностью. Мы стараемся на наших страницах рассказать о нашем городе, его истории, о том, чем он сегодня живет, и, конечно, о его людях. И о нас, потому что мы давно уже стали частью Гамбурга. Кроме того, все материалы, опубликованные в нашем журнале – авторские, оригинальные. Что называется – читайте только у нас (в Гамбурге).

    – Расскажите немного о журналистской кухне. Как планируете очередные номера? Проходят ли традиционные летучки?

    – Ну что Вы, Лев!? Летучки остались в прошлом! У нас все гораздо проще: идет переписка по эл. почте, журналисты предлагают темы, мы обсуждаем и решаем все онлайн. Планирование номера, конечно, существует. Оно связано со структурой журнала. С его традиционными рубриками (авторы пишут для них ежемесячно), с нашим стремлением следить за событиями, происходящими здесь и сейчас, отмечать памятные даты, юбилеи – без этого журнал превратился бы в альманах.

    − Да! Журнал определенно имеет свое лицо, всегда «держит палец на пульсе» гамбургской жизни. Любой гость, приехавший сюда , в один из лучших европейских городов, может использовать «У нас в Гамбурге» в качестве надежного путеводителя. Кто для вас пишет, и кто работает в команде?
    – Все авторы «постучались» к нам сами и я расцениваю их появление в журнале, как некое «чудо». Думаю, что привело их к нам в первую очередь желание писать о нашем городе, который мы все так любим. И еще, конечно, возможность для пишущих журналистов работать по своей профессии. Хотя многие авторы впервые стали публиковаться именно у нас.

    Вот, например, – Татьяна Борисова, была одной из первых, кто стал с журналом сотрудничать. Она не профессиональный журналист, но человек энциклопедических знаний, ей все интересно. Из профессионалов для нас вначале много писал Женя Дворецкий, сотрудник газеты «Ленинское знамя» города Зеленоградска. Очень горжусь тем, что с 2004 года нам ежемесячно присылает материалы Сергей Прокошенко, до переезда в Германию работал в рижских СМИ. Сергей – настоящий газетчик с большим опытом.

    Ученые Юрий и Самуелла Одессеры, в начале 90-х издавали альманах «Гамбургская мозаика», а в нашем журнале статьи Юрия ежемесячно можно почитать рубрике «Традиции». Хочу также отметить постоянного автора Галину Дрейдинк, за которой закреплены рубрики «Калейдоскоп» и «Путь в профессию».

    В последнее время к нам пришла талантливая молодежь – студенты -филологи: Максим Науменко, Олеся Орлова.

    Особо хочу подчеркнуть, что авторы нашего русскоязычного журнала хорошо владеют немецким языком и компьютером. А как иначе? Нужно быть в курсе всех городских событий и новостей и одним из важных источников информации является Интернет!

    – Много ли среди авторов журнала питерцев, членов Санкт-Петербургского союза журналистов?

    – Ну вот Вы, Лев, теперь присоединились J. Питерцы? Катя Филиппова много для нас писала. Наш автор и штатный редактор Дина Задвицкая, а также Галина Дрейдинк, Наталия Зельбер. Перечислила всех и сама удивилась, как много питерцев. Но если откровенно, показать журналистское удостоверение я их не просила.

    – Елена, быть редактором русскоязычного издания за границей, наверное, труднее, чем на родине. Есть ли тут «свои» особенности?

    – Вопрос, как говорится, интересный. Мне не с чем сравнивать. В журналистике до переезда в Германию я не работала. Я программист по профессии и общалась с вычислительными машинами, а не со словом.

    – Тогда как Вы стали главным редактором журнала? Расскажите, это очень интересно!

    – Что называется, «ирония судьбы». Среднюю школу заканчивала в Воркуте, круглая отличница. Читала всегда и везде (спасибо родителям!). В нашем доме была шикарная библиотека. В ней было все, что тогда издавалось в Советском Союзе: полные собрания сочинений классиков, библиотека приключений, литературные журналы. А летом у моего деда в Житомире наслаждалась, проглатывая совсем уже редкие для тех лет книги. «Консуэло» Жорж Санд, например.

    Но в итоге заветную золотую медаль не получила, «подвело» сочинение. Строгая комиссия оценила его на четверку, с формулировкой «за сухость изложения». Интересно, что мой папа Давид Зильберман, в 1945 году не получил золотую медаль с точно такой же формулировкой. Что, впрочем, не помешало ему без экзаменов поступить в Киевский политехнический институт.

    После окончания Московского горного института 15 лет работала программистом на вычислительном центре. Навыки работы с информацией мне очень пригодились.

    Когда в Гамбурге начинала журнал, старалась узнать побольше о наших соотечественниках, чем и как они живут, что делают, где собираются. Журнал ведь важно не только напечатать, но и раздать до последнего экземпляра. Первый тираж был 1000. Раздавала сама с друзьями. В последние 10 лет тираж журнала 10 000 экземпляров. И его разбирают в течение первой недели после выхода.

    Одна из важнейших моих задач – была и остается – работа с рекламой. Это менеджерская работа. И я была к ней в принципе готова.

    А вот то, что буду редактором, да еще главным – об этом я никогда не думала. Так случилось. Можно сказать «жизнь заставила». Работаю с авторами по поиску интересных и важных тем, планирую материалы в номер, и очень внимательно читаю готовые статьи. Если содержание мне непонятно или неинтересно, то объясняю авторам, что нужно переделать и как. Кстати, в Германии я получила Presseausweis. Являюсь членом гамбургского отделения Немецкого союза журналистов.

    Вот так сложилось, что в иммиграции я поменяла профессию. И очень благодарна за это судьбе. Потому, что у меня есть любимое дело. Потому, что журнал нужен людям. Потому, что благодаря журналу я нашла много друзей и единомышленников.

    image

    – Какие взаимотношения складываются у журнала и лично главного редактора с немецкой прессой?

    – Содержание наших статей немецкой прессе неведомо, и это совершенно естественно. Не будем же мы переводить каждую страничку на немецкий язык только для того, чтобы заслужить какую-то оценку. Но по отношению ко мне немецкие журналисты очень доброжелательны, общаются с интересом и с уважением относятся к журналу.

    − Можете ли Вы, как главный редактор ведущего рускоязычного издания, присутствовать на заседаниях Гамбургского сената, принимать участие в мероприятиях Торговой палаты, встречаться с высокопоставленными деятелями культуры и искусства?
    – Вольный и ганзейский город Гамбург отличает настоящая демократичность и уважение к правам людей. А попасть в Ратушу всегда можно. Было бы только желание. Сенат заинтересован в том, чтобы о его работе жители знали как можно больше. Поэтому наш журнал включен во все официальные рассылки, мы получаем приглашения на все городские мероприятия, в том числе и от Сената и Торговой палаты.

    – Журнал год от года становится интереснее и привлекательнее, при этом не меняя стиля, постоянных рубрик. И все же планируются ли какие-нибудь сюрпризы после 16-летнего порога?

    – Сюрпризы? Новые рубрики, новые темы? Думаю, что их нам в очередной раз подскажут читатели. А мы обязательно откликнемся.

    − Уважаемая Елена, позвольте поблагодарить Вас от лица всех читателей и, конечно же, нашей журналистской братии за эту беседу. Рассказывая о себе, Вы явно поскромничали. Дело ведь не в корочках и удостоверениях, а в таланте и культуре человека. В его целеустремленности и трудолюбии. Часто вижу Вас на театральных спектаклях, концертах. И не все, наверное, знают, какие замечательные фотографии Вы делаете! А еще Вы замечательно умеете общаться с разными людьми, независимо от их ранга, менталитета, возраста, увлечений. Вот эти строчки из известной нашему поколению песни можно спеть нашему любимому журналу и главному редактору в день «совершеннолетия»:
    Трое суток шагать, трое суток не спать

    Ради нескольких строчек в газете…

    Если снова начать, я бы выбрал опять

    Бесконечные хлопоты эти.

    С праздником, «У нас в Гамбурге»! Курс не менять и дальше так держать!

    Беседу вел за чашкой кофе член союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Лев Трескунов.

  • Все самое интересное в городе и одна подводная лодка

    Текст: Violetta Blatz

    Фото: Marc Aberle, Violetta Blatz

    Здравствуйте, уважаемые читатели!

    ViolettaBlatzРовно пять лет назад мой самолет приземлился в аэропорту Гамбурга.

    Я прилетела с одним чемоданом и осталась здесь навсегда. С тех пор я неустанно пытаюсь влиться в городскую жизнь, прочувствовать ее на себе и ничего не упустить из вида. С Гамбургом у нас сложные отношения. Он упорно пытается завоевать мою симпатию, ежедневно демонстрируя мне завораживающие  стороны своего необъятного мира, протягивает руки навстречу, открывает новые возможности, знакомит с интересными людьми, а я все никак не поддаюсь, держусь из последних сил, оставаясь верной своему родному и самому лучшему на свете Петербургу.

    Иногда я все же начинаю их сравнивать, но потом, потом резко себя одергиваю и жизнь идет своим чередом. Интересные события в городе, новые знакомства, достижения и разочарования. Об этом и о многом другом я собираюсь поведать вам на страницах этого журнала.

    Искренне Ваша,

    Violetta Blatz

       Гамбург – удивительный город контрастов. Сидишь так на Альстере, наслаждаешься единением с природой, поворачиваешь вдруг голову, а мимо проплывает не спеша подводная лодка.

    Да-да, это не опечатка, настоящая субмарина. Ну или почти настоящая. Американское консульство однажды, увидев подплывающую подлодку с интересным названием U-pooly, восприняло все серьезно и вызвало полицию. Возможно, это была просто чрезмерная предосторожность, но мне почему-то хочется верить, что американцы усмотрели в этом происки врага. Полиция приехала быстро. Немцы любят посылать на вызов не одну, не две, а сразу десять машин. На всякий случай. Каково же было удивление полицейских, когда дверь мнимой подлодки распахнулась, и всеобщему обозрению предстал незамысловатый механизм из двух педалей, как у катамарана, которые и приводили данное плавучее средство в движение.

       Upooly построена в 2012 году на заводе в Веделе по специальному заказу Марка Аберле, владельца нью-йоркского старт-апа Youpooly Corp. Внешний вид с точностью повторяет верхнюю часть корпуса подводной лодки, однако подводной части у U-pooly нет. В маленькой кабинке едва ли хватит места для пяти человек.   Мне кажется, U-pooly стала символом Альстера. Она живет на озере уже несколько лет, и ее часто называют объектом искусства. Ее можно увидеть пришвартованной у разных причалов. Люди с интересом смотрят на движущуюся по воде «субмарину», и, мне кажется, уже никто не удивляется.

    21 июля мне посчастливилось побывать на эксклюзивном мероприятии, проводимом Youpooly Corp. У всех пришедших была уникальная возможность прокатиться по Альстеру на «подводной лодке», узнать побольше о самой компании, обменяться новыми идеями и познакомиться с интересными людьми. Наверное, многие пришли туда именно из-за «подлодки», а ушли, открыв для себя новый мир.

       Youpooly Corp. занимается разработкой event-платформы, которая позволяет находить интересные приватные мероприятия и получать приглашения на них, а также публиковать информацию о своих.  Йога в парке, суши по настоящим домашним японским рецептам, частная вечеринка дома у твоего соседа, эксклюзивное fashion show. Этого нет ни на одном сайте,  ни в одном туристическом справочнике или путеводителе.

    Если ты только приехал в новый город и не знаешь, куда пойти, сидишь дома, и тебе не хватает общения – найди друзей по интересам и открой для себя что-то новое. Мне кажется, это новый вид социальных сетей, но только теперь эти сети вышли из Интернета в реальную жизнь. Я поняла, что когда я только приехала в Германию, мне очень не хватало именно такого. Я хотела учить язык, но мне не с кем было поговорить. Я хотела общаться с людьми, но ведь не будешь так просто стучать в дверь без приглашения. Я бы могла научить готовить домашние пельмени, но кого пригласить на мой мастер-класс? А теперь это все вдруг стало возможно.

    Когда ехала домой после этого ивента, я решила, что моя жизнь больше никогда не будет прежней. Я буду жить вместе с городом, следовать его трендам и не упущу ничего интересного. А завтра, между прочим, я иду на мастер-класс по здоровому питанию.

    Установи себе на телефон приложение ? Youpooly App и не пропускай ни одного интересного мероприятия у себя в городе!