Year: 2010

  • Сергей Первушин. Молодежь в Гамбурге

    Принцип несоленых огурцов, или Опыт интеграции по-харбургски
    Петляют развязки автобана, мимо проносятся индустриальные пейзажи Гамбурга и речные ландшафты красавицы Эльбы. И вот на дисплее навигатора возникает долгожданный флажок, обозначая мою конечную цель – Steinikestraße 20. По этому адресу в Харбурге находится Дом молодежи (Haus der Jugend) – место, где абстрактные понятия «социальная интеграция» и «культурная адаптация» обретают конкретные очертания. Несколько раз в неделю здесь собирается молодежь, которую объединяет русский язык, харбургская «прописка» и желание стать своим, быть понятым и выслушанным. Вот уже шестой год этой группой ребят, приехавших в Германию из России, Украины и Казахстана, руководит 48-летний Сергей Первушин.

    Он социальный педагог – воспитатель, вожатый, наставник и организатор в одном лице, связующее звено между ребятами и всевозможными учреждениями, а еще – просто старший друг. Тот, кому можно доверять, с кем легко и интересно.

    – Слышали о «принципе соленого огурца»? – задает мне Сергей неожиданный вопрос. – Если этот овощ в свежем виде положить в банку с его уже солеными собратьями, то он, хочешь не хочешь, станет таким же. Так и с молодежью: при отсутствии полезного времяпрепровождения всегда есть риск поддаться чужому негативному влиянию, поплыть по течению. Поэтому безделью необходима альтернатива.

    Футбол – одно из главных и любимых занятий харбургских мальчишек. Но они не просто попинывают мяч, а делают это под профессиональным руководством того же Сергея – спортсмена и тренера со стажем. За его плечами – Омский государственный институт физической культуры, богатый опыт работы в российских спортшколах, в Германии – многолетнее участие в федеральной программе Integration durch Sport. А в активе его подопечных из Харбурга – успешные выступления в многочисленных любительских турнирах и товарищеских матчах.

    О футбольных победах напоминают кубки, хранящиеся в кабинете Сергея на полке по соседству с книжками на двух языках («Читают?» – «Читают, но в основном немецкие»). Помимо спортзала, в распоряжении ребят – тренажерный зал, бильярд и теннисный стол. И как-то даже не верится, что поначалу у группы не было своей крыши над головой, при любой погоде приходилось встречаться на улице, тусоваться по детским площадкам, импровизировать.

    Непременный атрибут всех их сегодняшних поездок и праздников – гитара. Уже полтора года ребята (так уж получилось, что в группе практически одни мальчишки) осваивают этот инструмент и азы музыкальной грамоты под руководством Инны Ремпель. Ее цель – развить в учениках умение не только слушать, но и слышать музыку. В копилке достижений начинающих гитаристов как отчетные концерты перед «своими» в клубе, так и выход на более крупные сценические площадки – например, участие в концерте «Pop in». В планах Инны – создать настоящую музыкальную группу с интернациональным репертуаром.

    – Некоторые парни меняются прямо на глазах, – рассказывает бывшая уралочка. – Тихие и скромные ребята благодаря музыке раскрываются, приносят свои идеи, и мы вместе разрабатываем интересные проекты. А кто-то уже пробует сам писать тексты и музыку.

    Инна Ремпель ненамного старше своих учеников, но это уже сложившаяся личность, человек с активной жизненной позицией и потрясающий пример успешной интеграции в немецкое общество. Помимо работы в Харбурге, она пишет песни, организует любительские фестивали, преподает танцы, является членом правления объединения Deutsche Jugend in Europa, а также председателем и архивариусом гамбургского отделения Союза русскоговорящей молодежи в Германии (JunOst e. V.).
    В программе харбургской группы – походы в кино и бассейн, катание на коньках зимой, пикники летом и много других интересных дел. Парни с восторгом рассказывают, как в прошлом году выходили на катере в Балтийское море. Еще бы – ведь они сами работали с парусами и управляли судном! Расширить свой жизненный горизонт и получить яркие впечатления ребята собираются и в этом году – на сей раз начинающие мореплаватели направят катер к датским берегам.

    На картодроме Ральфа Шумахера в Биспингене мальчишкам удалось проверить свои способности управлять гоночным автомобилем и почувствовать себя почти в роли пилотов «Формулы-1». Раз в году группа выезжает в Маленте – живописное курортное местечко, где находится одна из тренировочных баз сборной Германии по футболу. Но основной целью ребят являются в данном случае не спортивные сборы, а тренировки другого рода: как грамотно составить резюме и правильно подготовить комплект документов при поиске практики или работы, как показать себя с выгодной стороны на собеседовании или в разговоре с потенциальным работодателем по телефону.

    Наблюдая за общением Сергея с его подопечными, невольно вспоминаешь фразу из одного известного фильма: «У каждого пацана должен быть мужик, которому он смог бы сказать «ты». Это здорово, что у харбургских пацанов такой человек есть. И пусть они зовут его не на «ты», а уважительно «дядя Сережа», все-таки хорошо иметь рядом взрослого, который всегда готов прийти на помощь и ненавязчиво подобрать ключик к решению той или иной проблемы, будь то выбор спортивной секции или места для прохождения практики, серьезные правовые вопросы или всего лишь распечатка нот.
    Нелегкая это задача – адаптироваться в новой стране, но не превратиться в «Ивана, не помнящего родства», сохранить русский язык и культуру, в то же время став полноценным членом немецкого общества. Есть ли здесь проторенные дорожки и стандартные решения? Вряд ли. Но примеров успешной интеграции достаточно, и один из них – перед моими глазами. Полезный и увлекательный досуг, не ограниченный заданными рамками и стенами клуба, основанный на доверии, непринужденности и индивидуальном подходе к каждому питомцу – таков, пожалуй, главный рецепт успеха группы Сергея Первушина на пути к самореализации и успешному будущему в этой стране.

    …Уже смеркается, когда я покидаю место, где пульсирует жизнь, где горят глаза и широко открыты сердца и двери – как для «старичков», так и для новичков. У группы Первушина есть свой сайт в Интернете (www.kvartal.de.tt), а самому Сергею можно позвонить по телефону: 0177-168-59-64.

    Текст: Ирина Бурмайстер

  • Гамбург – Фармзен-Берне

    Зигзаги истории
    Район Farmsen-Berne находится на северо-востоке Гамбурга и относится к административному округу Вандсбек. Его площадь – 8,3 кв. км, население – более 33 тысяч человек.

    Деревенская жизнь
    Район Фармзен-Берне образовался из двух одноименных деревень. Археологи утверждают, что на этом месте были поселения бронзового века, подтверждение чему – могильный курган того времени, расположенный в районе улиц Neusurenland и Swartenhorst. А уже со второго века нашей эры здесь была настоящая деревня, о чем свидетельствуют найденные остатки колодца, домашних очагов, бытовой утвари.

    Считается, что в IX веке Фармзен, который тогда назывался Vermersen, принадлежал графству Гольштейн, но за долги был продан монастырю, а позже – богатому ганзейцу Даниэлю фон Берге. Об этом сенаторе напоминает теперь название улицы Von Berge Weg.

    Первое письменное упоминание о деревнях Фармзен и Берне встречается в исторических документах 1296 года. В 1576 году эти сельские угодья стали собственностью Гамбурга, а в 1600-м в Берне устроили летнюю резиденцию и гостевые дома Сената. И более 250 лет тут отдыхали на природе гамбургские сенаторы и их зарубежные гости.

    Тишина зеленых лугов и лесов была нарушена в XIX веке, когда здесь появились кузнечные цеха и пивоварни. Уже тогда оба населенных пункта объединились, однако в новой административной единице по-прежнему оставалось два центра: один в районе железнодорожного вокзала Фармзена, другой – возле Бернского замка (Berner Schloß).

    В начале ХХ века активное жилищное строительство привело к появлению в Фармзене-Берне новых поселков, а по «Закону о Большом Гамбурге» 1937 года здешние земли стали частью города. Сейчас этот район вместе с Бергштедтом, Дувенштедтом и Фольксдорфом образует так называемые «Лесные деревни» (Walddörfer): здесь много зелени, воздух чист, а темп жизни спокойный.

    «Берне» звучит по-швейцарски
    Когда-то в этом поместье, принадлежавшем Гамбургу, находились приюты для нищих, работные дома для безродных и бездомных, а также лепрозорий городской больницы St. Georg. Тот замок Berner Schloß (Berner Allee 31a),

    который мы видим теперь, построен в конце XIX века для представительских целей. С 2001 года он принадлежит жилищному кооперативу Gartenstadt Farmsen и служит в качестве офиса и культурного центра, где проходят концерты. Залы замка можно арендовать для свадеб и других торжеств.

    Сельский по своей сути район долго прозябал на окраине Гамбурга, и только прокладка шоссе Berner Heerweg и строительство Вальддорфской железной дороги, соединившей Берне с центром города, дали толчок его развитию. Так он стал ближним пригородом Гамбурга, но здесь до сих пор встречаются сохранившиеся с давних времен крестьянские дворы и дома с традиционным на севере Германии покрытием из соломы и болотного тростника (Reetdach).

    Фармзен сегодня
    Этот район когда-то был знаменит на всю Германию своим ипподромом, открытым в 1911 году. Сейчас память о нем осталась в названии станции метро Trabrennbahn. В 1999 году на месте ипподрома построили квартал современных малоэтажных домов Trabrennbahn Farmsen, в центре которого разбили парк. В 1955 году был построен жилой поселок Gartenstadt Farmsen. Выкупленный Гамбургом у разорившегося инвестора, он управляется сейчас жилищным товариществом.

    В районе много учебных заведений: помимо общеобразовательных школ и гимназий здесь действуют центры, где учеба совмещена с профессионально-технической подготовкой различных специалистов, в том числе для телевидения и радио. Возможно, некоторые из них найдут себе работу в соседнем районе Tonndorf на телестудии Studio Hamburg.

    В Фармзене находится специализированная школа для глухонемых и слабослышащих детей. Главное городское отделение Народного университета (Volkshochschule Hamburg) занимает дом № 183 по Berner Heerweg. Разнообразие проводимых здесь курсов огромно – от А (альтернативная медицина) до Я (языки иностранные).

    В Фармзен-Берне живет много молодых семей, так как цены на жилье здесь доступные, а до центра города можно добраться минут за 20. Вообще количество семей с детьми в районе больше среднего по Гамбургу.

    К наиболее крупным предприятиям района относятся страховое общество Lebensversicherungsanstalt и мастерские Hamburger Werkstatt, в которых работают инвалиды. На улице August-Krogmann-Straße находятся построенные еще в 1903 году здания работного дома и дома призрения. А вот для чиновников в 1910 году были построены дома, имитирующие стиль фахверк. Теперь здесь центр, где живут инвалиды (Pflege- und Behinderten Zentrum).

    Металлургия средних веков
    Сейчас трудно представить, что чистенький и зеленый Фармзен с середины XV века триста лет был центром цветной металлургии европейского значения. Своим необычайным экономическим ростом бывшая деревня обязана расцвету Ганзы и ее обширным торговым связям. В те времена резко возрос спрос на изделия из меди и бронзы. На территории нынешней Венгрии были найдены залежи нужных для их производства руд, которые немецкие торговцы скупали для перепродажи в страны Балтийского региона.

    Вскоре стало очевидно, что проще перевозить не руду, а выплавленный из нее металл. Нашлись предприимчивые купцы, организовавшие переработку сырья недалеко от Гамбурга. Фармзен был для этого удобным местом: в окрестных лесах брали дрова для плавильных печей, а на запруженных речках можно было ставить мельницы для дробления руды.

    На реке Berner Au, у запруды под названием Kupferteich, стояла такая дробилка – свидетель тех времен, когда здесь дымились плавильные печи и медная руда превращалась в золото для ганзейских купцов. Исторические хроники говорят, что мельница у пруда Kupferteich действовала до 1480 года. Позже там стали ковать механическим молотом медные листы. Они шли на кровли, в том числе и в Гамбурге, чьи медные крыши знамениты благородным голубовато-зеленым цветом, возникающим при окислении металла. С производством меди была связана и улица Kupferdamm. А предназначение другой здешней мельницы можно узнать из названия улицы Pulverhofweg: здесь мололи порох и во времена Тридцатилетней войны, и еще двадцать лет спустя. На богатых залежах глины возникло также большое количество мастерских, производивших черепицу.

    Спорт, отдых и природа
    Фармзен-Берне – излюбленное место пешеходных и велосипедных прогулок горожан. Наиболее популярные маршруты проходят по тенистым берегам Вандзе и Бернер Ау. Эти речки, скорее похожие на ручьи, – наследие ледникового периода: они относятся к редкой категории «туннельных» рек, возникших в непосредственной близости от тогдашних ледников.

    Летом жители района дружно отдыхают у купальни Strandbad Farmsen, которую они вырыли собственными силами в 1927–1930 годах. По берегам пруда Kupferteich проложена дорожка, образующая окружность длиной в километр. Это очень удобно для бегунов: сколько кругов пробежал – столько и километров осилил. Клуб спортивного рыболовства Вандсбека арендует Kupferteich (его глубина – до 2,5 метра), высаживает в него мальков щуки, угря, судака и карпа. В районе находится Ледовый дворец спорта, где тренируются фигуристы и проводят матчи гамбургские хоккейные команды.

    Текст: Татьяна Борисова

  • Джон Ноймайер – почетный гражданин Гамбурга

    Наследник Нижинского
    Ровно три года назад, 7 июня 2007 года, всемирно известному хореографу Джону Ноймайеру (John Neumeier) было присвоено звание почетного гражданина Гамбурга.

    Его причисление к этому «ареопагу» выдающихся представителей немецкого общества – таких, как Отто фон Бисмарк, Иоганн Брамс, Гельмут Шмидт и Зигфрид Ленц – шаг не совсем обычный. Ведь американский хореограф – один из очень немногих иностранцев, удостоенных этого звания. В обоснование своего решения городской парламент подчеркнул, что Дж. Ноймайер прославил наш балет и стал послом культуры Гамбурга во всем мире.

    В своей благодарственной речи руководитель городской балетной труппы не случайно произнес такие слова: «Гамбург стал главным смыслом моей жизни – как в личном, так и в художественном плане». И действительно, уроженец американского Милуоки (штат Висконсин) связан с нашим городом уже с 1973 года, их любовь взаимна. В 2006 году Ноймайер основал специальный фонд и юридически закрепил за Гамбургом все права на свое творческое наследие: уникальную коллекцию экспонатов по теме балета, в которой объекты искусства дополнены архивом и библиотекой.

    Общественный темперамент выдающегося хореографа проявляется и в его беспримерной культуртрегерской деятельности по пропаганде балетного искусства. Проводимые им ежегодно «Балетные мастерские» приближают элитарное искусство к широкой публике. Вершиной сотрудничества Ноймайера с нашим городом стал открытый в 1989 году балетный центр, включающий в себя и школу для талантливой молодежи.

    Но, конечно, главная ипостась многогранного «гамбургского американца» – хореография. И почти 40 лет его жизни связаны с нашей балетной труппой. За это время Джон поставил 125 спектаклей. В каждом из них он шел на определенный риск и неизменно побеждал по «гамбургскому счету». Стиль Ноймайера стал одним из символов балета, а его имя – гарантией успеха. Город, на бюджете которого находится театр, финансирует постановки и вправе ожидать отдачи, а ведь балет – это сложное и дорогостоящее дело. Вот некоторые выразительные цифры.

    Для каждой репетиции и спектакля сцену заново застилают специальным деревянным покрытием, состоящим из 170 плит размером 1×2 м. Они «посажены» на клейкую ленту, которой за сезон уходит до 60 000 м. Для пошива костюма «Море» в балете «Одиссея» потребовалось более 40 м бархата. Два специалиста- хореолога записывают все движения в балетах Ноймайера специальным языком символов «бенеш». Например, балет «Страсти по Матфею» занимает в такой записи 484 страницы…
    Индивидуальный почерк американского хореографа счастливо совпадает с ганзейским стилем: та же открытость миру, новаторство, но всегда – на солидной классической базе. Ведь гамбуржцы в основе своей довольно консервативны. Ноймайер – не революционер, он тяготеет скорее к «неоклассике». Еще в начале своей карьеры молодой хореограф обратил на себя внимание именно новым прочтением «нетленки» – «Ромео и Джульетты», «Щелкунчика», «Лебединого озера».

    Последний из перечисленных балетов под названием «Illusionen – wie Schwanensee» остается в репертуаре нашего театра уже 34 года. Ноймайер обогатил шедевр Чайковского и Петипа сценами из жизни покровителя искусств, баварского короля Людвига II. Среди постановок Джона много балетов драматических, сюжетных, выявляющих тесную связь хореографа с мировой литературной традицией. Это «Дама с камелиями» Дюма-сына, чеховская «Чайка», «Смерть в Венеции» Томаса Манна и «Трамвай желание» Теннесси Уильямса.

    Однако некоторые балеты Ноймайера – чисто симфонические, в духе хореографии Баланчина, где смысл и образы музыки Баха, Генделя, Моцарта, Малера раскрываются через движение. Пересматривая постановки хореографа, вновь и вновь убеждаешься в том, что балет – это синтез искусств, где на образ, кроме музыки и танца, работают свет, декорации и костюмы, причем зачастую созданные самим маэстро.

    Кредо Ноймайера – новый танцевальный язык в структуре больших форм, то есть балетов, заполняющих весь вечер. Его танцовщики поражают глубоким проникновением в образ и технической виртуозностью. В максиме о «танце как зеркале души» постановщик и его исполнители – прямые наследники замечательного танцовщика дягилевской труппы Вацлава Нижинского. Эта личность стала сквозной темой в жизни и искусстве Ноймайера.

    11-летним мальчишкой в библиотеке своего родного Милуоки он прочитал книгу о трагической истории чародея танца, и это определило его собственную судьбу. Став хореографом, Джон реконструировал поставленные Нижинским знаменитые балеты «Весна священная» и «Послеполуденный отдых фавна», а затем создал и свою собственную версию «Весны». Показанный в 2000 году драматический балет «Нижинский» стал вершиной творчества Ноймайера. Кроме того, хореограф решил собрать самую полную в мире коллекцию предметов, связанных с жизнью и творчеством великого танцовщика. Неуклонно продвигаясь к этой цели, Ноймайер недавно выкупил у наследников Нижинского 72 его живописные и графические работы и организовал у нас в Kunsthalle выставку, посвященную 100-летнему юбилею русских сезонов в Париже.

    Кстати, в творческой судьбе самого хореографа отчетливо просматривается русский след. В 1989 году состоялась премьера балета «Пер Гюнт», музыку к которому написал Альфред Шнитке. В 2003 году гамбуржцы увидели постановку «Preludes CV» на музыку нашей соотечественницы Леры Ауэрбах. Джон побывал со своей труппой на гастролях в Санкт-Петербурге и Москве, дважды получив в России «Золотую маску» за высшие достижения в области балета. А в 2001 году он стал первым западным хореографом после 100-летнего перерыва, который поставил балет на сцене Мариинского театра. Это были «Звуки пустых страниц», посвященные памяти Альфреда Шнитке.

    В свои 68 лет Ноймайер – самый возрастной в Германии художественный руководитель балетной труппы. Тем не менее, заменять его в ближайшее время никто не собирается. Принимая во внимание огромный творческий потенциал и отменную форму гамбургского американца, контракт с ним продлили до 2015 года. Пожелаем же Джону Ноймайеру новых свершений, а себе – новой радости встреч с его искусством.

    Текст: Наталия Зельбер

  • Гамбургский порт – грузы тронулись.

    В гамбургском порту радостные новости – набирает силу грузооборот. К концу июня по сравнению с прошлогодним показателем он возрастет на 10% и составит 59 миллионов тонн. Об этом сообщили специалисты отдела маркетинга предприятия. По их данным, оживлением грузопотока наш город обязан не только Китаю, но и России: многие пароходства этих стран возобновили поставки, приостановленные во время кризиса.

    Впрочем, в сфере контейнерных перевозок ситуация продолжает оставаться напряженной. Однако крупнейшей в мире гамбургской пароходной компании HapagLloyd, оказавшейся недавно на грани банкротства, но отвергнувшей государственные гарантии в размере 1,2 миллиарда евро, за счет режима жесткой экономии удалось значительно сократить убытки и приблизиться к плюсовой отметке.

    Более успешной была гамбургская туристическая отрасль.  С января за три месяца число ночевок в отелях по сравнению с первым кварталом прошлого года возросло на 7,7% и составило 1,71 миллиона. «Такие цифры не падают с неба, а являются наглядной демонстрацией особой привлекательности нашего города, в котором прекрасно работают предприятия сферы туризма», – отметил сенатор по экономическим вопросам Аксель Гедашко (Axel Gedaschko).

    Похвалы оказались достойны и авиастроители. Руководство концерна Airbus заявило, что в этом году оно получило 300 новых заказов на самолеты разных типов и собирается открыть 1 700 вакансий. Из них 800 рабочих мест будет создано в Германии, причем большинство, конечно же, у нас в Гамбурге.

  • Интервью с Русланом Чагаевым – Хук, апперкот и любовь к ближнему.


    Как мы и обещали в прошлом номере, наш сегодняшний собеседник – боксер-профессионал Руслан Чагаев, экс-чемпион мира в тяжелом весе по версии WBA, двукратный чемпион мира среди любителей, победитель двух чемпионатов Азии, участник Олимпийских игр в Атланте и Сиднее.

    В эти дни в тренировочном зале гамбургского клуба Universum Box-Promotion он интенсивно готовится к схватке с 40-летним австралийским супертяжем Кали Мианом (Kali Meehan). Победитель получит возможность отвоевать пояс чемпиона мира среди тяжеловесов по версии WBA у нынешнего обладателя титула, 29-летнего британца Дэвида Хэя (David Haye).

    Подготовка к бою, который состоится 22 мая в Ростоке, требует от узбекского боксера особой концентрации. Тем приятнее было репортерской команде нашего журнала получить возможность встретиться с Русланом и задать ему несколько вопросов.

    – Каждый большой спортсмен когда-то впервые открыл двери тренировочного зала. Как это произошло в вашем случае?

    – Мне было тогда 12 лет. Многие из моих друзей ходили в спортивные секции: хоккей на траве, футбол… Мне же всегда нравились силовые виды спорта. Подростком я был невысоким, но крепко сложенным. Поначалу выбрал штангу. Пришел в тренировочный зал, чтобы записаться в секцию. Было лето, ребята уехали на сборы. Мне предложили придти через три месяца. Дверь в тренировочный зал, где занимались борцы, тоже оказалась запертой. Тогда я пошел в боксерскую секцию. Дверь была открытой. Там встретил меня мой первый тренер – Александр Размахов. Начались тренировки, которые приносили много радости, невзирая на более или менее ощутимые травмы, синяки и ссадины…

    – …И через пять лет, в свои 17, вы выиграли чемпионат Азии по боксу среди любителей в тяжелом весе. Еще через два года в Будапеште стали чемпионом мира в своей весовой категории. Ваша последующая боксерская карьера снискала вам всемирную известность: в прессе вас часто называют «белым Тайсоном». Как вы относитесь к такому сравнению?

    – Абсолютно спокойно. Это всего лишь спортивный псевдоним, так называемый alias. Его охотно используют для рекламных целей менеджеры и промоутеры. Впервые меня сравнили с Тайсоном в ирландской прессе, когда я выиграл чемпионат мира в 2001 году в Белфасте. Наверное, потому, что все бои – от первого до финального – я закончил тогда досрочно. Мне нравится манера Тайсона – так же, как и многим другим боксерам. Но как человек я не хотел бы на него походить.

    Руслан, вы родились и выросли в узбекском Андижане, представляли свою страну на чемпионатах мира и Олимпийских играх. Что побудило вас выбрать Гамбург местом постоянного проживания?

    – После окончания любительской карьеры я стал перед выбором: где тренироваться дальше, чтобы состояться как профессиональный боксер. Попробовал сначала в Америке. Очень скоро понял, что выбор был неудачным – не обеспечивал стабильности, не вырисовывал четких перспектив. Когда предложили контракт в Гамбурге, который отвечал моим требованиям и представлениям, я дал согласие, о чем никогда впоследствии не жалел. Условия для тренировок здесь созданы оптимальные, у меня, несмотря на довольно интенсивный тренировочный график, остается достаточно времени для семьи. Моя жена и старший сын приехали в Германию спустя полгода после подписания контракта. Младший родился уже здесь, в Гамбурге.

    Как выглядит обычный рабочий день боксера?

    – Как правило, это четыре-пять часов в день интенсивных тренировок – не только на ринге. Это и тренировки в бассейне, и силовые упражнения, бег, прыжки – у каждого боксера есть своя метода и свои секреты. Очень важно правильно питаться. При этом не обязательно, как мне кажется, искать диетологов или перенимать диеты других успешных спортсменов. Нужно просто уметь прислушиваться к сигналам собственного организма, доверять ему. Я вот вырос в Узбекистане, привык есть мясо. Здесь же спортсменам советуют птицу, индейку. Я пробовал перестроиться, однако очень быстро понял: мне это не подходит. Просто слабеешь, если предлагаешь организму «экзотику». Это, конечно, не говорит о том, что следует есть все подряд. Чтобы поддерживать себя в форме, нужна дисциплина…

    – …За соблюдением которой неусыпно следит тренер? По какому принципу, вы считаете, должны складываться отношения «спортсмен – тренер»?

    – Исходя из моего опыта могу сказать: надо строить дружеские и доверительные отношения с тренером, но ни в коем случае не панибратские. Мой новый тренер – Магомет Шабуров. Самое важное в наших отношениях – мы можем доверять друг другу. Во всем, включая подбор рациона питания. От тренера очень многое зависит: физическая и психическая форма боксера, его способность к концентрации, разработка стратегии и тактики боя с конкретным противником.

    Мне представляется, что путь боксера от раздевалки до ринга сквозь неистовствующую многотысячную зрительскую толпу не особо способствует концентрации. Что испытывает спортсмен в этот момент?

    – Если спортсмен хорошо подготовлен, он в состоянии сконцентрироваться на предстоящем бое, как бы отрезать все лишнее, что бы ни происходило вокруг. После первого удара напряжение уходит, появляется спортивный азарт – теперь нужно реагировать на каждое движение противника, тактически правильно выстраивать бой, не сделать себя уязвимым.

    Говорят, профессиональные боксеры не ведают страха перед боем и не ощущают боли на ринге. Правда ли это?

    – Каждый человек – будь он каратист, кикбоксер, кто угодно – ощущает боль и страх. Ничего не боится только глупый человек. Просто спортсмены умеют с этим по-другому обходиться.

    Руслан, вы многого достигли в боксе. Ваш опыт позволяют надеяться, что мы будем еще долгое время радоваться красивым боксерским поединкам с вашим участием. Что составляет сегодня вашу программу-минимум и программу-максимум?

    – Собственно, свою программу-минимум я уже выполнил, став профессиональным боксером. Насчет программы-максимум я бы пока не стал распространяться. Моя ближайшая цель – выиграть поединок с Кали Мианом в Ростоке и отвоевать пояс чемпиона мира у Дэвида Хэя.

    – В июне 2009 года вы провели бой против действующего чемпиона мира по версиям IBF и WBO Владимира Кличко. 60 000 зрителей на стадионе «Auf Schalke» стали свидетелями вашего поражения. Незадолго до этого вы выиграли поединок с российским гигантом Николаем Валуевым, который до этого не знал поражений, и стали чемпионом мира в супертяжелом весе по версии WBA. Хотели бы вы еще раз встретиться на ринге с кем-либо из этих замечательных боксеров?

    – Да, хотел бы еще раз боксировать с Владимиром. В предыдущей встрече  стечение многих не зависящих от меня обстоятельств помешало мне на нужном уровне провести бой.

    Какими чертами характера должен, по-вашему, обладать профессиональный боксер?

    – Если совсем коротко – необходимы сила воли, выдержка, выносливость.

    Как это, собственно, возможно: сочетать любовь к ближнему с хуками и апперкотами? Бывают ли добрые боксеры?

    – Бокс – это спорт, такой же, как плавание или бег на длинную дистанцию. В спорте не бывает врагов, есть только соперники. Не могу себе представить, что боксеры, сойдя с ринга, продолжают выяснять отношения где-нибудь в подворотне. Многие соперники на ринге – друзья в повседневной жизни. Спорт и драка не имеют ничего общего. Боксеры, как и все другие люди, могут быть злыми или добрыми, общительными или замкнутыми. Быть тираном совершенно необязательно.

    Читаете ли вы наш журнал?

    – Да, и с большим интересом. Хорошо, что такое издание существует. Я желаю издателям, авторам и читателям журнала «У нас в Гамбурге» доброго здоровья и хорошего настроения.

    Спасибо! Надеемся вскоре получить возможность поместить на одной из журнальных страниц ваше фото с чемпионским поясом, высоко поднятым над боксерским рингом.

    Текст: Бронислава Острогляд