Author: Maria Stroiakovskaya

  • Новостное агенство в Гамбурге

    dpa: САМЫЕ ТОЧНЫЕ НОВОСТИ
    Каждый день мы открываем свежие газеты и погружаемся в мир новостей. Человечество любопытно и любознательно, ему интересно знать, что произошло интересного в стране, что нового на биржах, как прошла свадьба наследного принца, и услышать о событиях в «горячих точках» и об очередном космическом полете. Но чтобы новости дошли до читателя, кто-то должен их собрать, записать, отредактировать и разослать. «Поставщиками» новостей для печатных изданий, радио и телевидения являются информационные агентства. Без них современная журналистика существовать не смогла бы, ведь не каждое издание может позволить себе иметь собственных корреспондентов в других городах и весях.

    В августе 1949 г. три информационных агентства Германии объединились в одно – Deutsche Presse-Agentur – Немецкое информационное агентство, больше известное в мире по аббревиатуре dpa. 1 сентября 1949 г. на новостной ленте dpa появилось первое сообщение. Сейчас dpa – ведущее агентство на рынке новостей, практически все ежедневные газеты в Германии являются его клиентами.

    Штаб-квартира агентства находится в Гамбурге, в здании на Mittelweg 38. Здесь располагается служба Basisdienst, составляющая основную ленту новостей для Германии, онлайн-редакция, где формируются новости для СМИ разных стран Европы. Здесь же находится редакция NORD, ориентированная на Север Германии – Гамбург и Шлезвиг-Гольштейн. Отделение в Гамбурге отвечает также за новости международной политики.

    А вот внутреннюю политическую жизнь Германии освещает столичное бюро dpa. Фото-редакция расположена во Франкфурте-на-Майне. Dpa успешно конкурирует на мировом информационном рынке с такими старейшими и крупнейшими агентствами, как Reuters, Associated Press, Agence France-Presse.
    Агентство dpa распространяет собранные исключительно его собственными корреспондентами со всех концов земного шара новости в виде текстовых сообщений, звуковых записей, фото- и видеоматериалов. С 1979 г. клиенты могут получать информацию и при помощи компьютера.

    И все новости должны быть как можно более объективными, не иметь политической окраски. Так и записано в Уставе dpa – предоставление «внепартийной и независимой» информации. «Важно не только быть первым, еще важнее быть четким в подаче своей информации», – под таким лозунгом работают корреспонденты dpa. Пресс-секретарь Ю.Деммер говорит, что dpa гордится тем, что ошибки встречаются менее чем в 2 процентах сообщений dpa. И о каждой ошибке – будь это даже простая опечатка – тут же сообщается клиенту.

    Рабочий день в агентстве начинается в 9 часов утра с редакционного совещания. Оно проводится в виде телеконференции, т.к. при помощи большого экрана в обсуждении важных тем дня принимают участие коллективы редакций из Берлина и Франкфурта.

    И вот уже свежая информация, только что поступившая от многочисленных корреспондентов, обрабатывается редакторами и готовится к рассылке многочисленным заказчикам. Более тысячи факсов поступает за день в головную контору dpa, количество электронных сообщений и звонков сосчитать, видимо, невозможно.

    В Германии работают 50 бюро dpa, в 12 из них есть региональные службы. Новости поставляются агентством на четырех языках: немецком, английском, испанском и арабском. Английское бюро находится в г.Корк (Ирландии), испанские – в Мадриде и Буэнос-Айресе, арабская служба – в Каире. А собственных корреспондентов dpa имеет в 100 странах мира. Только в Европе бюро dpa следят за событиями в 34 городах – от Анкары до Осло, от Лиссабона до Москвы.

    Сообщения должны быть написаны корреспондентами оперативно, ведь ждут их тысячи клиентов агентства – газеты, журналы, радио- и телеканалы, пресс-службы крупных предприятий. Сообщения об актуальных событиях обновляются и уточняются несколько раз в день. Новости следуют с пометкой о степени их срочности. Это облегчает работу журналистов даже в малочисленных редакциях некоторых газет – приоритетность сообщений видна сразу.

    Заботясь о молодом пополнении, dpa оказывает помощь школьным газетам, поставляя им новости. А в апреле 2007 года начала работу редакция dpa-JuniorLine, распространяющая информацию для читателей в возрасте от 6 до 10 лет.

    Представить себе жизнь современного человека без информации о событиях во всех уголках нашей планеты уже нельзя. Но очень хочется, чтобы информационные агентства – в том числе и dpa – передавали нам только хорошие новости и радостные сообщения.

    Текст: Татьяна Борисова
    Фото: wikipedia

  • Немного о гамбургской топонимике

    “Что в имени тебе моем?”
    Естественный процесс роста каждого города заключается в том, что он поглощает расположенные вблизи населенные пункты. В разное время в городскую черту Гамбурга вошли многочисленные деревни и города, и названия этих когда-то самостоятельных населенных пунктов стали теперь названиями 104 городских районов. Особенно значительно – почти вдвое – увеличилась площадь Гамбурга в 1937 году с принятием закона о Большом Гамбурге (Gross-Hamburg-Gesetz).


    Карта Гамбурга 1600 год

    Что же обозначают стародавние названия на городской карте? Некоторые из них легко объяснимы и понятны даже неспециалисту. По поводу других названий существуют разные документальные источники, легенды, и исследователи до сих пор не пришли к общему мнению.

    Самыми древними названиями, появившимися еще в то время, когда в этих краях жило племя саксов, являются такие, как Lokstedt, Duvenstedt, Mellingstedt. В этих словах часть “stedt” означает “поселение на твердой почве”. Хотя известно, что люди жили здесь и раньше. Так, например, некоторые предметы обихода, найденные при раскопках в Lokstedt, относятся к бронзовому веку (1800-600 гг. д.н.э.). Поселившиеся затем здесь саксы расчищали заросшие лесом площади, а получавшиеся вырубки или разреженный лес называли словом “Loh”.

    Начиная с каменного века, жили люди также в том месте, где позже саксы построили деревню Wellingsbüttel. Слово “büttеl” на языке саксов также обозначает “поселение”. Так появились Poppenbüttel, Hummelsbüttel, Eimsbüttel.

    Окончания “-husen”, “-heim” (“поселение”) говорят о том, что эти поселки возникли после победы Карла Великого над саксами, когда начали возникать поселения франков (Willinghusen).

    В названиях Alsterdorf, Eppendorf, Ohlsdorf, Sülldorf, Marmstorf ясно просматриваются названия бывших деревень. Слово “Dorf” (“Thorf”) обозначало группу людей, трудившихся вместе над постройкой будущей деревни. Это окончание встречается у поселений, возникших во времена правления графов Шауенбургов (XII век.).

    При возникновении географических названий в здешних местах и во времена саксов, и позже первая часть названия, как правило, означала имя первого жителя, первого строителя деревни. Так, основателем Rahlstedt является некто по имени Radolf, в случае с Ohlstedt это был Ohl или Ole. Eimsbüttel, Wellingsbüttel, Poppenbüttel обязаны своими названиями соответственно “устроителям” с именами Elimar, Walding, Poppilo (распространное в Средние века имя образовано от “Pope” – священник). Первый дом в Marmstorf заложил Marbold, в Volksdorf – человек по имени Volkward, а в Eppendorf, это, возможно, был Eppo или Ebbo.

    Иногда первая часть названия была связана с местоположением. Например, Bergedorf – это деревня на горе, а Billstedt стоит на реке Bille.

    Ясно, что на месте Bahrenfeld было когда-то поле. Вот только с медведями, как некоторые думают, оно никак не связано. А принадлежало когда-то рыцарю Отто фон Барену. От имени Отто произошли и названия принадлежавших ему же Ottensen, Othmarschen.

    Окончание “Marschen” означает низменную болотистую местность. Существует даже геологический термин “северогерманские марши”. Такими же топкими были и многочисленные “Brook” вдоль часто выходившей из берегов Эльбы : Billbrook, Hammerbrook, Grasbrook, Reitbrook.

    В словах Altenwerder, Finkenwerder и в других схожих названиях часть “werder” означает “остров на реке”.

    Названия деревень Niendorf, Nienstedten подсказывали, что они “neu”, то есть возникли недавно, рядом с более старыми (“Ol”, “Ohlen”) поселениями.

    Часто встречающийся слог “bek” означает “Вach” (ручей). Именно на берегу небольших речек возникли Wandsbek, Barmbek, Eilbek. А известные гамбургские названия Winterhude, Harvestehude обозначают пристань, причал для судов (Landungsplatz). Здесь было и место зимовки лодок, которые вытаскивали на берег, и место хранения доставленного по воде товара.

    Некоторые районы города носят имя святого, которому была посвящена местная церковь. Это всем известные St.Pauli, St.Georg.

    Часто можно встретить название Borstel – это поселение за городской чертой. Хотя иногда прослеживают связь со славянским словом “бор”, тогда получается, что поселение это не только за городом, а еще и в лесу.

    Среди названий-загадок можно упомянуть Lurup. Достоверного объяснения ему нет, cкорее всего возникло оно по названию кабачка, находившегося когда-то в центре этого поселка.

    Неясно и происхождение названия Veddel. Возможно, оно связано с “Wedel”(ниж.-ср.-нем.яз.), то есть “Wald” (лес). Тогда получается, что нынешний район Veddel и расположенный в Шлезвиг-Гольштинии Wedel – тезки. А Wohldorf (Wohl-Wool-Wald) – их ближайший родственник.

    А жителям района Harburg будет интересно узнать, что наряду с наиболее распространенной версией, гласящей, что “hore” – это болото, т.е. Harburg –«Крепость на болоте», есть и другая. Староанглийское “haer” (камень) дает право назвать Harburg «Каменной крепостью». Вот насколько различными могут быть мнения. И это понятно, ведь именно топонимика – наука о географических названиях – отражает всю сложность и многогранность развития человеческого общества.

    Текст: Татьяна Борисова
    Фото: wikipedia

  • Zippelhаus – архитектура Гамбургa

    Исторический квартал луковых домов (первых конторских зданий в Гамбурге)

    Часть набережной Северной Эльбы между небольшой площадью, на которой возвышается St.Katharinenkirche, построенная в 13 веке, и улицей Brandstwiete, называется Zippelhаus.

    Название улицы, улица луковых домов, может удивить: Zippel означает лук, луковицу. Откуда произошло такое название? История такова. В середине 13 в. на сейчас уже не существующем острове Marschinsel была построена церковь Св.Екатерины. На территории вокруг церкви жили те, кто строил корабли и варил пиво. Позднее в квартале, названном Brookviertel и расположенном на острове Brook, селились зажиточные люди, среди которых было много беженцев из Голландии. В 14 веке, например, часть территории принадлежала Heino Brand von Bremen (отсюда и название современной улицы Brandstwiete). В 16 веке на берегу Эльбы, у самой воды, были построены склады для овощей (здесь же хранился и лук), которые располагались здесь с 1535 по 1887 гг. Оcобенно славились бардовикские торговки луком, у которых был не только склад с луком, но они и ходили по улицам города с корзинами, продавая овощи. В связи со строительством порта и особенно складских зданий на его территории, Speicherstadt, в 1881 г. городские власти покупают землю, на которой стояли овощные склады. Все овощные склады были снесены, построили Zollkanal, проложили улицу, название которой напоминает о давних хранилищах лука. На оставшейся части территории земля была продана под строительство новых домов. В 1896 г. на набережной Эльбы, уже стояли конторские дома, тесно прилегающие друг к другу. Это были первые конторские, офисные здания города, используемые одновременно и как жилые. В отличие от домов торговых людей 17 и 18 вв., построенных вдоль каналов и вмещавших в себе жилые, конторские и складские помещения, в домах на этой улице не было складов. Это были первые такого рода здания в Гамбурге (которые и сейчас используются и для жилья и для работы).

    Пять зданий, которые мы сейчас видим на набережной улице, стоят на том же самом месте, что и первые, и на фундаментах старых зданий, но все они отстроены и отреставрированы после войны.

    Ряд луковых домов производит впечатление их строительства по одному плану. Но в действительности их создавали 3 разных архитектора. Форма, высота, элементы декора северного ренессанса 16 в. делают здания похожими друг на друга. Для фасадов использовался темно-красный, светло-желтый и светло-бежевый кирпич, природный камень, на одной и той же высоте расположены карнизы. Крыши, верхняя часть домов с башенками и мансардами гармонируют со зданиями расположенного напротив Speicherstsdt.

    Первый дом на Zippelhaus со стороны церкви под номером 2 построен в 1891 г. (архитектор H.Fiitschen) и назывался Frachtenhaus, а позднее – Katharinenhof. Это название можно прочитать на висячей табличке только, если подняться по ступенькам небольшой лестницы, ведущей наверх, к входной двери. Рельефы, украшающие фасад, представляют работу порта: его строительство, складирование и перегрузка товаров. Во время бомбежки 1943 г. юго-западная часть здания была разрушена. После войны дом отстроили, сейчас на фасаде красуется надпись «Дом архитекторов» и в нем располагаются офисы архитектурных и других организаций, а на верхних этажах – несколько жилых квартир.

    Следующий дом под номером 3 был построен тоже в 1891 г. архитектором C.Elvers для F.W.Rademacher под жилье и типографию. Вход в здание украшают 2 колонны, стоящие на высоком цоколе. Фасад облицован светло-желтым кирпичем, а также песчаником, его богатый декор – это смесь элементов ренессанса и маньеризма. Различные рельефы и эмблемы символизируют ремесло, сельское хозяйство, экономику, промышленность и судоходство, на уровне цокольного этажа – инструменты графического ремесла. Есть здесь и портреты реальных людей: Alois Senefelder, изобретателя литографии в 1796 г., и Johann Gutenberg, изобретателя печатных литер в 1445 г. Во время войны здание совсем не пострадало. С 1992 г. оно внесено в список городских исторических зданий, находящихся под охраной как памятник архитектуры. На первом этаже здания сейчас находится ресторан «Галерея», а на верхних этажах –офисы и жилые помещения.

    Дом №4 построен в 1896 г. архитектором M.Haller и назывался Transporthaus, а после реставрации в 1992-1993 гг. в нем располагаются ресторан Gröninger Gasthaus, несколько офисов и пивоварня «Gröningen Pils». Пивоварня считается старейшей в городе, в этом месте варили пиво еще в 13 веке, позже изготовление пива прекратили и снова возобновили в 1986 г. Проходя мимо этого дома через окна первого этажа можно увидеть огромные медные чаны, в которых варят пиво. Нельзя не обратить внимание на красивую кованую решетку, украшающую вход. Интересно и то, что авторы реконструкции этого дома были удостоены 1-й премии департамента культуры за отличное качество проведенной работы. Об этом упоминается на мемориальной доске на доме.

    Дом №5 (и 5а) называется Nobelshoff, он был тоже построен архитектором М.Нaller в 1894 г. для компании Альфреда Нобеля, создавшего динамит. Здесь находилось управление компании. Фасад дома украшают драконы, орел и якоря, а также аллегорически представлено открытие динамита в виде контролируемого взрыва. Во время 2-й мировой войны пострадали только верхние этажи здания, которое тоже отреставрировали, как и дом №4. Здание занимают офисы разных компаний, среди которых и гамбургская кофейная компания.

    Последнее здание на улице под № 6 примечательно своим абсолютно белым цветом, оно было построено после войны, никаких особых историй с ним не связано. Бок о бок с этим зданием №6 стоит еще одно – «заворачивающее за угол», большая часть которого находится на улице Brandstwiete, где оно cтоит под №58. Здание расположено напротив моста Kornhausbrücke, ведущего в Speicherstadt на Brookinsel. Этот мост был построен в 1881 г. на месте старого 17 века, который вел к складам с зерном. Мост украшали 4 фигуры: Кука, Магеллана, Колумба и Васко де Гама. Скульптуры Колумба и Васко де Гама хорошо видны со стороны Zippelhaus, 2 другие скульптуры утрачены.

    Итак, на улице со столь странным, на первый взгляд, названием стоят только 5 домов, но в них заключено много исторической памяти. Эта улица – одна из страниц каменной летописи города.

    Текст: Кира Муравьева
    Фото: wikipedia

  • Гамбург – Ниндорф

    Niendorf – новая деревня

    Огромный лесной парк, магазины, уютные домики на одну семью и торговый центр расположены на месте деревушки, первое упоминание о которой относится к 1343 году.

    Однако археологам известно, что древние люди обитали в этих местах уже в 9 тысячелетии до нашей эры. Поэтому становится понятным и название «Niendorf» или «Neues Dorf» – «Новая деревня», которое свидетельствует о наличии более раннего – «старого» поселения – «Ohl Dörp». Оно действительно существовало по соседству с сегодняшним гамбургским аэропортом, на месте улицы Sootbörn, что означает «Поселок у ключа». Ученые считают, что люди облюбовали это место благодаря теплым водным источникам, содержащим радий. Однако почему они его покинули? По одной из версий, причиной стал пожар, возникший в результате удара молнии. Опасаясь дальнейших природных катаклизмов, жители не решились восстанавливать свою деревню и чуть западнее основали новую.До 17 века она принадлежала графству Пиннеберг, а в 1640 году отошла к Дании. В 1848 году граждане Шлезвиг-Гольштейна восстали против датского владычества, однако их борьба долгое время была тщетной. В наши дни об их освободительном движении напоминает дуб, специально посаженный через пятьдесят лет – в 1898 году на пешеходной улице Tibarg. Надпись на памятном камне гласит: “1848-1898 Up ewig ungedeelt” – «На веки неразделимы», что означает единство Шлезвига и Гольштейна.

    В результате датско-немецкой войны Ниндорф в 1867 году стал прусским. А в 1937, во времена нацистов, по закону «Groß-Hamburg-Gesetz» в числе многих других окраин был присоединен к Гамбургу. В июле 1943 – в ходе операции «Гоморра» бомбежки англичан не пощадили Ниндорф, и пострадало не только население, но и живописные соломенные крыши, украшавшие старый центр. От прежнего Ниндорфа уцелели только несколько фахверковых домов, а на освободившихся местах выросли новостройки.

    Украшением района является лесной парк «Niendorfer Gehege». Бывший датский королевский лес, в 1912 году он отошёл к Герману Мутценбехеру, директору страховой компании «Hamburg-Mannheimer», которая существует и поныне. Сохранился и лесной массив, который, подобно «Вишнёвому саду», в начале XIX века был разделен на множество частных парков. Впоследствии они один за другим были выкуплены ганзейским городом, чтобы сохранить «зелёные легкие». И весной из садов доносится пение дроздов, на лужайках цветут кислица, крапива, пригодная для щей, ландыш и майник. Различные виды дятлов, зяблики, дубоносы, поползни, ястребы, зайцы, олени, лисицы и ласки живут в этом лесу. Кроме старых и редких деревьев, внимание привлекают загородные виллы, принадлежавшие в начале XX века гамбургским деловым людям. Директор пароходства «Hamburg-Amerika-Linie» Иоганн Теодор Мерк первым в1903 году первым построил в Ниндорфе дачный дом, сохранившийся до наших дней. Статусом архитектурного памятника обладает и соседняя резиденция банкира Беренберг-Гослера, заказавшего для своей семьи летний дом и охотничью хижину с огромным – в 20 гектаров – парком. Последний в 1965 году был приобретен Гамбургом для создания зоны отдыха. Это заботливое начинание властей увенчалось успехом. И сегодня заповедный край – «Niendorfer Gehege» – площадью 130 гектаров превратился в излюбленное место прогулок. Тут действительно есть где разгуляться – протяженность лесных дорожек составляет 15 километров. И сообщество окрестных школ регулярно проводит для детей лесной марафон. Для конных наездников проложена четырехкилометровая трасса, а собакам разрешено гулять без поводка. Там же, в лесу, юных посетителей ждет игровая площадка, а любителей пикников – уютное местечко, где можно не только жарить шашлыки, но даже жечь костры! В глубине парка размещается гамбургское отделение Общества защиты леса «Schutzgemeinschaft Deutscher Wald”, где стар и млад на различных курсах занимаются изучением северной флоры и фауны.

    К главным достропримечательностям Ниндорфа относится церковь Kirche am Niendorfer Markt. Построенная в 1770 году, она считается вторым после гамбургского «Михеля» чистейшим образцом барокко и славится своей крестильной купелью. Ее поддерживает «парящий» в воздухе ангел, которого во время церемонии крещения опускают с потолка. Необычным является и алтарь, где кафедра проповедника находится не сбоку, как обычно, а прямо посередине. Однако тому имеется простое объяснение – таким образом священник мог «напрямую» обращаться к прихожанам, принимавшим участие в богослужении.

    В местном храме искусства – Доме художника “Am Sootbörn” – находятся мастерские и проводятся выставки. Это здание было построено в 1929 году для школы, занятия в которой пришлось прекратить после второй мировой войны из-за шума соседствующего аэропорта «Fuhlsbüttel». А из-за соображений безопасности три верхних этажа пришлось снести.

    Зато бассейн и сауна «Bondenwald» используются непосредственно по назначению с 1919 года, когда на месте сегодняшнего суперсовременного комплекса была открыта торфяная купальня, питавшаяся теми самыми теплыми ключами, на которых возникло первоначальное поселение. Бассейн под открытым небом, расположенный на Friedrich-Ebert-Straße 71, несколько раз перестраивался, закрывался, менял влалельцев и почти за сто лет прославился настолько, что упоминается даже в русскоязычных путеводителях. Детей особенно привлекает огромная водяная горка, а взрослых – просторная сауна с японским садом, украшенным драконами. Гуляя мимо прудиков с золотыми рыбками, посетители оказываются в хижинах, где устроены сауны с различными температурами, самая высокая из которых достигает небывалых в Гамбурге 110 градусов.

    Нетипичной для ганзейского города является и социальная структура Ниндорфа, в котором число получателей социальной помощи составляет только 4,9% (средний показатель по Гамбургу – 11,8%). Здесь живут миллиардеры, среди которых крупнейший гамбургский инвестор Карл Элердинг, и многие суперзвёзды. Киноактер Тиль Швейгер в 2003 году купил старинную виллу Иоганна Мерка и некоторое время жил в ней с семьей. В списке домовладельцев этого фешенебельного района мы находим и рок-певицу Сузи Кватро, и футболиста Штефана Эффенберга, который вырос в Ниндорфе. Большую часть застройки составляют дома для одной семьи. И на площади 12 квадратных километров, относящейся к району Eimsbüttel, проживают всего 40 000 человек. И только микрорайон Niendorf-Nord застроен современными многоэтажками. А за покупками жители Ниндорфа отправляются на главную торговую пешеходную улицу «Tibarg», где находится немало дешевых магазинов, которые делают Ниндорф привлекательным не только для любителей лесных прогулок, но и выгодных приобретений.

    текст: Екатерина Филиппова
    Фото: wikipedia

  • Курсы первой помощи в Гамбурге

    Призвание – великая сила

    Оно определяет в большой мере человеческую судьбу, со всеми ее приоритетами, изгибами и векторами. Достойный пример этому – жизнь и работа Ирены Гунь (Irene Huhn)- инструктора курсов первой помощи при благотворительном фонде «Johanniter – Unfall – Hilfe e.V.» (JUH).

    В юности своей профессией она избрала педагогику, много лет была учительницей младших классов, впоследствии работала в областном Загсе. Помогать людям, поддерживать их, давая не только определенный объем знаний, но и уроки позитивного отношения ко всему, что человека окружает и с ним происходит,- так определяет Ирена свою жизненную задачу. Свои установки она передала троим сыновьям: они выросли людьми серьезными, работящими, приветливыми, позитивно настроенными.

    Приехав 13 лет тому назад в Германию с хорошим знанием немецкого языка, Ирена окончила бухгалтерские курсы, но вновь приобретенными знаниями воспользоваться не пришлось- она не смогла отказаться от представившейся возможности вновь заняться любимым делом: помогать людям. Свою карьеру в JUH Ирена начала в качестве сотрудника так называемого «менюсервиса», но очень скоро своей человечностью и ярким педагогическим дарованием обратила на себя внимание руководства. В то время в многочисленные проекты Йоханнитов уже входили курсы первой помощи для водителей на иностранных языках: английском, турецком…

    Появление Ирены натолкнуло на мысль расширить языковую палитру за счет русского языка. Это было логично и оправданно тем, что в середине 90 – х годов эмиграция из стран бывшего СССР быстро набирала обороты. Новые, русскоязычные граждане Германии стремились как можно быстрее встать на ноги, выучить или усовершенствовать немецкий язык, найти работу. Последнее было без водительских прав почти невозможно.

    Как известно, получение водительского удостоверения предполагает наличие документа о прохождении курса первой помощи. Таким образом, русскоязычные курсы были для многих не только «пропуском» к сдаче экзамена по вождению, но и путевкой в новую жизнь. Подвернувшимся шансом они не преминули воспользоваться: за прошедшее десятилетие две тысячи человек получили на русских курсах JUH вожделенный документ и необходимые знания. Как правильно себя вести во время автомобильной аварии: где найти придорожный телефон, куда позвонить, как оказать первую помощь пострадавшему: сделать искусственное дыхание, массаж сердца, наложить простую перевязку…От этих нехитрых знаний зависит порой человеческая жизнь. Их передает Ирена Гунь «слушателям» во время однодневного (для будущих водителей легковых автомобилей) и двухдневного (для тех, кто намерен водить тяжелые машины) курса на русском и немецком языках.

    В конце 2007 года Ирена Гунь принимала поздравления от коллег и учеников по поводу десятилетнего юбилея русского курса. На торжестве присутствовала пресса, прозвучало много благодарных слов от руководителей фонда.

    «Johanniter – Unfall – Hilfe e.V.», одна из многочисленных благотворительных организаций, учрежденных орденом Йоханнитов. В ее составе – более полутора миллионов человек: штатных сотрудников и, по большей части, волонтеров. Одна из главных сфер деятельности фонда – обучение первой помощи и санитарии, служба спасения, защита населения, забота о нуждающихся. Сегодня это – международная организация, помогающая людям, попавшим в беду из-за войн, природных катаклизмов, катастроф, несчастных случаев. Деятельность JUH в Гамбурге обширна и многогранна. О ней мы непременно расскажем в одном из последующих выпусков «У нас в Гамбурге». Недавно фонд переехал в новое помещение, и теперь находится по адресу: Helbingstrasse 47. На все вопросы, связанные с посещением курсов, Ирена Гунь ответит по телефону: 040 6311441. Звонить можно ежедневно, кроме выходных, до 20.00 часов.

    Текст: Б.Глазунова