Author: Maria Stroiakovskaya

  • Ганзейские города – Анклам, Вольгаст, Грайфсвальд, Деммин, Штральзунд

    Под крыльями грифона

    Сегодня в нашей традиционной рубрике, посвященной истории ганзейских городов, – рассказ о целой россыпи портов на северо-востоке Германии.

    Анклам, Вольгаст, Грайфсвальд, Деммин, Штральзунд – эти древние города на побережье Балтийского моря сейчас входят в состав федеральной земли Мекленбург – Передняя Померания. Кстати, вот ведь вопрос: если есть Померания Передняя, то не значит ли это, что когда-то была и Задняя?

    Конечно же, значит! Она так и называлась в свое время – Hinterpommern. Это были балтийские земли между Одером и Вислой с ганзейскими городами Белгард (не путать с Белградом), Старгард, Грайфенберг, Драмбург и десятком других. И обе эти Померании с начала XII века образовывали одноименное герцогство – Herzogtum Pommern.

    Однако название это скорее символическое: единым государством средневековая Померания никогда не была. Как и вся Германия тех времен, она представляла собой конгломерат мелких княжеств, чьи границы в результате войн, династических браков и наследований менялись чуть ли не ежегодно. Единственное, пожалуй, что объединяло всех померанских удельных сюзеренов, так это главный элемент их гербов – грифон, мифическое крылатое существо, наполовину орел, наполовину лев.

    Всего за шесть веков до Рождества Христова на месте будущего герцогства еще обитали древнегерманские племена остготов. Но грянуло Великое переселение народов, и появились здесь язычники-славяне – полабы, хижане и лютичи (кстати, и само название «Померания» – славянского происхождения). Однако к V веку нашей эры германцы спохватились и мало-помалу принялись вытеснять пришлых: с запада на них двинулись саксонцы, с востока – воинственные бранденбуржцы. Не остались в стороне и христианнейшие соседи: с севера начали наседать датчане, а с юго-востока – поляки.

    В конце Х века Задняя (Восточная) Померания, населенная главным образом поморянами, вошла в состав раннефеодального Польского королевства. В начале XIV века по просьбе польского князя Конрада Мазовецкого она была захвачена Тевтонским орденом, в середине XV вновь отвоевана Польшей, в конце XVIII присоединена к Пруссии, а по Версальскому мирному договору 1919 года наибольшая ее часть была возвращена Польше. Последний передел этих земель в пользу Германии произошел в начале Второй мировой, однако в 1945 году по решению Потсдамской конференции они окончательно отошли к Польше, а польско-германская граница прошла по рекам Одеру и Нейсе.

    Судьба Передней (Западной) Померании сложилась иначе. В конце XII века вместе с христианизацией она подверглась и германизации, а в 1181 году попала в вассальную зависимость от Священной Римской империи германской нации. С 1295 года здесь параллельно правили две княжеские линии – штеттинская и вольгастская. К 1464 году первая линия вымерла, ее владения перешли к Вольгастам, и в 1562 году князь Филипп-Юлиус стал герцогом «всея Передней Померании». Но покоя его землям это не принесло: до XVII века длилась практически непрерывная череда войн «всех со всеми» за владение этой равнинной местностью. И отнюдь не из-за ее мягкого приморского климата.

    Даже первопоселенцы понимали всю значимость водной инфраструктуры, самой природой созданной в этих местах: мало того, что тут из Балтики вверх по Одеру можно проникнуть в глубь континента. В бассейн Одера входят и судоходные реки Ина, Укер, Пене, Рекниц, Рикграбен и еще полдюжины других. А остров Узедом? Ведь это удобнейший плацдарм для морских торговых «десантов» в Скандинавию. Вот почему здешние города Анклам, Вольгаст, Грайфсвальд, Деммин и Штральзунд в числе первых были приняты в Ганзейский союз. И еще неизвестно, кто в ком больше нуждался – Ганза ли в них, или они в Ганзе. Вот, к примеру, какой эпизод из истории Анклама донесли до нас хроники.

    Когда в 1427 году Ганза объявила войну Дании, городской магистрат отказался участвовать в этой кампании. В результате Анклам исключили из союза, что, впрочем, никак не повлияло на его торговые отношения с датчанами. И были они столь успешными, что уже вскоре Ганза по собственной инициативе восстановила город в своих рядах.

    В XIV-XV веках Анклам, а также Деммин, Грайфсвальд и Штральзунд получили от Ганзы сначала освобождение от уплаты таможенных пошлин, а затем и так называемую «золотую привилегию» – официальное свидетельство верховенства магистратов над герцогской властью. Впрочем, привилегия эта в какой-то мере была формальностью. Померанское герцогство унитарным государством никогда не являлось, что подчеркивается таким, к примеру, фактом: номинальное верховенство власти, принадлежавшее в ту пору князю Штеттинскому, не мешало князю Вольгастскому чеканить собственную монету.

    Город Вольгаст находится в устье реки Пене, обеспечивавшей в те времена кратчайший путь из Балтики в глубь материка.

    В Ганзейский союз он входил могучим и влиятельным торговым центром, а вот его добровольный уход под шведский протекторат – во избежание захвата Пруссией – обернулся крахом. Соседи-пруссы быстренько обустроили находившийся на их территории восточный проход между материком и островом Узедом, тем самым переключив на себя торговый путь в Балтийское море. Прежде величественный Вольгаст быстро захирел, его порт перестал приносить прибыль, и единственное, чем он еще жил, было кораблестроение.

    Жирную точку на процветании города поставил царь Петр I: громя шведов, он дотла сжег и принадлежавший им Вольгаст. Нетронутыми остались в городе лишь три здания, из которых до наших дней в первозданном виде дошло только одно (теперь в нем городской музей). И хотя к середине XVIII века Вольгаст отстроился заново, прежнее величие к бывшей столице герцогства Померанского уже не вернулось.

    Вторая мировая война не принесла Вольгасту существенных разрушений – как, впрочем, и Деммину с Грайфсвальдом. А весной 1945-го все три города без боя сдались наступающей Красной Армии. Иной жребий выпал на долю двух других ганзейских городов Передней Померании. В Анкламе в 1943 году при налете американской авиации был почти полностью (на 80%) уничтожен исторический центр города. В октябре 1944-го та же участь постигла и Штральзунд.

    Во времена ГДР восстановлению старинных памятников архитектуры власти большого внимания не уделяли: в странах соцлагеря финансирование  культуры шло по остаточному принципу. Фундаментальная реставрация исторических объектов Анклама, Вольгаста, Деммина, Грайфсвальда и Штральзунда началась лишь после объединения Германии в 1991 году. О том, насколько удачной она оказалась, можно судить уже по тому, что эти города ежегодно привлекают к себе сотни тысяч туристов со всех концов страны и из-за рубежа, а кварталы Старого города в Штральзунде с 2002 года внесены в список Мирового культурного наследия ЮНЕСКО. Все пять городов – полноправные члены основанного в 1980 году Ганзейского союза нового времени (Новой Ганзы). Их экономическое лицо наряду с туризмом определяют судостроение и водный транспорт. А их гербы по-прежнему украшает средневековый грифон.

    Текст: Сергей Люшин

  • Гамбург – мусорная столица

    В 2011 году наш город станет «зеленой столицей Европы». Но кое-что в его жизни никак не отвечает высоким экологическим стандартам.

    Наш город, в частности, занимает первое место в Германии по количеству   бытового мусора. Средний по стране показатель равен 196 килограммам в год в пересчете на одного жителя. Гамбург же производит 339 килограммов мусора, с большим отрывом опережая остальные федеральные земли (см. таблицу 1). Но это, к сожалению, совсем не тот случай, когда лидерству можно радоваться.

    Потому, что оно свидетельствует вовсе не о том, что мы самые богатые, если выбрасываем больше всего отходов, а лишь о том, что мы не очень хорошо их сортируем. И это тоже подтверждается статистикой: в списке федеральных земель Гамбург находится на последних местах по сбору отсортированного бытового мусора – биологических отходов, стекла и макулатуры. А ведь та же бумага, собранная в отдельные контейнеры, уже не мусор, а наоборот – ценное сырье для производства самой разной продукции. Цена макулатуры с каждым годом растет, поэтому ее гамбургскими «запасами» заинтересовались даже китайские фирмы, традиционно закупающие старую бумагу в больших количествах по всему миру.

    Жители Гамбурга в целом ежегодно производят порядка 610 000 тонн мусора. Его количество с годами понемногу, но постоянно снижается. Однако ситуация с сортировкой бытовых отходов начинает всерьез беспокоить городские власти, не говоря уже об экологах. Да и самим жителям постоянно растущие тарифы за уборку мусора никак нравиться не могут. Потому что сваленные в одну кучу отходы обходятся нам гораздо дороже. Ведь если их не сортируем мы сами, то это будут делать другие люди – за деньги, естественно. А в итоге домовладельцы перекладывают полученные счета на наши плечи.

    В большинстве дворов Любека, например, наряду с большим контейнером для  неотсортированного мусора стоят отдельные емкости для бумаги, биологических отходов, стекла и упаковки. Наверное, именно поэтому соседний с нами Шлезвиг-Гольштейн находится в «мусорной таблице» на более благополучном 6-м месте (225 кг). А вот в Гамбурге специализированных контейнеров по-прежнему слишком мало.

    Чтобы хоть как-то изменить ситуацию, городское ведомство окружающей среды выступило с инициативой снизить цену за пользование 120-литровым контейнером для биологических отходов в три раза – с 7,55 до 2,50 евро. Общее уменьшение затрат на переработку мусора снизит производственные расходы домовладельческих компаний, что отразится в итоге и на наших с вами счетах. И это справедливо: тот, кто сортирует мусор, должен быть вознагражден.

     

    Таблица 1

    Федеральная земля Кол-во (кг)в пересчете

    на 1 жителя

    1. Гамбург 339
    2. Берлин 262
    3. Бремен 243
    4. Саар 240
    5. Мекленбург – Передняя Померания 228
    6. Шлезвиг-Гольштейн 225
    7. Северный Рейн – Вестфалия 223
    8. Саксония-Ангальт 208
    9. Гессен 204
    10. Бранденбург 200
    11. Нижняя Саксония 194
    12. Рейнланд-Пфальц 191
    13. Тюрингия 183
    14. Бавария 163
    15. Саксония 153
    16. Баден-Вюртемберг 143

     

    Источник: Федеральное статистическое ведомство


    Текст: Константин Раздорский

  • Встреча, посвященная вопросам интеграции и основанию своего дела

    На высшем уровне

    Впервые в гамбургской ратуше состоялась встреча ведущих политиков города с представителями организаций, объединяющих наших земляков.

    Больше сорока общественно активных русскоязычных гамбуржцев высказали местным политикам не только свои проблемы и жалобы, но и много новых предложений. Организатор встречи, районный депутат от ХДС (CDU) Николай Гауфлер (Nikolaus Haufler), начал дискуссию такими словами:

    «В первые месяцы в Германии мы обсуждали политику у себя дома – в жилых контейнерах, на кораблях и в других временных пристанищах. Потом перебрались в общественные помещения – например, в школы. А сегодня мы в первый раз в ратуше! Вот какой длинный путь пройден нашими земляками в этом городе».

    Депутат городского парламента Эгберт фон Франкенберг (Egbert von Frankenberg, CDU) отметил: «Мы приятно удивлены – даже не ожидали такого активного ответа на наше приглашение к диалогу». Парламентарий рассказал о корнях своей семьи, происходящей из Восточной Пруссии (часть ее территории теперь является Калининградской областью России), и с готовностью принялся отвечать на вопросы участников. А они были непростыми, ведь собрались в Ратуше представители уже солидных организаций, выросших за долгие годы работы из маленьких групп и инициатив.

    Например, Наталья Дергачева, руководитель ансамбля Tanzbrücke Hamburg e. V., создавшая большой танцевальный коллектив – от малышей до взрослых, который недавно выиграл даже чемпионат мира. Решением депутатов ансамбль получил финансовую помощь от города для покупки проектора и ноутбука, которые помогут готовить еще более креативные выступления с использованием специальной подсветки. «Мы предложили прислать заявки на покупку такого оборудования 17 организациям. Но только в Tanzbrücke отреагировали с уже готовым проектом, и сделали это быстро и профессионально», – похвалил коллектив Николай Гауфлер.

    О финансировании говорил и председатель Общества российских немцев в Гамбурге Готтлиб Круне: «Нам известно, что турецкая община ежегодно получает от города шестизначную сумму, к тому же у нее есть большой Дом культуры в Альтоне. Другим не завидуем, но, вероятно, можно добиться такого же и для наших земляков?». Г-н фон Франкенберг объяснил более чем сложную ситуацию с городским бюджетом, но пообещал проверить возможность материальной помощи обществу российских немцев. А управляющий делами фракции ХДС Хайн фон Шасен (Hein von Schassen) даже решил, что проект стоит передать на рассмотрение «наверх».

    Другую, не менее сложную для многих тему – признание советских дипломов в Германии – затронули две учительницы. Софии Вагнер ее диплом не признали, но она верна своему призванию: «Во всех школах надо рассказывать о том, кто мы и почему мы сегодня здесь. В каждом учебнике истории должны быть хотя бы коротко описаны российские немцы и их судьба».

    С другой стороны подошла к вопросу Ольга Штибен, которая раньше работала учителем, а сейчас – консультант организации Unternehmen ohne Grenzen: «Почему учительницы работают уборщицами в школах? Ведь есть новый проект интеграционных офисов в школах, и в эти проекты надо набирать наших учителей, для начала – хотя бы ассистентами».

    Около половины участников дискуссии составляли наши предприниматели из самых различных отраслей, среди которых был и Артур Штайнхауэр – совладелец сети супермаркетов MIX-Markt. Первым выступил Владимир Папков, директор консалтингового агентства Kronstadt и председатель Северогерманского координационного совета соотечественников: «Помогать нужно не только слабым, но и тем, кто активно работает, развивает общественную и другую деятельность». А Роман Ангерт – директор филиала Hamburger Sparkasse в Неттельнбурге, напомнил, что шансы на рабочем рынке есть и их нужно активно использовать: «В структуре Hamburger Sparkasse наших земляков пока мало. Хотя рабочие места есть – особенно в таких районах, как Бергедорф и Неттельнбург, где пригодится знание русского языка».

    В заключение гости и хозяева пообщались друг с другом в приятной атмосфере старинной ратуши под музыку талантливого саксофониста Александра Вакарчука. При этом все единогласно решили: такие встречи нужно сделать традицией.

    Текст: Николай Штарк

    Фото: Вилли Леонгард.

  • Между птицами и ангелами – Николай Эстис

    С 16 сентября по 1 октября в помещениях Hauptkirche St. Trinitatis Altona пройдет новая выставка Николая Эстиса. Она подводит своеобразный итог 50-летней творческой деятельности художника.

    «Эту выставку я посвящаю памяти жителей еврейского квартала у Фишмаркта, желая внести тем самым свой вклад в развитие культурного проекта «Еврейский квартал в сердце Альтоны».

    Вообще-то Николай живет в Пиннеберге, но художественный мир, не вдаваясь в мелкие географические подробности, «прописал» его в Гамбурге. И это, кстати, больше похоже на правду, потому что его мастерская находится в нашем городе, и Эстис уже настолько духовно сросся с ним, что называть его пиннебергским художником – не тот масштаб (не в обиду будь сказано городку, где Николай скорее ночует).

    Правда, со временем начинаешь понимать, что и в рамки «гамбургского художника» он уже тоже не вписывается. Как-то неловко именовать так человека, который половину своего времени проводит в Москве, работы которого находятся в Третьяковке и Государственном художественном музее Эстонии, в картинной галерее Златоуста и Музее изобразительных искусств имени Пушкина, в коллекции Академии наук США и частных собраниях по всему миру.

    Горжусь тем, что один подлинник Эстиса висит и в моей квартире. Впрочем, должен признаться, что ценитель живописи из меня еще тот. Похоже, мне уже никогда не понять, как устроен мозг художника. Я не помню у Николая одиночных картин: у него все работы объединены в тематические циклы, которых, в общем, совсем немного. И уже этим Эстис загоняет себя в жесткие рамки, внутри которых, казалось бы, остается мало пространства для творчества. Однако число вариантов «Птиц», «Ангелов», «Фигур» или «Башен» множится с годами, и – поразительное дело! – смотреть на них совсем не скучно.

    Правда, для профессионального анализа работ этой оценки явно недостаточно: как раз тот случай, когда журналисту, не имеющему специальной подготовки, не хватает не просто слов, но – понимания сути. Поэтому я решил, что будет честнее построить этот материал на цитатах тех, кто на изобразительном искусстве собаку съел. Например, таких специалистов, как гамбургский искусствовед Андреа Фромм (Andrea Fromm):

    «Эстис представляет нам таинственную связь между миром этим и потусторонним, между фантазией и реальностью, которая благодаря его манере письма и подбору красок становится неподражаемой, уникальной».

    50 лет назад, придя из армии, он принял решение, что больше никогда и нигде «служить» не будет. Так Эстис стал свободным художником, что в те времена было небезопасно: такие запросто попадали под статью за тунеядство. Ему повезло оставаться свободным в течение полувека.

    «Николай Эстис обладает счастливой способностью не примеряться ни к каким направлениям. В сравнении с главной тенденцией современной авангардной живописи, которая старательно занята прививкой обществу нигилизма, его творчество стоит особняком. Осознание своего пути и своего предназначения для этого художника дороже сегодняшнего признания. Он работает, а время работает на него, ибо то, что делает Эстис, не имеет отношения к календарному времени». (Елена Жукова, старший научный сотрудник Государственной Третьяковской галереи).

    Нынешняя его выставка в Альтоне называется «Птицы и ангелы». В экспозицию войдет порядка 40 работ из этих двух циклов. Они оказались вместе давно и не случайно: сам автор считает, что птиц и ангелов объединяет нечто большее, чем просто крылья. Это общие дух и тайна, некое послание человечеству, которое мы сами не можем ни запрограммировать, ни просчитать. Николай, по его собственному признанию, в данном случае всего лишь инструмент, выполняющий чью-то высшую волю, и не от него зависит, сможет ли он в очередной раз услышать шелест ангельских крыльев. Но чаще всего ему это все-таки удается.

    По моему дилетантскому разумению, никто из специалистов не объяснил метод работы Николая Эстиса так внятно, как Лев Аннинский – литературный критик, формально искусствоведом не являющийся:

    «По номинальным признакам перед нами, конечно же, абстракционизм. То есть, во-первых, художник игнорирует классическую перспективу, всецело разрабатывая плоскость, и, во-вторых, он игнорирует классическое «содержание», то есть ничего не «изображает». Он мыслит пятнами, колерами, плотностями, ритмами.

    Но неизъяснимым образом его рука, обитающая в нашем реальном мире, в нашем неотвратимом социуме, выстраивает пятна на плоскости так, что вы эту перспективу видите. Видите своды храма. Изгиб реки. Причал с пароходом. Кварталы города. Соты Вавилонской башни. Охваченное огнем распятие и суету людей, пытающихся то ли погасить пламя, то ли раздуть его и согреться. (…)

    Мастер (…) не хочет привязывать свои полотна к содержательным сюжетам. Он полагает, что это – личное дело зрителей. Кто видит распятие – пусть видит распятие. Кто видит толпу – пусть знает, что это толпа. Зритель воспринимает то, к чему готов. Дело мастера – дать ему поле. Разрыхлить непроницаемое. Он говорит: вот хаос мира, но в нем таится космос».

    Самый большой цикл Эстиса – «Птицы». Автор сам не знает, почему они оказались ему так близки. Он вовсе не орнитолог, но теперь называет себя «птичьего права профессор на кафедре мнимых пространств». Это не из классической поэзии, это его собственная строка – из «домашней» поэмы «Птичье право». Николай не любит дилетанства ни в чем, поэтому никому эту свою «графоманскую» поэму не показывает. Но увлечение поэзией помогало ему в самые трудные дни его жизни.

    Осень жизни – всегда подведение итогов. Что она принесла художнику, кроме трагедий? В течение короткого времени трагически ушли в небытие сначала сын, талантливый художник Олег Эстис, потом жена – еще более талантливая художница Лидия Шульгина, затем – внук… Другим такого вполне хватает, чтобы сломаться. Художнику пришлось учиться жить заново, потому что прежние опоры из-под него выбили. Правда, есть еще творчество и память об ушедших. Есть еще младший, очень рано повзрослевший сын. Порой кажется, что Саша в чем-то даже взрослее отца, и неизвестно, кто из них двоих больше нуждается в поддержке. Они оба сироты, они оба творческие личности. Именно поэтому они вместе: жизнь продолжается…

    Текст: Константин Раздорский

  • «Не только интересно, но и полезно» – или о журнале “У нас в Гамбурге”

     

    Корреспондент провел самостоятельное расследование, чтобы узнать секрет популярности журнала «У нас в Гамбурге».

    Десять лет назад начал выходить первый в нашем прекрасном городе журнал на русском языке. И хотя он был адресован русскоязычным, речь в нем шла не только о наших соотечественниках в Германии и их интеграции на второй родине, но и вообще обо всех важных культурных, политических и экономических событиях в жизни Гамбурга. «Нашим» это издание сразу пришлось по вкусу, оказалось очень востребованным. А поскольку спрос рождает предложение, то тиражи и объем выпусков постоянно росли, они становились все более содержательными и в то же время красочными, появлялись новые рубрики. Возникали новые маршруты доставки, постепенно выходя за пределы нашего города и распространяясь практически по всему северу Германии.  И теперь «BuiH»  – любимый и, пожалуй, самый популярный журнал в мегаполисе на Эльбе и его округе.

    Как-то в одном из наших магазинов я искал этот журнал среди многочисленных русскоязычных изданий. Спрашиваю у приветливой продавщицы:

    – А почему я не вижу на прилавке «У нас в Гамбурге»? Разве вы его не получаете?

    – Получаем, конечно, только его разбирают моментально.

    И тогда я стал спрашивать сначала покупателей, а потом и всех подряд – знакомых и незнакомых – что им нравится в этом журнале. И вот что услышал.

    Катя: «Я читаю практически все рубрики и рекламные объявления. Особенно привлекают статьи о разных уголках Гамбурга и его окрестностей. О многих достопримечательностях узнала впервые из вашего журнала. С удовольствием читаю с любовью написанные рассказы о судьбах наших соотечественников».

    Татьяна: «Мне нравится узнавать об успешной интеграции наших людей. Как им было нелегко вначале, но они  работали и в конце концов добивались своих целей. Это очень вдохновляет».

    Эрик: «Моему сыну 4 года, он ходит в русский детский сад – объявление я нашел в журнале.  А дочка учится во 2 классе.  Поэтому я с большим удовольствием читаю о всяких занятиях для детей. Ну и, конечно, о парках, музеях, заповедниках. Узнаю о них из журнала, а потом везу туда моих ребят».

    Наташа: «Я считаю очень важным, что журнал рассказывает, что происходит в наших общественных объединениях, союзах, религиозных общинах. Так что, я всегда в курсе, где какая встреча или еще что-то интересное».

    Александр: «Конечно, много интересного, но я больше обращаю внимание на практическую информацию. Много полезного узнаю из статей адвокатов, врачей, психологов – то, что нужно для жизни».

    Владимир: «Меня привлекают статьи про историю разных районов Гамбурга. Про ганзейские города тоже интересно. А еще люблю читать про праздники – такие, как день рождения порта и другие. Поэтому внимательно прочитываю весь журнал и заранее планирую, чтобы не пропустить какой-то праздник или зрелище».

    Лена: «Я стараюсь брать каждый номер. Потому что, если мне что-то нужно, какая-то проблема, то открываю журнал и нахожу там объявление любого специалиста или мастера, самые разные услуги. И еще очень хорошо, что журнал рассказывает, какие есть организации, где мы, иммигранты, можем получить совет или помощь. Куда обращаться, если сам не можешь справиться с какой-то проблемой».

    Ирина: «Мне нравится, что, прочитав свежий выпуск, я могу иметь полное представление о русской культурной жизни, вообще о «русском» Гамбурге. Где какой концерт или спектакль, или выставка какая-то интересная. Можно все узнать о русских школах, театральных или танцевальных студиях и выбрать что-то для себя и ребенка».

    Елена: «Я хочу поблагодарить редакцию за хороший русский язык всех статей. Это помогает сохранить нашу русскую культуру. А еще спасибо за то, что благодаря журналу мы узнаем, что делается в нашем городе для поддержания русского языка, в каких школах он преподается».

    Сергей: «Радует, что журнал яркий, но не кричащий,  со вкусом оформлен, хорошие фото, его приятно взять в руки».

    Михаил: «Я считаю, что название очень правильное. На каждой странице видно, что те, кто делает журнал, действительно уже чувствуют себя своими в этом городе и хотят помочь нам всем тоже обрести здесь вторую родину и найти свое место».

    И напоследок я спросил главного редактора Елену Строяковскую, в чем, по ее мнению, причина популярности журнала, и получил такой ответ: «Мы стремились дать самой широкой публике не развлекательное чтение, а доступный для всех источник информации. Чтобы каждый русскоязычный житель Гамбурга и окрестностей, независимо от национальности, убеждений и возраста, мог найти для себя что-то на наших страницах, не только интересное, но и полезное».

    Судя по отзывам соотечественников и по «возрасту» журнала (10 лет – это серьезно!), Елене Строяковской и ее команде вполне удалось реализовать свой замысел. С чем я и поздравляю от всей души редакцию и читателей!

    Текст: Илья Румер