Author: Maria Stroiakovskaya

  • Путешествие как образ жизни

    Текст: Сергей Прокошенко

    Фото: Владимир Снатенков

    В английском языке есть такое выражение: «Катящийся камень мхом не обрастает». Именно из этой фразы родилось название легендарной британской рок-группы «The Rolling Stones», что можно перевести не только дословно. Его истинный смысл – «вольные странники» или «перекати-поле». И если у нас в Гамбурге кто-то и заслуживает такого определения, то это, безусловно, всем известный Владимир Снатенков и вся его семья.

    Володя – профессиональный путешественник, счастливо сочетающий в одном деле свою работу и хобби. Нет, даже две работы и два хобби – я ведь забыл ещ е про фотографию. Хотел написать «не каждому так везет», но потом понял, что в данном случае везение не при чем: Снатенков и путешествия просто не могли не встретиться в этой жизни. Сегодня Владимир Александрович – действительный член Русского географического общества и отличный фотограф, чьи снимки  постоянно ввергают меня в черную зависть. И все же больше всего я ценю его как работающего с молодежью прекрасного педагога, главный воспитательный принцип которого можно сформулировать предельно кратко: «Делай, как я».

    Работа Снатенкова не имеет ничего общего с нынешним массовым туристическим бизнесом: «Мир из окна автобуса обманывает туриста: в его путевку включено все, кроме самой страны и ее народа». Бывало, что он в одиночку проходил 200-километровые маршруты в пустынях Гоби и Сахара. Призвание Володи родилось из того романтического настроения рюкзачно-палаточных походов и песен под гитару у костра, которое до сих пор греет его душу.

    На счету Владимира -130 стран, а в вместе с женой Леной и тремя их детьми  Пашей, Дашей и Сашей  они  прошли через всю Африку и Азию, в том числе и трудно доступные точки.

    Сейчас они путешествуют по  Латинской Америке – Мексике, Белизу, Гватемале, Кубе…  и 16 мая возвращаются в Гамбург. А 24-го, в 18 часов,  расскажут о своей поездке в бард-кафе «Гнездо глухарей».

    24.05    18.00     «Куба – любовь моя» – музыкальный фоторепортаж с острова Свободы с  участием известных путешественников – семьи Снатенковых. «Kulturladen».  Alexanderstrasse 16, U1 Lohmü hlenstrasse, U/S Berliner Tor,  www.bardcafe.de

    А пока мы публикуем присланный нам по электронной почте фрагмент дневника 17-летней Даши Снатенковой о восхождении на один из вулканов Мексики.

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Вулкан La Malinche

    Вулкан La Malinche (4500м) находится возле городка Huamantla. Мы решили остановиться в кемпинге  на высоте 3300 метров. Здесь много соснового леса, свежий воздух, поляны, спортивные площадки и очень привлекательное место.

    Расставив палатки, мы побежали на спортивную площадку. Саша откуда-то добыл баскетбольный мяч и мы принялись играть. Я очень люблю баскетбол, и у меня всегда находятся силы для азарта. Бегать и резко двигаться было немного трудно, чувствовалась высота. Сделав небольшой рывок или прыжок, мы начинали тяжело дышать, а сердце так громко стучало, что казалось, слышно всем. Поэтому приходилось довольно часто прерывать игру, чтобы отдышатся. Но все-таки это было здорово! Вскоре Паша ушел с площадки, а Саша и я играли до самой темноты. Возвращаясь в лагерь, я чувствовала, как тянет мышцы и немного ломит кости от давно забытых движений.

    Утром, на рассвете, папа нас разбудил. Вставать совсем не хотелось. Болели мышцы от вчерашней тренировки. Хотя нас предупреждали не напрягаться перед походом, чтобы не было забитости в теле.  На улице веяло утренней прохладой и было зябко. Но вставать все же пришлось. Наскоро умывшись, мы собрались возле беседки, чтобы сложить приготовленную для перекуса еду в рюкзачки. Есть совсем не хотелось. А тут еще холодная рисовая каша со сгущенкой. Очень невкусно. Но надо проглотить хоть пару ложек: путь далекий.

    Все необходимое – одежду, еду, воду – приготовили с вечера. Теперь нам осталось дождаться полного рассвета. Теплые вещи очень нужны в любых горах, так как наверху может оказаться очень холодно или ветрено. Мама вышла с нами попрощаться, она остается, потому что плохо переносит высоту. А после долгой езды ей необходимо отдохнуть.

    Вышли в седьмом часу. Тропа широкая и слегка набирает высоту. Вокруг приятный лес, по которому шли довольно долго. Под ногами вулканическая пыль, присыпанная иголками. Внезапно подъем становится очень крутым. Мы сбавляем шаг, но идти от этого не легче. Я начинаю отставать – ну очень круто! Несмотря на больную ногу, папа идет впереди всех. Саша шагал с легкостью и немного пылил своими большими ботинками. А Паша, как всегда, молчал, но шел не отставая. Вокруг нас поднялась пыль, от чего дышать стало тяжелее. А солнце потихоньку выползло из-за макушек сосен, сразу стало жарко.

    Делали небольшие привалы. В основном ждали меня, пили воду, отдыхали. А подъем был неумолимым, все уходил куда-то вверх — все выше и выше. Мы шли налегке: с тяжелыми рюкзаками было бы слишком тяжело. Но эта мысль никак не бодрила. Откуда-то взялась сильная слабость, ноги, как чужие, еле-еле передвигались. На остановках я пыталась уйти вперед, чтобы не заставлять моих попутчиков каждый раз ждать. Но как я ни старалась, они все же меня нагоняли. Как они могут так быстро? Чтобы немного отвлечься от напряжения, я слушала музыку – это помогало.

    Так незаметно мы доползли до окраины леса. Солнце уже сильно палило, и, вглядываясь в даль, можно было видеть весь дальнейший путь. Впереди высился вулкан с его крутыми склонами. Неужели нам еще так далеко до вершины? Вскоре тропа потерялась на осыпи. Путь шел все так же вверх, что оказалось довольно тяжело. Мы перебрались на траву и медленно продвигались вперед. Каждый шел своим путем и темпом. Папа все так же впереди. «И как он может так быстро ходить, даже с больной ногой? Может, она у него уже не болит? Хорошо, что мама не пошла, ей было бы очень тяжело», – думала я.

    Хотя солнце очень сильно грело, но все же дул прохладный ветер. Папа не советовал идти в футболке, можно обгореть, но я сняла лишние вещи, лишь бы дойти до вершины! И вот, минуя утомительную осыпь, мы добрались до каменных глыб. Здесь папа сказал, что нам подниматься еще часа два, а то и больше. Еще так долго и все время вверх! Может, не надо идти дальше? Я задала этот вопрос вслух, на что они рассмеялись. Мне стало неловко, зачем их подводить, и вообще дело надо довести до конца.

    Карабкаясь по камням, мы потихоньку набирали высоту. Признаков тропы никаких не было, но папа хорошо ориентируется, и бояться нечего. Следуя за ним, мы на четвереньках медленно поднимались. В некоторых местах приходилось лезть по скалам, и я боялась упасть. Ну, ничего, все обошлось. А тем временем виды открывались удивительные. Далеко-далеко видна довольно ровная поверхность с некоторыми горками и кратерами вулканов. Внизу раскинулись города, но все это покрывалось какой-то прозрачной дымкой. Сверху это напоминало стратосферу, которая обволакивает поверхность земли. Но это только один край ландшафта. Когда поднимемся на вершину, нам откроется все пространство до горизонта с другой стороны вулкана. Нужно было спешить, с противоположной стороны на вулкан карабкалось большое белое облако. Если оно закроет верх, будет обидно, потому что мы ничего не увидим.

    И вот, после пятичасового подъема мы добрались до вершины! Было радостно, но усталость чувствовалась. Сидя на камнях, мы всматривались в даль. Вот видны два вулкана Попо и Ицта. Совсем недавно мы были на перевале между ними. На самом горизонте виднеется снежная шапка – это вулкан Оризаба. Он третий по величине в Северной Америке. Папе с Пашей еще предстоит на него взобраться. Пока мы любовались красотами, на вершину к нам зашел еще один турист. Совсем недавно мы его видели еще так далеко, и вот он догнал нас! Так быстро! Он взбежал на вулкан за два часа! А мы карабкались пять, обидно.

    Перекусив, мы отправились в обратный путь. Наверху оказалось не очень холодно, куртки вполне хватало. Но надвигаются тучи, лучше поспешить. По камням слезали осторожно, чтобы не подвернуть ногу. А идти по осыпи вниз – это просто удовольствие! Летишь себе, как на лыжах! Только вот пыли много, а так классно. Спускались почти без остановок. Перед лесом решили съесть оставшиеся припасы.

    У Паши разболелась голова, но он терпеливо ждал, когда мы окончим трапезу. Видно было, что он хочет быстрее спуститься. Головная боль или тошнота – это признаки горной болезни. Она проявляется у всех в разное время и с разной силой, в зависимости от состояния здоровья. Так, например, у Саши и у папы вообще не было никаких признаков «горняшки». Наоборот, они чувствовали себя бодро, и у них наблюдался избыток энергии, как это бывает обычно.

    Спускаться по крутой пыльной тропе было непросто. Обувь скользила, и идти приходилось змейкой. По дороге мы встретили две группы людей. Им еще так долго подниматься! Мы им немного подсказали, как лучше пройти. Тем временем тучи не по-хорошему густели. Пройдя самую крутую часть леса, мы услышали гром. Облака совсем сгустились, и мы невольно прибавляли шаг. Потихоньку начался дождь, который превратился в сильный ливень, а затем в град. Нам оставалось минут двадцать до лагеря. По-прежнему отставая, я еле поспевала за всеми. В конце я уже бежала, лишь бы не быть последней, натерла мозоли, и ноги казались бесчувственными от боли и усталости. Как это плохо – отставать и все время за кем-то гнаться. Ужасно не люблю это чувство, поэтому пришлось догонять спешивших в лагерь попутчиков.

    Мы не сильно промокли, но вот как же те встречные, которые попались нам на спуске? Им там ужасно! Это даже может быть опасно, особенно, если спустится туман или тучи! Там ведь негде укрыться, а спешить уж точно нельзя. А гром и молнии так и сменяли друг друга. Хорошо, что мы пошли так рано. Перемена погоды в горах всегда внезапна и непредсказуема! Спускались мы три часа, а все восхождение длилось восемь часов.

    В лагере нас встретила мама. Она накормила нас горячим супом и напоила чаем. Мы сидели под крышей и смотрели на этот холодный дождь. Конечно, с погодой нам повезло. Да и восхождение оказалось очень интересным. Было немного трудно, но это того стоит; а виды – просто замечательные!

     

    Март 2014 года. Мексика. Даша Снатенкова

  • Встреча в верхах

    Текст: Константин Раздорский

    Редакция «Hamburger Abendblatt» организовала коллективное интервью с действующим первым бургомистром и пятью его коллегами, в разное время возглавлявшими городскую администрацию. Взгляды политиков на прошлое, настоящее и будущее Гамбурга, думаем, интересны и  нашим читателям. 

    Двухчасовая «встреча в верхах» прошла во всех смыслах на высоком уровне – как по составу участников, так и по месту проведения, которым стал 13-й этаж высотки Axel-Springer-Verlag. Зал со стенами из дубовых панелей еще помнит умершего в 1985 году легендарного издателя, а окна до пола позволяют видеть одновременно прошлое, настоящее и будущее мегаполиса – храм St. Michaelis, силуэты порта и стеклянный айсберг строящейся филармонии. Подходящее обрамление для коллективного портрета шести бургомистров, откликнувшихся на приглашение журналистов.

    Кстати, это вполне могла быть и «великолепная семерка», но по уважительной причине не смог приехать живущий в Берлине 76-летний социал-демократ Ханс-Ульрих Клозе, руководивший правительством нашего города в 1974–1981 годах. Так что встреча оказалась чисто гамбургским «междусобойчиком», поскольку все шестеро ее участников – местные жители. Двое из них – Кристоф Альхаус и Оле фон Бойст – представляют CDU, остальные четверо – социал-демократы. Это Клаус фон Донани, Ортвин Рунде, Олаф Шольц и Хеннинг Фошерау. Шестерке политиков «противостояла» шестерка журналистов «Hamburger Abendblatt» во главе с главным редактором Ларсом Хайдером.

    Главной темой беседы стало будущее Гамбурга: бургомистры обсуждали экономические и социальные недостатки и преимущества города, упущенные и реализованные возможности, его шансы на ускоренное развитие и на ведущие позиции в глобальной конкуренции. При этом действующий глава городской администрации Олаф Шольц по вполне понятным причинам реже вступал в разговор, сознательно отдавая инициативу своим коллегам. Хотя участникам интервью в разное время довелось играть разные роли, будучи то политическими соперниками, то партнерами по правящей коалиции, их обмен репликами порой  напоминал встречу одноклассников – хорошо знающих друг друга, но давно не видевшихся.

     

    Разбудить «спящую красавицу»

    Для начала бургомистры обсудили вопрос о месте мегаполиса на Эльбе в глобальной иерархии городов. Хеннинг Фошерау сразу определил нас в категорию «вторых» после столиц, однако добавил при этом, что Гамбург не имеет смысла сравнивать, например, с гигантским «вторым» Шанхаем. На эту лигу мы явно не тянем, хотя можем претендовать на первые роли среди таких городов, как Милан и Барселона. Наши возможности вполне позволяют удерживать ведущие позиции в этой категории.

    Ортвин Рунде сослался на американского экономиста и социолога Саскию Зассен, которая считает, что настоящему мегаполису нужно иметь от 10 до 15 млн жителей. В этом смысле Гамбург не таков и вряд ли таким  станет, поскольку его население в обозримом будущем не сможет вырасти до десяти миллионов.

    Поэтому власти давно задумывались о более тесных связях со столичным регионом. На этой основе разрабатывались, например, планы трассы «Трансрапид» между Берлином и нашим городом. На попутный вопрос Хеннинга Фошерау, кто же был тогда против этих планов, Рунде ответил не без сарказма: «Тот, кто сейчас строит в Берлине аэропорт» (имея в виду столичного правящего бургомистра Клауса Воверайта и его многострадальный проект).

    Кристоф Альхаус добавил, что второй по населению Гамбург в некоторых областях нередко скатывается на третье место и даже ниже, что не может не беспокоить. Если наш город порой называют «спящей красавицей», то он как минимум должен позаботиться о том, чтобы, во-первых, оставаться красивым, а во-вторых, однажды все-таки проснуться.

    Ведущий встречи Ларс Хайдер спросил, не кажется ли участникам, что за последние десять лет в мегаполисе было сделано меньше, чем хотелось бы. Оле фон Бойст сказал, что так не думает: было немало достойных идей, овладевших умами горожан. Например, HafenCity – новый район, возникший практически на пустом месте. Правда, это был «чистый» проект, который реализовали на свободных портовых площадях, поэтому ни городу, ни его жителям не пришлось ничем жертвовать. В отличие, например, от жилищного строительства.

    Приобретения и потери

    Клаус фон Донани подтвердил, что за последние годы в городе было сделано много хорошего, но нельзя отрицать и того, что Гамбург за это время «потерял» немало банков, страховых компаний, книжных издательств и средств массовой информации, которые перенесли свои штаб-квартиры в Берлин и другие регионы страны. Экс-бургомистр также выразил надежду, что Эльбу все-таки углубят, иначе наш порт станет слишком мелководным для наиболее крупных грузовых судов.

    Город должен наращивать свою мощь, но для этого ему нужен другой менталитет и жители, поддерживающие его новые цели. В жизни нашего мегаполиса, где всегда был силен предпринимательский дух, гораздо более активную роль должна играть наука. Фон Донани напомнил, что в XIX веке целых 60 лет городские власти пытались, но так и не смогли создать сенатскую комиссию для учреждения университета, который возник лишь в 1919 году – то есть, почти на сто лет позже мюнхенского.

     

    Самодостаточность и «Rote Flora»

    Олаф Шольц подчеркнул, что Гамбург –  крупнейший из нестоличных городов Европейского Союза. Мегаполисы, подобные ему, Милану и Барселоне, высоким уровнем своего экономического и социального развития обязаны не поддержке со стороны, а только самим себе. Конечно, во многом этому способствовал особый статус Гамбурга как вольного города и федеральной земли. В нем представлены практически все отрасли экономики, поэтому он самодостаточен.

    Ведущий не преминул заметить действующему бургомистру, что именно замкнутость города в его границах мешает, например, нашему аэропорту стать авиаперекрестком европейского значения. Олаф Шольц возразил, что вынести воздушную гавань за пределы города никогда не представлялось возможным. С ним не согласились его старшие коллеги Клаус фон Донани и Хеннинг Фошерау, напомнив, что в 60-е годы существовал совместный план Гамбурга, Шлезвиг-Гольштейна и федерального центра построить новый аэропорт в  Кальтенкирхене.

    Однако этому проекту не суждено было стать реальностью, так как Гамбургу предлагали инвестировать несоразмерные 60% средств в аэропорт в Шлезвиг-Гольштейне, а его партнеры так и не захотели увеличивать свои доли финансирования. Олаф Шольц тут же доказал, что информацией об этом проекте он тоже владеет, сказав, что аэропорт в Кальтенкирхене должен был иметь две взлетно-посадочные полосы и обслуживать 15 млн пассажиров в год. Нынешний «Фулльсбюттель» обслуживает 13,5 млн пассажиров, имеет те же две полосы и отнюдь не исчерпал возможностей дальнейшего развития.

    Следующей темой обсуждения стала печально знаменитая «Rote Flora». На вопрос ведущего, как уладить этот годами зреющий конфликт, Кристоф Альхаус сказал, что готового рецепта у него нет, а решение проблемы – задача действующего бургомистра. Оле фон Бойст добавил, что владелец здания Клаусмартин Кречмер постоянно пытается набить себе цену, но город на эту тактику не должен поддаваться. Возможно, это не совсем типичный ответ для христианского демократа, сказал фон Бойст, но даже такой неспокойный объект, как «Rote Flora», Гамбург вполне может себе позволить. Не надо только создавать поводов для «войны», которая никак себя не оправдывает. И ни при каких обстоятельствах не привлекать для решения таких проблем полицию, присовокупил от себя Клаус фон Донани.

    Лицо города

    В своем разговоре бургомистры не могли, конечно, обойти вопрос о жилищном строительстве. С одной стороны, есть жалобы от населения по поводу слишком высокой арендной платы, с другой – многие критикуют упрощенную и порой однообразную архитектуру жилых объектов. Как тут сохранить неповторимое «лицо» Гамбурга? Олаф Шольц сообщил, что у нас более 920 000 квартир и немало зданий впечатляющей архитектуры. Лицо города создают не отдельные объекты, а их ансамблевое сочетание. И многие жители правы, когда говорят, что Гамбург – красивейший в Германии (в мире – поправил Оле фон Бойст).

    Ситуация с жильем в нашем мегаполисе не столь драматична, как в Париже или Лондоне, продолжил Олаф Шольц, но если ничего не строить, положение может резко ухудшиться.Чтобы контролировать ситуацию, мы ежегодно должны сдавать в эксплуатацию более 6 000 квартир. Средний доход в Германии составляет примерно 2 800 евро в месяц, но в квартирах нуждаются и люди, зарабатывающие меньше. При этом стоимость одного квадратного метра качественного жилья равна 2 700 евро. Понятно, что социальные квартиры невозможно строить без поддержки города, тем более что и цены на землю в разных районах разные. Поэтому мы решили, что в тех районах, где участки под строительство продает город, треть квартир должна быть социальной.

    Одной из последних тем беседы стал вопрос о том, когда же в Гамбурге появится первый бургомистр женского пола. Оле фон Бойст признался, что пока  не видит на политическом горизонте женщины, которая готовилась бы к этой роли. Клаус фон Донани сказал, что предсказать ее появление невозможно, хотя кто в 2000 году мог подумать, что мы получим женщину – федерального канцлера? А через пять лет это стало явью. Но лучший ответ на этот вопрос в итоге нашел Оле фон Бойст, заметивший ведущему: Гамбург получит женщину- бургомистра года через три после того, как представительница «слабого» пола возглавит редакцию «Hamburger Abendblatt».

    Тот же фон Бойст эффектно завершил встречу, ответив на последний вопрос о том, хорошо ли быть бургомистром. Под общий смех участников он сказал, что лучше всего быть экс-бургомистром – воспоминания еще живы, а изматывающая повседневная работа уже в прошлом.

  • Леон Гурвич. Творчество в Гамбурге

    Текст: Ирена Шульман

    «Помни меня»

     Весна принесла с собой первые теплые дни и согрела солнечными лучами всех жителей Гамбурга. Для Леона Гурвича, гамбургского пианиста, композитора и дирижера, приход весны ознаменовался выпуском сольного альбома. Диск под названием «Remember Me» записан на студии германского радио Берлин-Бранденбург и вышел в марте этого года. Об этой новой работе и ближайших творческих планах мы беседуем с музыкантом.

       – Леон, расскажите, пожалуйста, как проходила запись Вашего нового альбома?   

    –     Если раньше я записывал диски с моим ансамблем Leon Gurvitch Project и специально приглашенными музыкантами, например, с американским трубачом Фрэнком Лондоном (группа «The Klezmatics», обладатель премии Grammy), то в прошлом году мне предложили записать сольный альбом. Перед началом записи я в берлинской студии тщательно опробовал четыре великолепных концертных рояля и в итоге остановил свой выбор на Steinway.

    На моем новом диске представлены классика в современной обработке и джаз с элементами этно-фольклора– мне нравится работать на стыке этих направлений и смешивать их в своих произведениях. В альбом вошли и мои собственные сочинения и аранжировки, созданные и исполняемые мной на концертах в последние тринадцать лет. Кроме того, во время записи я много импровизировал и некоторые их этих свободных живых импровизаций тоже попали на диск.

       – А когда Вы увлеклись джазовой музыкой?

      – С одной стороны, я воспитывался на классической музыке. Но при этом в девятнадцать лет я организовал в Минске джазовый клуб, в котором регулярно выступал – один или вместе с моим ансамблем. Некоторое время я был пианистом биг-бэнда при Белорусской государственной консерватории. Джаз оказал на меня большое влияние, в особенности музыка Эллингтона и Брубека. Я стремлюсь работать и экспериментировать во многих музыкальных направлениях, в том числе очень люблю восточноевропейский фольклор.

       – А чем Вы руководствовались при выборе названия для диска?

    – Во-первых, «Remember Me» («Помни меня») – название титульной композиции нового альбома. Это мое собственное сочинение, которое, я думаю, задает настроение всей музыкальной компиляции. Конечно же, мне хочется, чтоб эта музыка запомнилась, запала в душу слушателям – от этого происходит и название. А еще я очень надеюсь, что диск расскажет каждому свою – неповторимую – историю…

    –       Планируете ли Вы презентацию нового альбома в Гамбурге?

    –       Ближайший сольный концерт состоится в Берлине, а в Гамбурге уже запланировано выступление 1 июля. Кроме того, я продолжаю играть с моей группой Leon Gurvitch Project.  Пользуюсь случаем пригласить читателей журнала на интересный концерт, который состоится  в среду, 28 мая, в 20 часов в зале TALMUD-TORA-SCHULE, Grindelhof 30.

    В программе с участием Leon Gurvitch Trio и Cuareim Quartett прозвучит оригинальное переложение «Увертюры на еврейские темы» Сергея Прокофьева для мелодики, джазового трио и струнного квартета. Это потрясающее сочинение, написанное около 100 лет назад, предоставляет музыкантам в двадцать первом веке великолепные возможности для исполнения джазовых и клейзмерских импровизаций. Кроме того, в концерте можно будет услышать мои собственные сочинения, премьеру «Иерусалимской сюиты», а также «Еврейскую сюиту».

        Заказать альбом «Remember Me» и узнать более подробно о ближайших концертах Леона Гурвича можно на сайте в Интернете: www.leongurvitch.com.

  • Как выбрать профессию в Гамбурге

    «У меня растут года,
    будет и семнадцать.
    Где работать мне тогда,
    чем заниматься?..»
    В. В. Маяковский
    
    

    В апреле в школах нашего города прошел так называемый «День будущего» (Zukunftstag). В течение этого дня школьники начиная с пятых  и заканчивая десятыми классами узнали много интересного о разных профессиях.

    При этом подростки имеют возможность ознакомиться и с теми профессиями, которые не считаются типичными для их пола – например, инженер для девочек и учитель для мальчиков. Многие компании в городе приглашают школьников на рабочие места, чтобы показать им свою деятельность. Среди русскоязычных предпринимателей, однако, пока только единицы пользуются такой возможностью.

     Например, ученики седьмого класса Тина, Эрик и Йоханнес провели день с депутатом парламента Гамбурга Николаем Гауфлером, чтобы ознакомится с депутатской деятельностью и задать интересующие их вопросы. Молодые люди родились в мегаполисе на Эльбе, их родители приехали из стран бывшего СССР. Ребята свободно говорят и по-немецки,  и по-русски. Встреча прошла в офисе депутата и в Ратуше,  и ребята задали много разных вопросов: как проходят выборы, чем занимаются депутаты, кто распределяет финансы на строительство и ремонт школ, есть ли возможность признания дипломов для их родителей, какие исследования проводятся в медицинской области для борьбы с пока еще неизлечимыми болезнями.

    «Мне очень понравился разговор с депутатом Николаем Гауфлером. Я был рад возможности побывать в Ратуше и восхищен красотой этого здания. Я бы очень хотел повторить этот день. С удовольствием  привел  бы в следующий раз моих школьных товарищей, которые увлекаются политикой»,  – сказал Эрик Калингер, один из молодых посетителей, по дороге домой. Неизгладимые впечатления произвели на подростков и личные приветствия Маркуса Вайнберга (Markus Weinberg) – депутата Бундестага и Дитриха Верзиха (Dietrich Wersich) – лидера партии ХДС, присутствующих в Ратуше.

    «У нас подрастает талантливое и инициативное молодое поколение, у которого есть все способности для успеха в жизни. Однако у большинства нет знакомых среди предпринимателей, которые могли бы показать им, как выглядит современная профессиональная жизнь. Поэтому прошу всех наших земляков – владельцев компаний: приглашайте подростков в следующий «День будущего» в свои фирмы и помогите заинтересовать молодых людей своей профессией!», сказал Николай Гауфлер.

     

     

     

  • Цена Победы

    Текст + фото: Андрей Нелидов

    Вспоминая павших

    Накануне шестьдесят девятой годовщины окончания Второй мировой войны на территории Европы в Германии прошли возложения венков к могилам советских воинов и гражданских лиц. Одна из таких церемоний состоялась в Любеке. 

    Хотя в нынешних западных федеральных землях Красная Армия боевых действий не вела, могилы с русскими, украинскими и белорусскими фамилиями –  неотъемлемая часть многих местных кладбищ. Как правило, это или советские военнопленные, или «рабы третьего рейха» – гражданские лица, угнанные нацистами на принудительные работы.

    Общее количество иностранной рабочей силы, насильно привлеченной в Германии к труду,  – почти шесть миллионов –  подсчитано с точностью до человека – 5 976 673. Больше всего работников (2 174 644) было доставлено с оккупированной территории СССР. Данные по конкретным городам обычно приблизительны: число «цвангсарбайтеров» в них постоянно менялось из-за частых перемещений рабочей силы внутри страны.

    Масштабы использования принудительного труда в нацистской Германии можно оценить на примере относительно небольшого Любека, где в годы войны было 109 лагерей для военнопленных и гражданских лиц. Только на территории Старого города площадью всего в несколько квадратных километров их оказалось девять, в том числе и баржа «Амстердам», в которой ютилось 60 советских военнопленных. Кроме того, некоторые (преимущественно девушки) работали прислугой в немецких семьях и жили там же.

    Всего за время войны в Любеке, по оценкам местных историков, побывало до 40 тысяч иностранных рабочих. Например, к 31 марта 1944 года их насчитывалось 17 881, причем больше всего (7 605) было так называемых «ост-арбайтеров» – жителей Украины, России, Белоруссии и других республик СССР (прибалты, правда, шли отдельной строкой). Все они носили на своей одежде специальную нашивку с надписью «OST». Второй по численности группой (4 889) были поляки, за которыми с большим отрывом следовали французы (1 502) и голландцы (1 301). Незначительную часть составляли бельгийцы, чехи, датчане, а в конце войны даже недавние союзники Германии – итальянцы.

    Любекские концентрационные лагеря не были лагерями уничтожения типа Аушвица-Биркенау, и режимы содержания в них существенно различались – в зависимости от категории его обитателей. Строже всего обходились, конечно, с военнопленными, а девушки, работавшие в трамвайном депо Любека, в редкие свободные минуты могли позволить себе даже прогулки по городу.

    Изнуряющая работа и полуголодное существование, холод и недостаток теплой одежды зимой, болезни и общие условия лагерной жизни приводили к тому, что любекские кладбища заполнялись могилами иностранцев. Всего за годы войны таких набралось 1 450. В свидетельствах о смерти указывали стереотипные причины вроде общих заболеваний сердечно-сосудистой системы, которые при 20-летнем среднем возрасте «ост-арбайтеров», например, выглядели как минимум странно. Немало жертв собирали аварии и взрывы на заводах города, а также, что особенно обидно, бомбардировки Любека американской и британской авиацией. Кстати, захоронения погибших и умерших оплачивало учреждение с хорошо нам знакомым названием – Arbeitsamt.

    Со временем на любекском кладбище, расположенном на Friedhofsallee, образовался целый участок, где похоронены 380 граждан СССР. Сейчас над их могилами высится бетонная стела, увенчанная пятиконечной звездой. В канун Дня Победы русскоязычные жители города по давней традиции принесли к монументу живые цветы. В торжественной церемонии приняла участие и группа сотрудников Генерального консульства России в Гамбурге во главе с консулом Андреем Румянцевым. От имени коллег он возложил к подножию стелы венок с лентой цветов российского флага и обратился к присутствующим с краткой речью.

    Он рассказал, что на территории гамбургского консульского округа немало захоронений советских граждан, и что накануне 9 Мая сотрудники консульства        обычно разъезжаются по разным городам, чтобы принять участие в поминовении жертв нацизма не только в самом Гамбурге, но и в Нижней Саксонии и Шлезвиг-Гольштейне.

    Андрей Вячеславович отметил, что местные власти в Германии традиционно содержат места захоронения советских граждан в хорошем состоянии, и все же некоторые памятники требуют ремонта. Поскольку ранее русскоязычные жители Любека обратили внимание консула на необходимость косметических работ на «русском» участке, консул сообщил, что уже говорил с администрацией кладбища. Ее представители подтвердили, что ремонт памятной стелы уже запланирован и будет проведен в установленные сроки.

    В заключение г-н Румянцев поздравил всех присутствовавших с наступающим праздником Победы и поблагодарил их за память о соотечественниках, нашедших покой в немецкой земле.