Tag: театры

  • Английский театр в Гамбурге

    Мы продолжаем серию статей о частных театрах Гамбурга рассказом о профессиональном Английском театре The English Theatre of Hamburg – единственном в своем роде в Северной Германии.

    Мегаполис на Эльбе недаром называют самым англо-саксонским городом Германии. Многое роднит его с «туманным Альбионом»: климат, чопорность и консервативность коренных жителей и в то же время – открытость широкому миру через порт и огромные массы бизнесменов и туристов.

    Ганзейская англофилия имеет глубокие исторические корни и давно породила особую субкультуру. Гамбуржцам совсем не надо ехать в Лондон, чтобы почувствовать себя в Англии. К услугам жителей и гостей – Streits Kino, где можно посмотреть классику и новинки – американские и английские фильмы в оригинале без субтитров. Любители пищи духовной найдут в книжном магазине на Stresemannstraße (№ 169)  гарантированный рекламой лучший на континенте выбор литературы на английском, а гурманы – типично английские деликатесы – British food – в продуктовом магазине рядом. Энтузиасты шоппинга могут заняться этим, почти как в Соединенном Королевстве, в районе Eppendorf по адресу: Hegestraße 30. Притомившимся от этих приятных дел гражданам можно порекомендовать освeжиться вечером в типично британских питейных заведениях: Shamrock Irish Pub  (Feldstraße 40) в St. Pauli и  Finnegan`s Wake на Börsenbrücke.

    А потом настанет пора отправиться в Английский театр в Mundsburg по адресу: Lerhenfeld 14. Этот «храм Мельпомены», основанный в 1976 году, после многочисленных переездов впервые зажег там огни рампы в 1981 году и стал первым профессиональным Английским театром Германии. Его основатели американцы Роберт Рампф  и Клиффорд Дин до переезда в Гамбург сделали весьма успешную карьеру у себя на родине. Они до сих пор крепко держат бразды правления в своих руках: определяют финансовую политику, планируют репертуар и сами ставят большую часть пьес. Их творческое кредо – «способствовать международному общению через язык и театр».

    Сенат Гамбурга сразу проникся важностью начинания и даже частично финансирует эту частную антрепризу. Театр входит в Немецкую ассоциацию профессиональных театров. Английский очень давно стал языком международного общения и непременным фактором успеха в обществе и карьерного роста. Всем живущим в Гамбурге можно от души посоветовать приобщаться к английской культуре – и если не самим, то хотя бы дать такую возможность детям.

    На представления английского театра в его уютном зале на 160 мест приходят как изучающие язык, так и его носители – туристы и бизнесмены со всего мира. Актеров, художников-постановщиков и костюмеров  приглашают специально для каждой постановки из Лондона. Театральный сезон по традиции включает в себя определенный жанровый набор: американская или британская классическая драма, комедия, триллер и современная драматургия. В репертуаре последних сезонов были пьесы У. Шекспира, Б. Шоу, Ю. О´Hила, Г. Пинтера, а также модных ныне не только на Западе, но и от « Москвы до самых до окраин» Н. Кауарда и Н. Саймона. Пьеса последнего «Дилемма Розы» – свежий бродвейский хит –  идет на сцене театра с огромным успехом. В главной роли блистает опытная актриса Виктория Леннокс (Victoria Lennox). Базовое театральное образование она получила в знаменитой нью-йоркской студии им. Михаила Чехова, где молодые артисты осваивают азы мастерства по методике этого выдающегося русского актера, племянника писателя Антона Чехова.

    Модные интерактивные тенденции не обошли стороной и английский «храм Мельпомены». После представлений публика активно вовлекается в дискуссии с режиссерами-

    постановщиками и актерами. Чтобы лучше подготовить зрителя, в том числе и молодого, к восприятию, театр готовит к каждому спектаклю информационный пакет: сведения о драматурге, краткое содержание и комментарии к пьесе. Этот материал рассылается по гамбургским школам, но его можно и скачать из интернета  (www.englishtheatre.de) или бесплатно получить печатную копию в кассе театра. Учащаяся молодежь получает билеты со значительной скидкой.

    Представления проходят регулярно со вторника по субботу.  Телефон кассы: 040/ 227 70 89.

    Текст: Наталья Зельбер

  • Театр Санкт-Паули в Гамбурге

    Мы продолжаем обзор гамбургских «храмов легкой музы» рассказом о театре St.Pauli.

     

     

    Смена вех — и мысли, и смех!

    Само расположение этого старейшего частного театра города – в сердце Репербана, на Spielbudenplatz – во многом определило его судьбу и творческий профиль. И сейчас, как и 170 лет назад, коллективу нелегко держать планку развлекательности на должном уровне, успешно конкурируя  с соседями по кварталу, предлагающими «туземцам» и туристам кулинарные изыски и эротические соблазны.

    Занавес «Urania-Theater», как он тогда назывался, впервые поднялся в 1841 году. Его строители постарались на славу, создав самое импозантное здание St. Pauli – тогдашнего пригорода. Зал вмещал 1000 зрителей и вместе с роскошным фасадом сохранился и поныне, находясь под охраной государства. Владельцы театра частенько менялись, но их амбиции всегда оставались высокими. Слава театра росла, и он постепенно становился подлинно народным. Его любовно называли Warmtee-Theater, где буквально за гроши можно было прекрасно провести вечер  –  и развлечься, и перекусить. В репертуаре появлялось все больше пьес с гамбургским колоритом. Простые люди часто принимали происходившее на сцене за чистую монету и вмешивались в действие.

    Под эгидой очередного интенданта Эрнста Друкера (Ernst Drucker), «правившего» с 1884 по 1918 год, началась эпоха расцвета театра, получившего впоследствии имя этого владельца. Помимо развлекательных злободневных пьес  на plattdeutsch, в репертуар стали включать и серьезную драматургию  Ибсена и Гауптманна. Постепенно дело дошло и до столетнего юбилея, который приготовились торжественно праздновать в 1941 году. Но тут приключился конфуз. Неожиданно всплыло еврейское происхождение Друкера, и нацисты срочно переименовали храм искусства в St. Pauli Theater.

    После войны и под новым названием он продолжал успешно работать как типичный театр эстрады, не изменяя легкой музе. Его владельцем становится семья Колльен (Collien) и производит «смену вех». Опытные импрессарио вовремя отказались от комедий и фарсов на plattdeutsch, осознав, что конкурировать с  корифеем этого направления – Ohnsorg-Theater – они дальше не смогут. Нынешний владелец Томас Колльен – представитель уже третьего поколения – делает ставку на новые формы развлечений: кабаре и международные танцевальные и музыкальные шоу, постепенно переходя к смешанной практике: приглашению солистов и коллективов-гастролеров наряду с созданием собственных спектаклей.

    Как пишут немецкие критики, St. Pauli Theater – уникум в театральном мире Германии. На сцене театра можно увидеть и мюзикл, и классику, шагнувшую в мир с подмостков нью-йоркского Бродвея и лондонского Вестенда: «Кто боится Вирджинии Вульф» и «Трамвай «Желание». При выборе пьес пальма первенства отдается флагманам жанра с немецкими истоками. Среди них «Трехгрошовая опера» и «Кабаре». Продолжается и вековая традиция постановки современных пьес с гамбургским «акцентом»: ревю «Все на Репербан!», история гамбургского рок-идола Удо Линденберга и «Cuneo» – спектакль о жизни итальянской диаспоры в Гамбурге.

    Особое место в St. Pauli Theater отводится жанру кабаре. С недавних пор на его площадке стал проводиться «Гамбургский фестиваль кабаре» – один из самых старых в Германии. Все знаменитые кабаретисты страны играют премьеры своих программ на этой сцене. Уставшие от тесных оков регламентированной жизни и навязанной политкорректности немцы с удовольствием «выпускают пар», не щадя ни знаменитостей мира политики и культуры, ни наших сексуальных «братьев и сестер меньших». В весенней афише особый интерес представляют программы Штефена Меллера (Steffen Möller) «Экспедиция в Польшу: краткий курс выживания для мигрантов из Германии» и пародия на оперную тетралогию Вагнера «Кольцо нибелунга» Марлены Яшке (Marlene Jaschke).

    Среди многочисленных шансонье, постоянно сотрудничающих  с St. Pauli Theater, особо выделяется израильская певица Эстер Офарим (Esther Ofarim). Эту grande dame мировой эстрады часто сравнивали с Барбарой Стрейзанд.  Эстер с 1987 года постоянно живет в Гамбурге, с 2003 года постоянно сотрудничала с St. Pauli Theater и не так давно после творческой паузы возобновила концертную деятельность. Ее очередной концерт состоится 4 апреля. На пороге своего 70-летнего юбилея Офарим демонстрирует прекрасную вокальную форму. Право же, стоит хотя бы раз увидеть и услышать живую легенду на сцене!

    И еще одна «кульминация» в весенней афише театра – премьера знаменитого мюзикла «Анатевка» (26 марта), который будет регулярно идти на сцене весь апрель. Режиссер спектакля Ульрих Валлер (Ulrich Waller), перешедший из театра Kammerspiele, – серьезное «приобретение» St. Pauli. Каждая  новая работа постановщика – гарантия качества и зрительского успеха. Сценическая история знаменитого мюзикла вообще тесно связана с Гамбургом. Оригинальное его название «Скрипач на крыше» («Fiddler on the roof») восходит к художественному мотиву, впервые использованному Марком Шагалом при создании декораций к спектаклю московского Еврейского театра в 1920 году. Либретто мюзикла создано по мотивам романа Шолома Алейхема. В его основе – история трех половозрелых дочерей молочника Тевье, выбирающих себе суженых по велению сердца, вопреки системе ветхозаветных ценностей, по которым живут прочие жители украинского местечка. «Подкрепленная» сочной колоритной музыкой, она взволновала и растрогала зрителей всего мира. Премьера мюзикла (авторы Йозеф Штайн и Джерри Бок)  – состоялась в 1966 году на Бродвее. Режиссером и хореографом выступил Джером Роббинс, прославившийся в аналогичном качестве в «Вестсайдской истории». Для премьеры в Голландии мюзикл переименовали в «Анатевку», и уже под этим названием он начал свое победное шествие по немецким сценам. Премьера в Германии, причем на немецком языке, с грандиозным успехом прошла в 1968 году в нашем Operettenhaus.  Руководство St. Pauli уже давно вынашивало планы постановки «Анатевки», и вот наконец сумело их осуществить. С включением в репертуар этого замечательного спектакля сделан еще один шаг на пути к намеченной цели: быть культурным локомотивом района и создавать своим увлекательным и задорным искусством новый имидж Репербану.

    Текст: Наталия Зельбер

    Фото: Arno Declair, St.Pauli Theater